Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 484 слов7 минут чтения

Ай Цзяин, глядя на это знакомое и прекрасное личико, не могла нарадоваться: "Отлично, теперь я не буду никем, я пришла, Дажу, твоя сила здесь"."
"Будучи преданным поклонником "Хроник Да Жу", Ай Цзяин посмотрела немало видео с их обзорами и знала историю "Хроник Да Жу" наизусть, во всех подробностях, до мельчайших деталей."
"Ай Цзяин, просматривая обзоры "Легенды о Жуи", не позволяла Дажу так легко умереть или умереть вообще, она заставляла его подождать, пока его не раскритикуют достаточно."
"Теперь, зная, что она Вэй Яньвань, у нее появилась жизненная цель, и ее будущая жизнь будет бурной и долгой."
"Дажу и его 80 команд: "Я играю с вами, как с собаками"."
"Ай Цзяин посмотрела на лицо Яньвань, затем вернулась на ступени и присела: "Судя по текущему времени, это должно быть время, когда Ваньвань войдет в Цветочную палату. В "Хрониках Да Жу" это должно быть через 4 года, в январе или феврале. Интересно, как долго она уже работает там служанкой, и умер ли отец Дажу"."
"Узнав, что она Яньвань, она обрадовалась, ей стало весело, голова перестала болеть, глаза перестали слезиться, а мозг перестал тупить. У жизни появился смысл."
"Ай Цзяин решила сначала отнести цветы, а заодно прогуляться, чтобы узнать, какое сейчас время и какова ситуация во дворце."
"Следуя за Сяоюй, Ай Цзяин дошла до Дворца Цисян и спросила двух стражников у ворот: "Два старших брата, я служанка из Цветочной палаты, принесла цветы. Куда их поставить?"."
"Двое стражников услышали: "Так поздно пришли цветы? Ладно, входите." После этого они пропустили Ай Цзяин."
"Она медленно вошла во Дворец Цисян. Его вид был таким же, как на видео. Она видела так много обзоров, в которых Яньвань страдала здесь. После просмотра стольких обзоров она кое-как освоилась с планировкой Дворца Цисян."
"Ай Цзяин смотрела на знакомый дворец, думая о страданиях, которые Яньвань, возможно, перенесет, и у нее появились новые мысли о Цзинь Юянь, которая здесь жила. Также была А Жуо, с этим человеком можно было что-то сделать, он мог пригодиться."
"Она была всего лишь скромной служанкой, принесшей цветы, и не могла видеть Цзинь Юянь, даже ее приближенных Чжэнь Шу и Ли Синь, а также А Жуо и ее людей. Вероятно, они уже легли спать."
"Она могла только поставить принесенный горшок с цветами на ступени перед главным залом и молча покинуть Дворец Цисян."
"По дороге обратно в Цветочную палату Ай Цзяин не могла не поиздеваться про себя: "Что за деревня Лоцзя? Никогда не видела, чтобы цветы приносил один человек. В "Повести о Хуэйчжэнь", чтобы доставить цветы Госпоже Хуа, императрица посылала целую толпу евнухов с горшками, это был такой грандиозный жест. А теперь эта деревня Лоцзя, такая мелочная. Одна служанка несет один горшок с цветами поздно ночью в дворец любимой наложницы.""
"Что за идиот писал "Хроники Да Жу"? Кто, черт возьми, посылает одну служанку за цветами? Яньвань тоже пошла одна во дворец Императрицы. Такая мелочность, неудивительно, что это деревня Лоцзя."
"Но именно из-за такого идиотизма любой здравомыслящий человек может их уничтожить. Это как раз удобно для нее. Женщина, подобная хищной птице, пришла сражаться с болезнью И. В реальном мире ей и так не везло, главное было выжить, а если не выжить, то умереть. Теперь она попала в мир Дажу, и она Яньвань. Было бы несправедливо не устроить кровавую баню, не используя личность Ваньвань. Я пришла навести порядок, трепещите, идиоты из деревни Лоцзя."
"Она снова достала из Цветочной палаты горшок с хризантемами и, под ярким лунным светом после дождя, прогуливалась по красным стенам. На цветах еще оставались сверкающие, прозрачные капли дождя, нежно поблескивающие серебристым светом под луной."
"Второй дворец: Дворец Яньси. Теперь это пустующее жилище. Согласно временной линии мира Дажу, после "Путешествия любимой в Холодный дворец", Большой Дьявол Морской Пёс переехал во Дворец Чжунцуй вместе с Великой Чистой Уборщицей. Позже Морской Пёс отплатит Уборщице черной неблагодарностью и сильно навредит ей."
"Подумав об этом, Ай Цзяин была абсолютно уверена, что какой-то ублюдок приказал кому-то в Цветочной палате притеснять Яньвань, иначе зачем, черт возьми, поздно ночью относить цветы в пустующий Дворец Яньси? Кому? Призраку? Черт возьми, это наверняка сделал Большой Дьявол Морской Пёс. Это он, распространяя грязные слухи, заставил Ваньвань страдать в Цветочной палате. Этот идиот."
"Бессмысленно поставив горшок с хризантемами у входа во Дворец Яньси, где даже не было стражи. Ай Цзяин показала жесты пустому дверному проему, закончив двумя красивыми средними пальцами."
"Если спросить ее, почему она такая смелая и не боится быть обнаруженной, Ай Цзяин могла только сказать: "Хроники Да Жу", деревня Лоцзя, "Прихлебатель", те, кто знает, тот поймет."
