Перейти к содержимому главы
Глава 15

Глава 15

921 слов5 минут чтения

Госпожа Шэнь, увидев Линь Ланьчжи, сразу наполовину утратила свой пыл.
Линь Ланьчжи протянул принесённые сладости Жуи и, улыбнувшись, сказал Госпоже Шэнь: — Моя супруга прямодушна, поэтому легко наживает врагов. Вы, госпожа Шэнь, обладаете немалым жизненным опытом и проницательностью, и, думаю, не станете обращать внимание на её недалёкие суждения.
— Разумеется, если она сделает что-то не так, вы вольны сообщить мне об этом. В доме Шэнь и без того много хлопот, за всем не угнаться. Своей супругой я займусь сам, и вам не нужно делать это за меня. В противном случае… — Линь Ланьчжи перестал улыбаться: — Я буду недоволен.
Госпожа Шэнь и не думала вести себя с Линь Ланьчжи так же, как с Жуи, а потому лишь потянула сына за собой, собираясь уйти.
Линь Ланьчжи сказал: — Господин Шэнь, той ночью вы сопровождали меня, пока я искал лекаря. Я ещё не отблагодарил вас должным образом. Через несколько дней, когда будет свободное время, непременно приглашу вас в своё поместье выпить вина.
Шэнь Вэй ушёл. Нет ничего проще, чем навлечь на себя ненависть, отобрав у человека то, что ему дорого. Линь Ланьчжи прекрасно слышал всё недовольство в душе Шэнь Вэя.
Но Линь Ланьчжи было всё равно. Он склонился к уху Жуи и тихо принялся её искушать.
— Эта госпожа Шэнь родом из царской семьи небольшого пограничного государства. Была она избалована и почитаема, да только всё в мире непостоянно: её родина пала, а сама она стала пленницей и была подарена императору. Думала, что станет наложницей, но император даровал её клану Шэнь.
— Всю жизнь она тешит себя пустыми мечтами вернуть былую славу, но из всего клана Шэнь подаёт надежды лишь Шэнь Вэй, включая её собственного никчёмного, рано почившего мужа. В следующий раз, когда она будет тебя задевать, кольни её этой историей, сразу попадёшь в самое больное место.
Он был весьма деятелен, решив научить её дурному.
Линь Ланьчжи спросил: — Бросилось в глаза хоть что-то?
Жуи не хотела, чтобы он знал, что она купила серебряные иглы, и показала лишь серебряную пластину: — Подарок супругу. — Она покосилась на шкалу расположения — не изменилось. Слишком сложно.
Линь Ланьчжи принялся разглядывать серебряную пластину. Жуи боялась, что он сочтёт её никчёмной. Для главы Министерства доходов всё, что простолюдины считают хорошей вещью, может оказаться пустым местом. — На ней вырезан иероглиф «покой». Можешь повесить на пояс как украшение.
Сегодня на ней была куртка и юбка нежно-жёлтого цвета. Зимой одежда плотная, скрывающая талию. Ноги у неё были стройные и длинные. Линь Ланьчжи улыбнулся и сказал: — Я бы предпочёл, чтобы на моём поясе висело кое-что другое.
Жуи сделала вид, что не поняла.
— Как бы то ни было, это первая вещь, которую супруга подарила мне. Приличие требует взаимности, я должен ответить тебе подарком.
Он обвёл Жуи по лавке и заметил цепочку для ноги, искусно выполненную из чистого золота, с подвешенными колокольчиками. Приказчик расхваливал его вкус, рассказывал, сколь высоко мастерство изготовления этой цепочки, сколь искусна резьба на каждом колокольчике. Линь Ланьчжи велел упаковать.
Жуи цепочка не понравилась: она слишком напоминала кандалы для преступников. Но раз Линь Ланьчжи хотел её подарить, она не стала отказываться. В крайнем случае можно просто запереть её подальше и не носить.
Приказчик у прилавка пошёл за деревянной коробкой, чтобы упаковать покупку. Другой приказчик обслуживал других посетителей.
Линь Ланьчжи сорвал с Жуи вуаль, прикрываясь ею, и прильнул тонкими губами к её рту. Когда он целовал, то сначала пробовал на вкус, словно облизывая сахарную глазурь с конфеты, а затем углублял поцелуй, с сильным натиском.
Жуи толкнула его в крепкую грудь, но это было подобно попытке муравья сдвинуть дерево.
Ведь это было на улице, а игра всё же была скована феодальными нормами. Жуи спиной упиралась в прилавок и всё время была настороже. Пока он целовал её, ей приходилось следить за обстановкой, даже в реальной жизни она не могла бы так расслабиться, как он.
Линь Ланьчжи незаметно стянул с её пояса ароматный мешочек и бросил в угол. Она действительно была недальновидна — раз выбросила вещь, не надо её подбирать.
Грязно.
Он очень точно рассчитал время — отпустил её, как только вернулся приказчик. Он держался невозмутимо, осанка его оставалась безупречной, и никому бы и в голову не пришло, чем он только что занимался. Сама его бессмертная аура, казалось, оскорблялась любой связью с чем-то неподобающим.
Жуи снова надела вуаль. Помады на губах совсем не осталось: — Мы на улице. Если кто-нибудь увидит, репутация господина из-за меня погибнет.
Приказчик подал деревянную коробку.
Линь Ланьчжи взял её и вполголоса, так, чтобы слышали только они двое, произнёс: — Супруга прошлой ночью была чрезвычайно смела. Чуть что не по нраву — сама становилась госпожой положения. Истерзала меня всего, синяки да следы от укусов до сих пор остались.
Лицо его выражало сдержанность и отрешённость, так что никому бы и в голову не пришло, что он способен говорить такое.
— Лодыжки у супруги изящны… Нынче ночью я сам надену это тебе на ногу.
Он открыл коробку, проверяя. Кончиками пальцев он перебирал крошечные колокольчики. Жуи смотрела на его длинные, красивые пальцы. От долгого держания кисти на подушечках образовались мозоли.
Каждый раз, когда опускалась ночь, шершавые подушечки его пальцев тщательно ощупывали все укромные местечки на её теле, не пропуская ни единого.
Линь Ланьчжи медленно перевёл взгляд на её туфли из парчи с облачным узором, но смотрел он не на обувь. Её нога была шесть цуней и шесть фэней, всего чуть длиннее коробки, что он держал в руке. Он мог бы играть с ней одной рукой: — Интересно, как зазвучат эти колокольчики ночью, когда она будет качаться…
Жуи зажала ему рот ладонью. Прошлой ночью она вела себя так только затем, чтобы выбраться на улицу. На самом деле она не была настолько раскованной.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…