Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

3 129 слов16 минут чтения

Тело прежней хозяйки было слабым, поэтому Инь Лянь почувствовала усталость уже после недолгого стояния, но женщины в гареме продолжали без умолку болтать. Ноги Инь Лянь даже начали дрожать, а по бледному лицу стекал холодный пот. Хорошо, что сегодня она лишь подвела брови и нанесла губную помаду, иначе, учитывая водостойкость древней косметики… Картина была бы просто прекрасна. Вот-вот должно было наступить время обеда, когда эти женщины наконец засобирались расходиться. Инь Лянь уже собралась сделать шаг, чтобы попрощаться с Императрицей, но тут перед её глазами всё закружилось, она потеряла равновесие и уже почти упала, когда чьи-то руки поддержали её. В ушах послышались звуки затаённых вздохов, а затем Императрица вышла вперёд и поклонилась, а стоявшие позади наложницы хором, сладкими голосами произнесли: — Императору десять тысяч лет. — Возлюбленным наложницам не нужно вставать, — раздался низкий, чарующий мужской голос. Мм? Поддерживаемая Инь Лянь была в замешательстве. Её не заставили опуститься на колени, значит, этот человек не встал на колени. Пришёл Император, и тот, кто не встал на колени, мог быть только один. Этот человек — Император. Инь Лянь немного пришла в себя, почувствовала себя лучше, а затем, с испуганным видом, посмотрела на того, кто её поддержал, и попыталась поклониться. — Не нужно, — Цзюнь Линьмо остановил собиравшуюся поклониться Инь Лянь. Он и не думал, что в его гареме есть такая слабая телом наложница. К тому же, весьма миловидная. Когда она смотрела на людей своими большими влажными глазами, в которых сейчас читался испуг, он невольно задумался, не был ли он только что слишком суров. Взгляды стоявших позади наложниц, полные зависти, могли бы прожечь спину Инь Лянь насквозь. Притворщица. Кто бы мог подумать, что какая-то мелкая благородная особа окажется столь расчётливой. Они просчитались. Поскольку у Императора были дела для обсуждения с Императрицей, все наложницы, несмотря на свою зависть, достаточно быстро смекнули и ретировались. А вот Инь Лянь была другой: она пришла своими ногами, а унесли её. Увидев, что Инь Лянь слаба здоровьем, а на улице как раз наступает похолодание, Император велел своему главному евнуху Цзян Шаоюну отнести Инь Лянь обратно во дворец на паланкине. По дороге. — Благородная особа, как вам повезло. Немногие удостаиваются такой милости, — весело заметил Цзян Шаоюн. Инь Лянь мягко улыбнулась и тихо произнесла: — Государь добр сердцем, и Юйтан, честно говоря, польщена и несколько встревожена. Цзян Шаоюн, с его круглым лицом, всё так же улыбался: — Раз уж знаете, что это милость, то, благородная особа, вам следует как следует её принять. Эта благородная особа Хэ выглядит умной, так что он не против завязать добрые отношения. — Благодарю главного евнуха за наставление. Ехать в паланкине, конечно, удобнее, чем идти пешком, а уж тем более в императорском паланкине. Но такая возможность была ограничена по времени: через четверть часа они уже были у ворот Дворца Нефритовой Нежности. Личная служанка Инь Лянь, Юй Янь, осторожно помогла ей сойти с паланкина. — Главный евнух Цзян, спасибо, что потрудились проделать этот путь, — улыбнулась Инь Лянь. Цзян Шаоюн замахал руками: — Не стоит, не стоит, это мой долг. Юй Янь, проявив понятливость, протянула ему несколько лянов серебра. Впрочем, годовой доход Инь Лянь, как благородной особы, составлял всего 100 лянов, так что много на чаевые у неё не было. Цзян Шаоюн не выказал недовольства и, всё так же весело, спрятал серебро в рукав. Едва Инь Лянь вошла во дворец, как наложница Цзя на своём паланкине, положенном ей по рангу, тоже вернулась. Сразу же по возвращении она нахмурилась и, сильно ударив рукой по столу, мрачно произнесла: — Не ожидала, что эта благородная особа Хэ окажется столь коварной. Я недооценила её. Иначе с чего бы ей так удачно упасть прямо перед Императором, да ещё и вернуться во дворец на императорском паланкине! Служанки рядом не смели и дышать. У их госпожи был весьма крутой нрав. И хотя она не пользовалась благосклонностью, её семейное положение было таково, что даже Император вынужден был терпеть наложницу Цзя, не говоря уже о них, служанках.
