Перейти к содержимому главы
Глава 7

Глава 7

1 138 слов6 минут чтения

Четверо подошли к воротам резиденции Ли.
Они вошли в усадьбу Ли.
— Господа бессмертные, прошу вас, — радушно и почтительно пригласил управляющий.
Управляющий проводил их в дом.
Внутри резиденции открывался длинный коридор, уходящий за горизонт; вся древесина была из отборного палисандра, подчеркивая величие и роскошь.
— Ух ты, как внушительно! — изумилась Линь Чжичжи.
Вот это задание для главной группы с самого начала.
— Да, — опустив взгляд, тихо ответил Линь Яньчжи.
Се Юнь, низко опустив голову, медленно следовал за ними.
— Приветствую вас, господа бессмертные, — произнёс измождённый мужчина средних лет, на лице которого не было ни кровинки. Он шёл шатаясь и говорил еле слышно.
Все сразу поняли: это и был староста Ли.
Рядом с ним шла молодая красавица-жена, поддерживавшая его под руку.
Линь Чжичжи, глядя на встревоженный вид старосты Ли, подумала, что внешне он кажется заботливым отцом, который впал в уныние из-за болезни сына и сам довёл себя до такого изнеможения, словно не отдыхал много дней.
Когда они вошли в комнату господина Ли, староста Ли, чувствуя недомогание, велел управляющему принимать гостей. На кровати лежал худощавый мужчина. Подойдя ближе, они увидели бледное лицо с впалыми глазницами, плотно закрытые глаза — он был страшно истощён.
— Аура демона, — переглянулись они с пониманием.
Но эта аура была очень странной: когда они входили во двор господина Ли, на таком близком расстоянии её не ощущалось. Либо аура была настолько сильна, что хорошо скрывалась, либо слишком слаба, чтобы её заметить. Однако, судя по состоянию господина Ли, скорее всего, первое.
Линь Яньчжи что-то заметил и настороженно шагнул вперёд. Из деревянной шкатулки исходила слабая аура демона. Линь Яньчжи осторожно открыл её — внутри лежали какие-то мелочи, а под ними оказалась шкатулка поменьше с замочком. Внимательно осмотрев её и убедившись, что опасности нет, Линь Яньчжи вынул шкатулку.
Было видно, что владелец очень дорожил ею — на поверхности остались следы частого прикосновения.
— Есть ключ? — спросил Чжао Ли, подняв голову.
— Раз господин Ли так ею дорожит, поищите на его постели, — низким голосом произнёс Се Юнь.
— Нашла! — радостно воскликнула служанка.
Внутри оказалась женская шпилька для волос.
При виде этой шпильки управляющий Ли резко изменился в лице — на нём отразились отвращение и гнев.
— Управляющий Ли, что это значит? — спросил Чжао Ли.
— Этот проклятый дух персикового цвета околдовал нашего господина, вздумал жениться на нём. За день до свадьбы мимо резиденции проходил даосский наставник и сказал, что от дома исходит демоническая аура. Я тоже заметил, что в последнее время в усадьбе творится неладное. Перепугавшись до смерти, я бросился к господину. Господин собрал всех во дворе. Наставник сказал, что здесь нет демонов. Кто-то крикнул, что госпожа ещё не вышла. Господин заявил, что Линлун не может быть демоном, и мы все тоже не верили в это. Она была учтива и добра со старшими, заботливо прислуживала молодому господину. Хотя Линлун была сиротой, но, раз уж господин искренне полюбил её, наш хозяин не придавал значения происхождению и согласился на брак. Кто же мог подумать, что она окажется демоном? — Управляющий Ли снова прослезился. — В тот день, когда они вернулись в резиденцию…
— Нет, аура здесь самая сильная, — сказал седовласый, но бодрый даос, указывая направление.
Даос направился в сторону комнаты Линлун.
— Нет, ты не пойдёшь! В покои женщины чужому мужчине входить нельзя! — Господин Ли выбежал вперёд, преградив дорогу даосу, и взволнованно закричал.
Староста Ли тоже счёл это неуместным и хотел было остановить наставника.