"Она снова вернулась в Цветочную палату, взяла последний горшок с хризантемами и отправилась в последний дворец: Дворец Юнхэ. Это место проживания Маленькой Пипы. По сравнению с предыдущим Дворцом Цисян, оно было очень пустынным и мертвым. Как и ожидалось, "драгоценное дитя" Маленькой Пипы потеряно, и она сама упала духом. Всю оставшуюся жизнь она мстила за ребенка. Нынешний Дворец Юнхэ был так же мертв, как и сердце Маленькой Пипы."
"Стражники без вопросов пропустили ее. Дежурный был невнимателен, очень небрежен. Ай Цзяин прошла беспрепятственно прямо в спальню Маленькой Пипы."
"Бай Жуйцзи была одета только в легкую оранжевую ночную рубашку, вся сжалась в тени кровати, в руке держала маленькую детскую шапочку, вышитую тигровой головой. Ужин на круглом столе давно остыл, казалось, его и не трогали. Через некоторое время она заметила вошедшую Ай Цзяин и вздрогнула, спросив: "Что случилось?"."
"Ай Цзяин, опустив взгляд, сказала: "Госпожа, служанка, куда ей поставить цветы?"."
"Бай Жуйцзи небрежно указала на место у окна и отвернулась, продолжая поглаживать шапочку с тигровой головой. Ай Цзяин осторожно поставила цветы на низкий шкафчик у окна и, собираясь поклониться и уйти, услышала подозрительное урчание, которое неожиданно прозвучало в тихой спальне."
"Бай Жуйцзи подняла голову и встретилась с ней взглядом. Ай Цзяин неловко коснулась живота, из которого исходил звук, почувствовав, как краснеет. Ничего не поделаешь, учитывая, как обращались с Ваньвань, ей, вероятно, не так много еды доставалось. Работать поздно ночью, конечно, проголодаешься. Но урчание живота перед Маленькой Пипой было как-то странно."
"У Ваньвань и Маленькой Пипы не было никакого взаимодействия в мире Дажу."
"Маленькая госпожа, в этой главе есть еще что-то, пожалуйста, нажмите следующую страницу, чтобы продолжить чтение, далее будет более захватывающе!"
"Маленькая Пипа замерла, лишь выдавив немного печальную улыбку: "Возьми еду со стола и поешь."."
"Служанка, как я могу... Ай Цзяин еще ниже опустила голову. О, Боже, от таких низких поклонов перехватывает дыхание."
"Возьми еду и поешь, а потом иди обратно."
"Служанка благодарит госпожу."
"Ай Цзяин посмотрела на блюда на столе, взяла немного риса, который, казалось, был съеден на одну-две порции, и нетронутую выпечку, похожую на лепешку или пирожок, и послушно вышла из спальни, присев на ступеньках подальше от двери, и начала есть рис, понемногу. Хоть он и был немного сухим, но без затвердевшего жира, и сытного. "."
"Проглотив рис большими кусками, Ай Цзяин снова отнесла миску и тарелку внутрь, поставив их на стол. В этот момент она услышала холодный голос Бай Жуйцзи: "Выпей воды, не подавись насмерть здесь"."
"Ай Цзяин действительно хотела сейчас упасть перед ней на колени. Думая так, она решительно упала на колени: "Спасибо, госпожа, госпожа добра, госпожа — фея"."
"Маленькая Пипа ничего не сказала. Ай Цзяин сама поднялась, взяла чашку с чаем, которую, вероятно, пила Маленькая Пипа, и выпила ее залпом. Выпив с удовольствием, она снова плюхнулась на колени: "Спасибо, госпожа, служанка обязательно отплатит за вашу доброту"."
"Только тогда Бай Жуйцзи обратила на нее внимание, пристально глядя на Ай Цзяин."
"Она посмотрела на человека, стоящего на коленях на полу. Хотя она и стояла на коленях, спина ее была прямой. Светло-голубая одежда, в лунном свете, казалась ярко-зеленой, как бамбук на ветру. Хотя одежда была помята, лицо было немного опухшим и покрасневшим, как будто ее ударили. Но выражение ее лица было таким живым, глаза такие яркие. Лунный свет падал на ее лицо, делая его красным и прозрачным, глаза казались влажными. Она смотрела прямо на нее. Ее взгляд был таким чистым, в нем не было ничего: ни зависти, ни фальши, ни насмешки, ни жалости, ни флирта, никаких эмоций, как у ребенка. В ее глазах было только отражение себя."
"Бай Жуйцзи долго была в оцепенении. Придя в себя, она посмотрела на Ай Цзяин, которая неподвижно стояла на коленях, и не могла удержаться, чтобы не встать с ложа: "Как тебя зовут?"."
"Служанка по имени Вэй Яньвань."
"Яньвань..." Бай Жуйцзи тихо пробормотала, но в итоге ничего не сказала, только улыбка на ее лице перестала быть такой печальной, как предсмертное прощание. Появилось некоторое облегчение, как будто она что-то отпустила, как будто сбросила тяжелое бремя."
"Быстрее возвращайся отдыхать."
"Да, служанка уходит."
"Ответила Ай Цзяин. Когда она уходила, она трижды останавливалась и оглядывалась, что позабавило Бай Жуйцзи. Она помахала рукой, и Ай Цзяин медленно вышла из спальни."
"Она смотрела на Дворец Юнхэ под ночным небом, подняла голову и посмотрела на узкое, но безграничное небо. Лучше пока уйти."
"Снова идя по длинной дорожке, с красными дворцовыми стенами по обе стороны, черным небом наверху и серым путем впереди, казалось, он никогда не закончится, вечно извиваясь."
"Но это Императорский дворец, дорога прямая. Завтра будет солнечно, а дорога впереди усеяна цветами. Жизнь Вэй Яньвань будет освещена и приведет ее все дальше и дальше."
"С рассвета она будет Яньвань, Вэй Яньвань, встречающая восход солнца.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…