После возвращения Инь Лянь во дворец уже наступил полдень, и живот немного подвело от голода. Но в этом мире, похоже, не было принято обедать. Инь Лянь достала шкатулку с вышивкой. Внутри лежали несколько лянов серебра и серебряные ассигнации. Приблизительно, на глаз, всего было несколько сотен лянов. Это, плюс годовой доход прежней хозяйки с момента её появления во дворце. Она помнила, что когда прежняя хозяйка входила во дворец, у неё было с собой несколько десятков тысяч лянов серебра, не считая золотых и серебряных украшений. Но после того, как она оказалась без благосклонности, некоторые служанки и евнухи осмелели и украли у неё много вещей. Прежняя хозяйка тоже была не из тех, кто занимается делами. Когда Юй Янь доложила ей об этом, она, прижав руку к груди, печально сказала: «В этом глубоком дворце кому легко? Если им нужно, пусть берут». В конце концов, она и так презирала эту презренную меркантильность. Боже мой! Когда Инь Лянь в своё время наткнулась на это воспоминание, она просто остолбенела. Ну вот… это… слишком… эммм. Возможно, прежняя хозяйка не понимала, что серебро во дворце — это самое лучшее, не хуже, чем тот пёсий император. Инь Лянь достала десять лянов серебра и протянула Юй Янь. — Отнеси это на кухню, договорись, пусть принесут что-нибудь поесть, и заодно позови тех, кто подметает снаружи, сюда. — Слушаюсь, — Юй Янь сжала серебро и ушла. Пока Юй Янь не было, к Инь Лянь пришёл главный евнух наложницы Цзя. Он сказал, что наложница Цзя приглашает Инь Лянь побеседовать по-родственному. Инь Лянь сейчас была голодна. Прежняя хозяйка не пользовалась благосклонностью, поэтому никаких полуденных закусок не было. Но, так или иначе, наложница Цзя была как минимум на один ранг выше Инь Лянь, и даже если Инь Лянь не хотела, ей пришлось идти. Инь Лянь поленилась приводить в порядок одежду. Как говорится, «незваный гость хуже татарина». К тому же у неё всё равно не было хорошей одежды, так что она пошла как есть. Наложница Цзя жила в главном зале Дворца Нефритовой Нежности — Сянья Сюань. Всё там было изысканно и роскошно. Зал был шириной в три пролёта, и даже обстановка внутри была бесценной. Как бы ни была немилостива наложница Цзя, её семья за спиной была силой, с которой нельзя было не считаться. Войдя в зал, Инь Лянь не спеша поклонилась. — Десять тысяч благополучий, госпожа наложница Цзя. Каждое движение было плавным, изящным и естественным. Наложница Цзя, сидевшая на главном месте, сделала глоток чая и не велела Инь Лянь вставать. Она с высоты своего положения оглядела Инь Лянь и, фыркнув, язвительно заметила: — Красота не более того. Ноги Инь Лянь уже начали затекать. Она оглядела зал — там были только наложница Цзя и её личная служанка. Так или иначе, от этой поездки никуда не деться, так зачем же себя мучить? Инь Лянь выпрямилась и ответила: — Достаточно того, что я смогла попасться на глаза Его Величества. Наложница Цзя, не имевшая императорской благосклонности, почувствовала, что Инь Лянь откровенно хвастается и задевает её. Она с силой поставила чашку на стол. — Дерзкая! Я разрешила тебе встать? Инь Лянь мягко улыбнулась и сказала: — Госпожа наложница имеет полное право делать мне выговор, но боюсь, как бы Его Величество не заподозрил, что госпожа наложница обижает меньшую наложницу. Навыками ядовитых речей Инь Лянь, конечно, не была обделена. Каждое слово не отходило от упоминания Его Величества, и такие речи были подобны ножу в сердце наложницы Цзя. Лицо наложницы Цзя помрачнело, она с ненавистью уставилась на Инь Лянь. — Благородная особа Хэ оскорбляет вышестоящую особу! Стража, дать пощёчину! Тут же у входа в комнату Инь Лянь появились две коренастые старухи. Одна из них держала бамбуковую линейку для наказаний. От ударов такой линейки на теле остаётся мало следов, но боль от удара пронизывает до костей. Обе тучные старухи бросились к Инь Лянь, пытаясь её схватить. Инь Лянь улыбнулась уголками губ, её тело, словно призрак, ускользнуло от обеих старух, и она даже выхватила линейку у одной из них. — Во дворце запрещены самосуды. Госпожа наложница Цзя, вы забыли об этом? Увидев, что две старухи не могут справиться с одной хрупкой наложницей, наложница Цзя обозвала их бесполезными, а услышав слова Инь Лянь, усмехнулась. — Ну и что с того? Во Дворце Нефритовой Нежности это моя территория. — Кто же расскажет об этом? — О? Неужели? — улыбка Инь Лянь стала ещё мягче. Тогда она может быть спокойна.
