Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

744 слов4 минуты чтения

Юй Цзиньтан мотала головой, бесчисленные младенцы женского пола, умершие здесь когда-то, не переставая кричали в её душе. С мертвенно-бледными губами она тупо смотрела на эти таблички, похожие на то, что пожирают человеческую плоть и кровь, словно на бесчисленные мужские рты.
— Чтобы поймать аватару Ди Яня, что прикидывается нечистью, просто нужно, чтобы кто-то красивый нарядился жертвой.
Чэн Синкэ сжал кулаки и снова взглянул на жителей деревни Айдин, окруживших храм.
— Я пойду. Я считаю, что моё боевое мастерство ещё приемлемо. Если эти смертные попадут в плен к демоническому злу в качестве заложников, они станут лишь обузой.
Она почувствовала холод. Живя сотни лет в заснеженных горах, она впервые ощутила холод в мире смертных.
Юй Цзиньтан поднялась, отряхнула пыль с зелёной даосской одежды.
— Даосский собрат, после того, как это дело закончится, мне очень хочется спросить: какая вера заставила тебя, забыв о смерти, пройти весь этот путь, чтобы искоренить зло?
Чэн Синкэ не дрогнула, её глаза были яркими, кроваво-алые очи, словно стеклянная чаша, наполненная кровью.
Они разошлись: одна отправилась собирать слухи об аватаре Ди Яня, другая — организовывать следующее жертвоприношение среди жителей деревни Айдин.
— Ты вернулся на место своего рождения, не выйдешь взглянуть?
Юй Цзиньтан собрала всевозможные слухи и составила представление об аватаре Ди Яня. Она похлопала по телу клинка, желая его успокоить.
Призрачная тысяча мыслей материализовалась, с лицом, точно таким же, как у Юй Цзиньтан триста лет назад, источая настолько густую чёрную муть, что она стала видимой.
Арочный мост, плакучие ивы, пруд с лотосами, цветы лотоса.
Дух клинка огляделась вокруг, обида в её сердце всё ещё не рассеялась.
— Триста лет назад, зачем ты устроила резню у главных врат Секты Линцзюэ?
Дух клинка в ярости схватила Юй Цзиньтан за воротник, глаза её горели гневом, ненависть, казалось, могла сочиться кровью.
— Твоя младшая ученица, твой наставник, и те сёстры по секте, что были к тебе добры, зачем ты их убила?! Говори, скотина!
Она с ненавистью ударила кулаком Юй Цзиньтан по лицу.Юй Цзиньтан пока не слишком хорошо приспособилась к этому телу, к тому же слишком доверяла Призрачной тысяче мыслей, совершенно не ожидая, что покорный дух клинка нападёт на неё.
Она облизала кровоточащие дёсны и сплюнула несколько кровавых плевков.
— В моей душе есть примеси, они вечно мешают мне быть чистой. С какой стати я должна терпеть их любовь и ненависть вместе с ними? Я просто хотела душу, принадлежащую только мне. В чём моя вина?
Когда-то, из-за слишком поспешного вылупления, душа из яйца мотылька реинкарнации склеилась с душами обиженных духов. После того как Юй Цзиньтан встала на путь взращивания бессмертия, она перерыла древние книги, но нашла лишь разрозненные записи об отделении душ.
Призрачная тысяча мыслей хотела продолжить нападать на Юй Цзиньтан, но в следующее мгновение сама получила от неё удар.
Этот удар был пропитан ветром, с силой обрушившись на щёку Призрачной тысячи мыслей.
— Я не люблю нечистые вещи. Моё может быть только моим. Если кто-то запятнает хоть частицу моего, я не прочь разбить её вдребезги и пересоздать заново.
Юй Цзиньтан встряхнула онемевшим от удара кулаком и протянула руку вперёд.
— У мотылька реинкарнации бесконечная жизнь, и у меня будет много сброшенных шкурок. Ты хоть и мой Родовой клинок, но, если я пожелаю, ты можешь стать грудой металлолома.
Призрачная тысяча мыслей упрямо оттолкнула руку Юй Цзиньтан, с безмерной ненавистью отступив назад.
— Ты же знаешь, как я люблю Секту Линцзюэ, как я люблю каждого там! Но ты всё равно запечатала моё духовное сознание, использовала моё истинное тело, чтобы убить дорогих мне людей! Юй Цзиньтан! Если у тебя есть смелость, брось меня в пруд для ковки мечей ещё раз!
Призрачная тысяча мыслей горько разрыдалась, истошно, словно желая всю свою силу вложить в эти крики и плач.
Когда инструмент впитывает духовную энергию, у него рождаются собственные мысли; с обретением духовного разума инструмент становится почти равен живому человеку, обладая теми же семью чувствами и шестью желаниями.
— Ну стоит ли так злиться? Все люди смертны, я просто немного раньше положила конец их страданиям. Ты так долго заботилась о теле младшей ученицы, и должна понимать: она и так жила в страшных муках, а наставник изо всех сил пытался продлить её жизнь. Это же чистое мучение! Я слишком сильно её любила, поэтому и захотела собственноручно покончить с её болезнью.
Юй Цзиньтан схватилась за голову, с болью растирая виски: бесчисленное множество голосов звучало в её голове — одни жалели убитых, другие оправдывали её, третьи презирали за её кровавую резню…
Она не знала, что у неё на душе.
Так же, как и триста лет назад, она никогда не могла по-настоящему ощутить собственные чувства.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…