Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 141 слов6 минут чтения

Время пролетело незаметно, и процессия, отправляющаяся в столицу для участия в отборе наложниц, давно покинула Резиденцию князя Чжэньнань.
На прощание не было сказано ничего особенного, все обменялись лишь вежливыми фразами. После коротких наставлений, отряд под предводительством Ван Цина, в глазах Сун Мая, Госпожи Чжан и множества слуг, медленно удалялся.
Если и было что-то необычное, так это Сяо Лицзы, сидевшая напротив Шэнь Цзиндао.
Немногочисленные повозки, мягкие подушки, обтянутые лисьим мехом, и грушевый стол занимали половину пространства. Шэнь Цзиндао, разумеется, ни о чем не беспокоилась, удобно откинувшись на подушках, а Сяо Сяцзы тем временем разжигала благовония и варила чай за столом.
А Сяо Лицзы, привыкшая к своей обычному высокомерию, теперь вынуждена была ютиться в углу, игнорируя закуски и напитки на столе. В ее глазах не было места ни для Шэнь Цзиндао, ни для Сяо Сяцзы.
Изначально она не хотела ехать в одной повозке с Шэнь Цзиндао, но Ван Цин сообщил ей, что для скорейшего прибытия в столицу можно было взять только одну повозку, да и то с четырьмя лошадьми, которые будут меняться. Если бы лошадей было больше, в усадьбе на такое количество крепких упряжек пришлось бы потратить много времени.
Как истинный образец благовоспитанной девушки из знатного рода, она, естественно, не умела ездить верхом, поэтому у нее оставалось только два варианта: идти пешком вместе со слугами или ехать в открытой повозке.
Но лето еще не отступило, а «осенний тигр» уже наступал. Сяо Лицзы, мечтавшая покорить императора своей красотой во дворце, не хотела превращаться в обгоревшую на солнце дикарку.
Ничего не оставалось делать, по совету Ван Цина, ей удалось получить разрешение на поездку в одной повозке с Шэнь Цзиндао.
Стояла страда, дорога в столицу была очень оживленной: многочисленные торговые караваны, бесчисленные кричащие торговцы – все привлекало внимание.
На этот раз Сун Май дал им достаточно денег на расходы, и Ван Цин щедро распорядился, чтобы на маленьком столике в повозке каждый день появлялись новые угощения.
Шэнь Цзиндао в прошлой жизни перепробовала множество блюд и не испытывала такого сильного желания поесть, поэтому большая часть еды доставалась Сяо Сяцзы.
Что касается Сяо Лицзы, то она каждый день «спала» в своем уголке, изредка издавая «урчащие» звуки.
Кроме того, вид из окна был великолепен. Сяо Сяцзы, никогда не покидавшая усадьбу, то и дело восхищенно восклицала, глядя на величественные горы, голубые озера и густые леса.
Увидев это, Сяо Лицзы подносила голос так, чтобы все слышали, и бормотала: «Деревенщина».
Конечно, она и сама ничего этого не видела, поэтому часто прищуривала глаза, и, убедившись, что ее никто не заметил, тайком любовалась разнообразными пейзажами.
Шэнь Цзиндао видела все действия Сяо Лицзы, но не обращала на нее внимания. Вместо этого она подозвала Сяо Сяцзы к себе и, наклонившись, тихонько рассказывала ей местные легенды.
Путешествие проходило довольно увлекательно.
Выдержав полмесяца тряски, путники наконец достигли столицы.
Шэнь Цзиндао подняла голову и посмотрела: надпись «Столица» и примыкающие к ней участки городских стен были недавно отремонтированы, но тот участок стены, с которого она когда-то спрыгнула, до сих пор оставался ветхим.
Однако теперь под этой стеной не было никаких гор трупов и моря крови, осталась лишь пустынная желтая земля.
Она глубоко вздохнула, насильно подавляя охватившую ее ярость.
Видя, что Шэнь Цзиндао долго смотрит на стену, Сяо Лицзы снова хотела язвительно назвать ее «деревенщиной», но слова застряли в горле, когда она встретилась с ледяным взглядом Шэнь Цзиндао. Внезапно ей стало холодно, и она забормотала что-то невнятное, чем вызвала недоумение у Сяо Сяцзы.