Движения Инь Лянь были быстрыми, словно у призрака. В мгновение ока она оказалась перед наложницей Цзя и хлестнула её линейкой по телу. Когда она била наложницу Цзя, то выбирала места и прикладывала особое усилие, чтобы та чувствовала пронизывающую боль, но на теле не оставалось ни ран, ни даже синяков. — Мерзавка! Как ты смеешь так поступать со мной! — наложница Цзя, получив удары, исказилась от боли. — Госпожа! Дерзкая! Как ты смеешь так обращаться с госпожой?! — опомнившись, служанка наложницы Цзя, хоть и побаивалась линейки в руках Инь Лянь, но, вспомнив о статусе своей госпожи, всё же бросилась на Инь Лянь, пытаясь вырвать у неё линейку и освободить свою госпожу. Инь Лянь, применив бросок через плечо, швырнула налетевшую служанку прямо на наложницу Цзя, а затем бросила линейку на пол. Линейка, упав на пол, издала глухой звук. Сердца всех, кто наблюдал за этой сценой, дрогнули вместе с этим звуком. Боже мой, разве это могла сделать такая хрупкая девушка? Наложница Цзя всё ещё не могла прийти в себя и, забыв о приличиях, громко закричала, скинув с себя служанку на пол. — Тварь! — наложница Цзя с ненавистью смотрела на Инь Лянь, заставившую её так опозориться. Она ни за что не простит эту мерзавку! — Как шумно сегодня в твоём дворце, наложница Цзя, средь бела дня! — в зал вошла фигура в ярко-жёлтом одеянии. Наложница Цзя, забыв о боли, поспешно спустилась и поклонилась. — Наложница приветствует Императора, Императору десять тысяч благополучий. Цзюнь Линьмо обошёл стоявшую на коленях наложницу Цзя, прошёл к главному месту и сел, рассеянно постукивая по столу из сандалового дерева. — Я ещё не подошёл близко, а уже услышал твой голос, наложница Цзя. Чем это ты так занята в своих покоях, что подняла такой шум? Наложница Цзя, опустив голову, неловко улыбнулась. В душе она уже сотни раз прокляла ту мерзавку. — Отвечая Императору, наложница лишь боялась, что сестре Хэ будет скучно в глубоком дворце, поэтому пригласила её побеседовать. В порыве чувств голос стал громче, Император, простите. Цзюнь Линьмо равнодушно хмыкнул и, повернувшись, спросил Инь Лянь: — Это так, как она говорит? Инь Лянь прикусила губу. Она невольно задалась вопросом, неужели Императору настолько нечем заняться? Но, так или иначе, она уже насмерть рассорилась с наложницей Цзя, так что можно ещё немного добавить. Подумав так, Инь Лянь выпрямила спину. Хотя её тело было хилым, в ней чувствовалась гордость. — Дерзкая! Не смей вести себя непочтительно! — прикрикнул на Инь Лянь Цзян Шаоюн. Цзюнь Линьмо махнул рукой: — Ничего. — Ему было интересно, что скажет эта женщина. Если она, как большинство в гареме, начнёт плакать и жаловаться, чтобы вызвать жалость, ему это покажется скучным. В его гареме не было недостатка в таких женщинах. Голос Инь Лянь был нежным, но твёрдым: — Меньшая наложница не знает, чем прогневала госпожу наложницу Цзя. Она вызвала меня к себе, желая применить самосуд. Я не согласилась, тогда она обругала меня и велела старухам схватить меня. — Инь Лянь сделала паузу. — А затем Император увидел эту сцену. — Она лжёт! — наложница Цзя, несколько растерянная, выпрямилась и, указывая на Инь Лянь, стала