Цветочная клумба под лунным светом вернула себе спокойствие, словно недавняя суматоха была лишь иллюзорным сном. Но оставленные следы безмолвно ждали, когда их обнаружат. Чжао Юйтянь в это время крепко спал дома, ничуть не подозревая о произошедшем в клумбе. Обнаружит ли он скрытую опасность завтра, когда, как обычно, придет в свою цветочную клумбу? И как Се Гуанкунь и Лю Данаодай спланируют свой следующий разрушительный акт? Все полно неизвестности.
На следующее утро, солнечный свет пробивался сквозь окно и падал на лицо Чжао Юйтяня. Он, как всегда, рано встал, быстро умылся, напевая незамысловатую песенку, и легкой походкой направился к своей цветочной клумбе. Чжао Юйтянь испытывал к клумбе такие же чувства, как отец к ребенку: пока он лично не проверит ее каждый день, успокоения не было.
Когда он вошел в клумбу, его окутал свежий цветочный аромат — уникальный запах, смешанный из ароматов различных цветов, который приносил умиротворение. Молодые растения клумбы под лучами солнца выглядели полными жизни, их листья блестели зеленью, словно каждое стремилось продемонстрировать свою жизненную силу. Однако, зоркий взгляд Чжао Юйтяня быстро уловил что-то неладное.
Вокруг нескольких более ценных молодых растений земля явно была потревожена. Та, что раньше была ровной, теперь стала неровной, с комьями свежевскопанной земли, разбросанными по бокам. Чжао Юйтянь присел, внимательно осмотрел и обнаружил несколько странных следов. Следы были разного размера и формы, явно не принадлежавшие ему или местным жителям, которые иногда помогали ухаживать за клумбой. Он нахмурился, и в его сердце вспыхнул гнев: «Кто это сделал? Как посмел кто-то прийти и разрушить мою клумбу!»
Чжао Юйтянь встал и огляделся по сторонам, пытаясь найти больше улик. Вскоре у забора клумбы он обнаружил пуговицу — черную пластиковую пуговицу, которая казалась смутно знакомой. Пройдя еще несколько шагов, он увидел клочок ткани, зацепившийся за щель в заборе. Сердце его упало. Основываясь на этих улицах, а также на предыдущих конфликтах с Се Гуанкунем, Лю Данаодаем и другими, он предположил, что это, скорее всего, их рук дело. «Хм, Се Гуанкунь, Лю Данаодай, вы действительно не собираетесь сдаваться!» — пробормотал Чжао Юйтянь, стиснув зубы.
Несмотря на гнев, Чжао Юйтянь быстро успокоился. Он хорошо понимал, что один лишь гнев не решит проблему, и первоочередной задачей было принять меры, чтобы предотвратить повторение подобных случаев. Во-первых, он решил усилить патрулирование собаки. Эта собака уже охраняла клумбу, но прошлой ночью она явно не смогла полностью остановить злоумышленников. Чжао Юйтянь подошел к собачьей будке, нежно погладил собаку по голове и сказал: «Друг, ты хорошо потрудился прошлой ночью. С сегодняшнего дня будь еще бдительнее!» Собака, казалось, поняла его слова, завиляла хвостом и дважды гавкнула.
Затем Чжао Юйтянь начал устанавливать простые ловушки вокруг клумбы. Он принес веток и лозы и искусно расставил «спотыкающиеся веревки» в нескольких ключевых местах клумбы. Любой, кто случайно наступит на них, упадет. Одновременно он воткнул рядом с ловушками заостренные ветки, которые, хоть и не могли нанести смертельных травм, но могли преподать нарушителям жестокий урок. Помимо ловушек, Чжао Юйтянь изготовил несколько предупреждающих знаков. Он написал крупными буквами на деревянных дощечках: «Самовольный вход в цветочную клумбу — последствия на вашей совести!» И установил эти знаки на видных местах вокруг клумбы.
После этого Чжао Юйтянь не расслабился. Он знал, что одних лишь оборонительных мер недостаточно, и необходимо повысить бдительность крестьян, участвующих в проекте. Поэтому он обошел дома тех крестьян, которые уже согласились участвовать в новом плане. В каждом доме он серьезно говорил: «Нашу клумбу вчера ночью кто-то разрушил, я предполагаю, что это Се Гуанкунь и его компания. Проходя мимо, будьте внимательнее. Если заметите что-то неладное, сразу сообщите мне. Наш проект с трудом начал набирать обороты, нельзя допустить, чтобы они его погубили!» Крестьяне, услышав это, кивали и обещали быть начеку.
Когда все это было сделано, наступил полдень. Чжао Юйтянь стоял в центре клумбы, глядя на заботливо им взращенные молодые растения и на только что установленные оборонительные сооружения, и мысленно поклялся: «Какие бы хитрости вы ни придумали, я не позволю вам добиться своего. Я обязательно доведу этот проект до конца вместе со всеми!»
Хотя Чжао Юйтянь и усилил оборону, он прекрасно понимал, что Се Гуанкунь и его люди не сдадутся так просто и обязательно придумают более скрытные способы для разрушения. Сможет ли он в дальнейшем распознать и преодолеть эти кризисы? Какая судьба ждет этот проект, в который он вложил столько сил? Все полно неопределенности, а Чжао Юйтянь может лишь стиснуть кулаки и смело встретить неизвестные вызовы.