Через некоторое время Сяо Лицзы пришла в себя, но каждый раз, вспоминая взгляд Шэнь Цзиндао, который казался готовым растерзать ее, она неизбежно вздрагивала.
«Вот же чертовщина, откуда у этого выродка столько злости?»
Приближался день великой церемонии отбора наложниц императором, и повозки и караваны, прибывшие из разных уголков страны, плотно окружили ворота столицы.
Простых людей городская стража погоняла кнутами, заставляя их покинуть ряды.
Шэнь Цзиндао не могла не вздохнуть: «Если бы я правила, разве могли бы мои подданные страдать от таких бедствий?»
— Прочь с дороги!
Когда процессия наконец добралась до городских ворот, внезапный крик нарушил всеобщее ликование, и вскоре до слуха Шэнь Цзиндао донеслось какое-то шумное разбирательство.
— Позвольте спросить, кто вы?
— Мы караван семьи Син из Юйцы! Быстрее открывайте ворота! — сказал глава, после чего бросил мешочек с деньгами начальнику стражи у ворот.
— Ай-ай, хорошо, хорошо, пропускайте! — Начальник, почувствовав вес мешочка, услышал звон монет и, с улыбкой приказав подчиненным, почтительно поклонился главе каравана и пригласил его войти.
— Стойте! Мы пришли раньше вас, почему вы пропускаете их вне очереди? — Что?
Глава каравана неодобрительно посмотрел на молодого человека, который кричал ему вслед, и спросил: «Кто вы такой?»
— Я Сын князя Чжэньнаня, Сун Май, Сун Жэнь!
Молодой человек надменно, вытащил значок Резиденции князя Чжэньнань и поднял его перед всеми, едва ли не выпятив ноздри.
Перед отправлением каравана он, после долгих уговоров, получил от Сун Мая возможность выйти и увидеть мир. В пути он, подобно обычным воинам, слушал приказы и терпел лишения.
Теперь, увидев, что кто-то притесняет его караван, он больше не мог сдерживаться и раскрыл свое истинное происхождение.
Услышав это, глава каравана явно опешил, а затем рассмеялся: «Я думал, это кто-то важный! Оказывается, деревенская оборванщина! Если бы император не пожаловал титул князя из-за госпожи Сун, вы бы до сих пор неведомо где грабили!»
После его слов окружающие не могли не посмеяться.
Честно говоря, Сун Май имел очень плохую репутацию среди знати и чиновников. Однажды кто-то несколько раз публично говорил о недостатках Сун Мая, но, к удивлению, император не наказал его.
Видя такое отношение императора, никто не собирался щадить Сун Мая.
— Ты! Ты!
Сун Жэнь покраснел от гнева и долго не мог вымолвить ни слова.
Ван Цин вздохнул, подошел, похлопал Сун Жэня по плечу и, обращаясь к главе другого каравана, сложил кулак и сказал: «Ваше превосходительство, подобное поведение подрывает репутацию знати. Вы ведь всего лишь командир, надеюсь, вы хорошо подумаете!»
Лицо командира семьи Син стало совершенно багровым, он лишь тяжело фыркнул и, уведя свой караван, гордо удалился.
Затем, под насмешливыми взглядами окружающих, отряд Ван Цина также въехал в город.
У Сун Мая был дом в столице, но после того, как женский персонал был размещен, свободных комнат не осталось.
Ван Цин и остальные были вынуждены искать постоялые дворы.
Но еще до того, как наступил вечер, Шэнь Цзиндао увидела, как Сун Жэнь вернулся с опущенной головой.
От Сяо Сяцзы стало известно, что владельцы всех столичных постоялых дворов, услышав, что это отряд князя Чжэньнаня, заявили, что не могут их обслужить, и закрыли свои заведения.
Подумав, что семья, стоящая за ними, также очень влиятельна, и они не могут себе позволить связываться с ними, всем пришлось терпеть унижение. Под руководством Ван Цина они отправились в магазин усадьбы в столице и временно там поселились. В условиях столицы, где каждая пядь земли ценилась, обстановка, конечно, была соответствующей. Сун Жэнь, привыкший к роскоши, не мог этого вынести.
Поэтому он вынужден был вернуться во двор и поселиться в боковой комнате.
Шэнь Цзиндао с улыбкой посмотрела на это. Похоже, Сун Мая вскоре свергнут, и ей нужно успеть воспользоваться им, прежде чем он будет полностью поглощен.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…