отрицать. Инь Лянь с невинным видом, растерянно глядя на наложницу Цзя, возразила: — Стоило мне войти в зал, как госпожа наложница начала кричать, что убьёт меня, хотела применить ко мне самосуд. Разве это не правда? Наложница Цзя: «Да пошла ты со своей правдой!» Наложница Цзя поперхнулась. Вспомнив, она поняла, что так всё и было. Но, будучи гордой особой, она не могла признать свою ошибку. — Я видела, что ты не знаешь правил, и велела наставницам проучить тебя! — весьма находчиво заявила наложница Цзя. — Я, как госпожа Дворца Нефритовой Нежности, неужели не имею права учить наложниц из своего дворца?! Наложница Цзя, будто найдя какое-то доказательство, торжествующе посмотрела на Инь Лянь. Инь Лянь: «…» Учить наложниц — это действительно верно. Тогда пусть так и будет. Она всё равно не внакладе. — Тогда это действительно я неправильно поняла госпожу наложницу Цзя, — опустив глаза, сказала Инь Лянь. Инь Лянь хотела на этом закончить, но наложница Цзя не желала. — Обвинить кого-то в таком серьёзном преступлении, как самосуд во дворце, — я не могу взять на себя такую ответственность! Цзюнь Линьмо потёр виски. Их перебранка утомила ему голову. Эта властная и наглая наложница Цзя действительно доставляла ему головную боль. Когда-то, чтобы заручиться поддержкой её семьи, он женился на ней. Хотя она была побочной дочерью, он считал, что она, по крайней мере, знает приличия. Но после того, как она попала во дворец, её характер стал всё более буйным. Из-за её семьи и её нрава ему оставалось только оказывать ей холодность, но, видимо, она так и не угомонилась. Цзюнь Линьмо мрачно произнёс: — Хватит. За недостойное поведение лишить наложницу Цзя титула, отправить под домашний арест на месяц и в наказание переписать «Наставления для женщин» пятьдесят раз. Наложница Цзя, нет, наложница Вань, недоверчиво расширила глаза. — Император! За что… — Она встретилась взглядом с бездонными глазами Цзюнь Линьмо, и дальнейшие слова застряли у неё в горле. Она не могла не знать, насколько серьёзно преступление само суда, поэтому сейчас ей стало страшно. Цзюнь Линьмо уже давно раскусил наложницу Вань. Что касается само суда, то ранее уже было несколько подобных случаев, и он прекрасно знал, на что она способна. Цзюнь Линьмо снова посмотрел на Инь Лянь. Хрупкая и нежная с виду девушка, но с характером. Не успел Цзюнь Линьмо заговорить, как Инь Лянь сказала: — Меньшая наложница знает, что виновна, и просит себя отправить под домашний арест на месяц и в наказание переписать «Наставления для женщин». — Хорошо, пусть будет по-твоему, — равнодушно произнёс Цзюнь Линьмо. Довольно умна.
Наступила осень, начало холодать. После нескольких дней «бабьего лета» температура наконец-то опустилась. Наложницы в гареме, прослышав, что наложница Вань и та благородная особа, что соблазнила Императора, одновременно оказались под арестом, вздохнули с облегчением. Это надо же, даже не побывав на ложе, уже под арестом. Боюсь, когда срок ареста закончится, Император и не вспомнит о таком человеке. Нынешний государь хоть и был посредственных способностей, но умом не отличался, поэтому в правительстве и среди народа пока царило спокойствие.