— Аура настолько плотная, значит, демон обитает здесь очень давно. Это не какая-то мелкая нечисть. Демоны по природе свирепы, боюсь, все в доме в смертельной опасности! — нахмурившись, со вздохом промолвил даос.
Все затряслись от страха, никто не осмелился и слова вымолвить. Староста Ли побледнел: — Быстро, быстро! Зовите наставника изгонять демона! — его голос прерывался, словно от ужаса.
— Нет, нет! — закричал господин Ли, словно его ударило током, и с возбуждённым видом начал отталкивать людей назад руками.
— На этом господине аура сильнее всего. Если так продолжится, боюсь, его жизнь в опасности!
— Уведите же молодого господина! — громко приказал староста Ли.
— Я не пойду! Не пойду! Линлун не демон! Не демон! — господин Ли кричал, надрываясь, лицо его исказилось, он пытался вырваться из рук двух слуг, но разве мог хилый книжник одолеть привычных к тяжёлой работе слуг?
— Аура в этой комнате самая сильная. Демон определённо живёт здесь.
Даос уверенно кивнул.
— Почему госпожи нет в комнате? — разгневался староста Ли.
— Она ушла. Я её отпустил. Она больше никогда не вернётся, — с хохотом ответил господин Ли.
После этого господина Ли заперли в комнате, запретив общаться с посторонними, а даос остался жить в усадьбе. Воспользовавшись ослаблением бдительности стражи, господин Ли вылез через окно и тайком отправился в Персиковую рощу в Восточном городе. Он не знал, что за ним следует бумажный журавлик. С толстого персикового дерева материализовалась нежная и добродетельная девушка.
— Линлун, ты ни в коем случае не должна больше меня искать, — со слезами на глазах и дрожащим голосом произнёс господин Ли.
Линлун уже знала, что сегодня ей не сносить головы. Позже староста Ли привёл туда даоса, они сожгли персиковое дерево, и дух персикового цвета был уничтожен и телом, и душой. Вернувшись, господин Ли впал в беспамятство и с каждым днём худел.
Вот так всё и было, — закончил свой рассказ управляющий Ли.
К этому моменту голос управляющего уже дрожал, он не мог говорить связно.
Ха! Тьфу!!! Что за чушь он несёт! Всё это ложь! Этот управляющий Ли и староста Ли — сообщники, творят беззакония! Только потому, что староста Ли спас жизнь управляющему, тот стал его пособником!
Линь Чжичжи была просто в ярости.
Она подошла к кровати господина Ли и с помощью духовной силы обследовала его. Она обнаружила, что его кровь и энергия истощены до предела, словно демон высосал его жизненные силы, и он вот-вот умрёт. Но в господине Ли всё ещё теплилась какая-то жизненная сила, иначе он бы не дотянул до сих пор.
Линь Чжичжи знала, что в теле господина Ли находится демоническое ядро. Когда главная группа впервые осматривала его, они не обнаружили ядра, из-за чего едва не поплатились, потратив кучу времени на выяснение правды, что привело к тяжёлому ранению Линь Яньчжи.
Она должна была предотвратить этот кризис и рассказать им о демоническом ядре в теле господина Ли.
— Учитель-брат, учитель-сестра, в теле господина Ли демоническое ядро, — передала Линь Чжичжи мысленное сообщение всем.
Се Юнь с заметным удивлением поднял бровь и взглянул на Линь Чжичжи. Он не ожидал, что она способна это увидеть.
Линь Яньчжи и Шэнь Июэ сочли это невероятным, но, глядя на состояние господина Ли, всё же находили объяснение.
Но почему же он всё ещё без сознания? Его беспамятство определённо вызвано не телом.
— Кошмар. Это кошмар. Какой-то кошмар плетёт для господина Ли сон, удерживая его в грёзах. Он не желает просыпаться. Если сон продлится слишком долго, он уже не очнётся, — мрачно произнёс Се Юнь.
Линь Яньчжи и Шэнь Июэ тоже согласились, что это дело рук кошмара.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…