Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

861 слов4 минуты чтения

Императорский кабинет.
Эти дни, после принятия противоядия, присланного придворным лекарем, юная императрица снова вернулась в режим железной леди.
Сюй Фэн, в конце концов, оставил ей лазейку.
Иначе она бы ещё долго лежала на императорском ложе, ожидая, когда ей подадут еду и помогут справиться с нуждами.
У Чжао вспоминала последние дни как кошмар.
Хотя она ненавидела Сюй Фэна до глубины души, она не смела искать с ним ссоры.
В этот момент перед ней на коленях стоял старик в чиновничьей одежде.
Старик был гражданским чиновником, с иссохшим лицом. Он распространял слухи по всей стране, восхваляя мощь Империи Великой Тан и утверждая, что скоро она поведёт войска на Великую Чжоу, что посеяло панику среди жителей города.
Смысл его действий был в том, чтобы оказать давление на императрицу, вынудить её подчиниться воле народа и согласиться на династический брак с Империей Великой Тан.
— У меня нет никаких скрытых умыслов против Великой Чжоу. Я делаю это лишь для того, чтобы народ Великой Чжоу не погиб в огне войны. Ваше величество, прошу, проявите дальновидность!
Старик, не раскаиваясь, говорил твёрдым голосом.
У Чжао холодно спросила: — Лорд Лю, я не знаю, каковы ваши истинные намерения, но вы — чиновник двора. Вам не известны последствия таких действий?
— Ваше величество, сейчас с юга на нас надвигается Империя Великой Тан, они могут напасть в любой момент. Если мы им не подчинимся, как быть? Тогда тела покроют поля, а люди будут скитаться, и будет уже слишком поздно!
— Поэтому я считаю, что наша страна Чжоу и так стремится породниться с Великой Тан. Согласие на династический брак с Великой Тан — это следование обстоятельствам! И это счастье для Великой Чжоу!
Старик говорил убедительно, считая, что совершает великое благодеяние.
— Ты!
У Чжао нахмурилась. Говорить, что Чжоу стремится породниться с Великой Тан, означало косвенно сказать, что она, императрица, стремится породниться с Князем Тан? Ей даже не был интересен этот человек, куда уж ей стремиться породниться?
— Разве я не знаю об их злобных намерениях по отношению к нам? Но что с того? Даже если они нападут, я предпочту умереть, чем стать рабыней покорённой нации!
Старик поднял голову и с показным страданием сказал: — Великая Тан — это сила, которую мы не можем постичь. Прошу Ваше величество, подумайте о народе!
— Ха-ха, Лю Жэньгуй, каковы твои истинные мотивы, побуждая меня подчиниться Великой Тан? Неужели это действительно ради народа, а не ради личной выгоды?
У Чжао холодно усмехнулась, её взгляд, устремлённый на доклад, наконец переместился на него!
Глаза Лю Жэньгуя мелькнули незаметной паникой. — Моя преданность Вашему Величеству непоколебима, и у меня нет никакой личной заинтересованности.
Юная императрица ломала голову, ища пути решения внутренних и внешних проблем Великой Чжоу.
Но сейчас она уже вернула себе холодный вид, и её методы стали более властными.
Она бросила перед стариком доклад, который читала. Старик сначала был в недоумении, но когда он увидел доклад на себя, его охватил холодный пот!
— Ваньэр, представь доказательства его вины, чтобы это ничтожество умерло с ясным пониманием!
Как только прозвучали слова.
Снаружи подул ароматный ветерок, и появилась женщина.
Увидев знакомый предмет в руке женщины, выражение лица Лю Жэньгуя сразу же изменилось.
Письмо.
Письмо, которое могло уничтожить его род до девятого колена.
У Чжао развернула письмо перед ним и, нахмурившись, взглянула на него. Её алые губы произнесли: — Лю Жэньгуй, ты узнаёшь это письмо?
Зрачки Лю Жэньгуя сузились.
Он был ошеломлён!
Крупные капли пота катились по морщинам его лба, рот его дрожал: — Ваше… Ваше величество, я не знаю его.
— Это письмо было найдено у тебя дома, и почерк на подтверждении — тоже твой. Ты ещё смеешь отрицать?
— Это, это…
Лицо Лю Жэньгуя побледнело.
Что произошло?
Это письмо он спрятал очень тщательно, оно определённо не должно было быть найдено!
Но как Ваше величество его нашло?
Какое-то недоумение появилось, погрузив его в полное отчаяние.
— Лю Жэньгуй, ты невероятно смел! Будучи чиновником Великой Чжоу, ты осмелился связаться с иностранным государством, чтобы подстрекать народ и пытаться свергнуть судьбу нашей Великой Чжоу!
Сегодня ты ещё и обманул меня, преступление усиливается вдвойне! Стража, утащите этого преступного чиновника, и казните его в назначенный день!
Императрица резко крикнула, изливая весь свой гнев за последние дни на этого несчастного старика.
Приготовленные снаружи стражники немедленно ворвались в императорский кабинет, чтобы схватить его.
— Пощадите, пощадите!
Старик вздрогнул: — Ваше величество, пожалуйста, вспомните мои годы усердной службы двору, прошу Ваше величество проявить милость, дайте мне ещё один шанс…
Старик рыдал и бил головой об пол, моля о пощаде!
Стражники не обращали внимания на его мольбы и увели его.
Его ждали нечеловеческие пытки и допросы.
Юная императрица холодно смотрела, как все уходят, и в императорском кабинете остались только она и Шангуань Ваньэр.
Шангуань Ваньэр сказала: — Ваше величество, на письме было написано, что после выполнения задания ему следует отправиться в определённый винный дом в Чунчжоу, чтобы получить вознаграждение. Мы можем пойти по следу и найти тех, кто стоит за этим.
— Хм, если бы не это, я бы не оставила этого предателя у себя, — в глазах У Чжао была лишь мрачность.
Проникновение внешних сил всегда было головной болью для императоров всех поколений.
— Этим делом, Ваньэр, займёшься сначала ты. Обязательно поймайте их всех!
— Да!
Разобравшись с государственными делами, У Чжао почувствовала беспокойство.
Было смутное ощущение, что её ждут ещё неприятности.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…