[Хозяин, я обнаружил в этом мире сюжет. Прислать?] Инь Лянь лениво полулежала на красивом ложе, отдыхая с закрытыми глазами. Услышав слова Тун Цин, она равнодушно хмыкнула. [Сына удачи в этом мире зовут Гу Цзянъянь. В прошлой жизни он был хикикомори, а затем пересёкся в эту вымышленную династию и стал фальшивым евнухом. Став фальшивым евнухом, Гу Цзянъянь с самого начала обрёл Великое Пространство, наполненное Духовной энергией. В том пространстве находились различные Методы культивации, оставшиеся с древних времён, некоторые были фрагментами, некоторые — полными. Также там была девятиярусная башня. Когда сила возрастала, можно было снимать печати и обретать «Силу Владыки». Короче говоря, в итоге, благодаря своему ореолу, Гу Цзянъянь сделал гладкую карьеру, стал главным старшим евнухом, а затем получил должность и при дворе, и успешно превратил гарем Цзюнь Линьмо в свой собственный. Когда одна из благосклонных наложниц родила принца, Цзюнь Линьмо внезапно обнаружил, что ребёнок не от него, и в гневе задушил младенца. На самом деле, этот ребёнок был от Гу Цзянъяня. Не сумев защитить своего ребёнка, Гу Цзянъянь чувствовал вину и горечь. Кровная вражда с пёсьим императором подтолкнула Гу Цзянъяня к озлоблению, и затем он вместе со своим гаремом успешно устроил переворот. Не говоря уже о наложницах, даже отцы наложниц, словно промытые ореолом главного героя, всецело поддерживали его в захвате власти. В конце концов, Гу Цзянъянь стал императором, путешествовал и пополнял свой гарем. Окружающие малые государства, которые изначально не хотели быть вассалами, под влиянием ореола главного героя, отдавали своих принцесс в гарем и становились вассалами. В конце концов, однажды, среди ясного неба разразилась гроза, и Гу Цзянъянь средь бела дня вознёсся на небеса, оставив свой гарем в этом мире. Впрочем, полученные данные — это лишь приблизительный сюжет, довольно сжатое изложение.] Инь Лянь: «???» Что за чушь? Это главный герой из женского романа? Тун Цин, чувствуя мысли Инь Лянь, ответила ровным голосом. В любом случае, в мире, где главный герой — мужчина, таких героев-распутников тоже немало. [Я чувствую, что смерть Хэ Юйтан как-то связана с этим Цзянъянем. Будут ли они с главным героем мира по разные стороны баррикад, зависит от того, что сама Хэ Юйтан думает… Стоит ли тебе, Хозяин, напрямую противостоять главному герою?] Инь Лянь: «…?» Инь Лянь хмыкнула несколько раз. — А ты как думаешь? — Инь Лянь задумалась, не забыла ли она, чем занималась раньше? Но если придётся напрямую противостоять главному герою, она считает, почему бы и нет. В конце концов, она — злодейка. Улыбка постепенно становится злобной.
Месяц пролетел быстро. Скорость письма Инь Лянь была впечатляющей. За несколько дней до снятия ареста она уже закончила переписывать, а в последний день месячного срока отправила гонца с переписанными «Наставлениями для женщин» во Дворец Святого Владыки. Наложница Вань, вспоминая это дело, всё ещё злилась, но на этот раз не предпринимала никаких действий, целый месяц ведя себя тихо. Когда гонец прибыл, Цзюнь Линьмо как раз просматривал доклады. Услышав слова Цзян Шаоюна, он даже не поднял головы. — Положите оба списка туда. Боже, и что это за хороший император? Мало того, что ему нужно просматривать доклады, так ещё и проверять домашние задания наложниц. Поскольку в государстве не было важных дел, докладов было немного. Закончив с ними, Цзюнь Линьмо собрался прогуляться по императорскому саду, но, вспомнив о двух копиях «Наставлений для женщин», он взял одну наугад, чтобы взглянуть. Глянув, он едва не задохнулся от возмущения. Это вообще были буквы их государства? Кривые, косые — они напомнили ему времена, когда Цан Цзе только изобрёл письменность. Разобрать почерк было невозможно, не говоря уже о содержании. Цзюнь Линьмо помрачнел и с силой швырнул копию «Наставлений» на столик. — Чья это работа? — мрачно спросил он. Цзян Шаоюн, вздрогнув от испуга, не понял причины гнева, но всё же опустился на колени, нервно сжимая в руках церемониальную метёлку. — Эта… эта, похоже, работа госпожи наложницы Вань. Цзян Шаоюн: «…» Он действительно не понимает: наложница Вань хотя бы из знатной семьи, почему её почерк хуже, чем у ребёнка, только начавшего учёбу? Цзюнь Линьмо взял другую копию. Почерк был изящным, приятным для глаз. Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что иероглифов-ошибок не только много, но и заметна сильная экономия усилий. Цзюнь Линьмо поспешно взял оригинал «Наставлений» и тут же рассмеялся от злости. — Вот это ещё те фокусы! Эх. Что тут скажешь — обе наложницы — хлопотные особы. — Я слышал, что жена князя Ченьго талантлива в литературе и пишет прекрасные иероглифы, верно? — …Верно, — ответил Цзян Шаоюн, пытаясь угадать мысли государя. — Тогда призови её во дворец для преподавания моим наложницам. Не могут же мои наложницы быть совсем безграмотными. Как они потом будут учить принцев? Цзян Шаоюн вытаращил глаза. Что за странный ход?! Ваше Величество, до чего же вы вредный. Заставить группу людей, умеющих только плести интриги, учиться? Мда, в гареме снова станет шумно. А две зачинщицы из Дворца Нефритовой Нежности и вовсе не подозревали о цепной реакции, вызванной их копиями.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…