Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

518 слов3 минуты чтения

— Ваше Высочество, — Тао Чунь не смела поднять голову и, низко опустив её, поддерживала госпожу.
— Приготовь горячую воду, я хочу принять ванну, — сказала Хуа Цяньюэ, едва ступив на землю. От слабости в ногах она чуть не вскрикнула, но, нахмурившись, сдержалась и отдала приказ.
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
Когда Хуа Цяньюэ с наслаждением нежилась в горячей ванне, в дверь постучали.
— Ваше Высочество, из Резиденции князя-регента прислали отвар и велели непременно проследить, чтобы Вы его выпили, — раздался за дверью голос служанки из Особняка Принцессы.
— Знаю, — ответила Хуа Цяньюэ, открывая ленивые глаза. Отвар от беременности — он и есть отвар от беременности, а называют укрепляющим снадобьем. Просто дурачат прислугу. Это даже к лучшему, избавит её от хлопот. Однако прошлой ночью она не стала пить отвар, чтобы не привлекать внимания, и не верила, что её жалкая судьба подстроит ей ловушку с первого раза.
Когда она оделась и вышла, присланная старшая служанка при виде её восхищённо замерла, но быстро опомнилась и, протянув пиалу с отваром, почтительно произнесла: — Ваше Высочество, это дар князя. Прошу Вас принять его благосклонно.
— Тогда передайте мою благодарность князю, — сказала Хуа Цяньюэ и под пристальным взглядом подняла пиалу. Глядя на чёрную мутную жидкость, она поморщилась — выглядело горько, но, закрыв глаза, выпила залпом. Затем поставила пиалу обратно.
— Проводите гостей.
— Служанка удалится, — сказала старшая служанка, увидев, что та выпила без колебаний, и с облегчением поклонилась.
Хуа Цяньюэ не было до них дела — она хотела только отдохнуть и выспаться. С прошлой ночи она пережила два больших напряжения, устала до ломоты в костях и нуждалась во сне, чтобы восстановить силы.
Когда она уже собиралась лечь, вспомнила, как Вэй Юй сказал, что она ударила его по голове? Вмиг проснувшись, она поняла: он уже знает, что той служанкой, что была с ним прошлой ночью, была она. Как он догадался? Размышляя, она перевела взгляд на стоявшую рядом Тао Чунь.
— Тао Чунь.
— Служанка здесь, — ответила Тао Чунь, которая как раз застилала постель. Услышав своё имя, она быстро отложила работу и почтительно взглянула на госпожу.
— Ты человек Вэй Юя, — уверенно сказала Хуа Цяньюэ.
Хуа Цяньюэ говорила уверенно: при всесилии князя-регента поставить шпиона рядом с прежней хозяйкой было проще простого. Сначала она думала, что Тао Чунь — человек Вдовствующей императрицы, но теперь всё больше убеждалась, что та служит Вэй Юю. Прошлой ночью только Тао Чунь видела, как она переодевалась в платье служанки, и только она видела, как она вернулась в растрёпанном виде. Следы на теле могла заметить лишь Тао Чунь, когда помогала ей мыться. А с умом Вэй Юя, если ей доложить, разве он не догадается, что та служанка — она?
Услышав эти слова, Тао Чунь мгновенно побледнела как полотно и с глухим стуком упала на колени. Она хотела оправдаться, но, встретившись взглядом с глазами принцессы, которые словно видели её насквозь, поняла — ничего не скрыть. Разве не говорили, что принцесса — пустышка? Эта принцесса совсем не походила на ту, что описывали в слухах. Со лба катился холодный пот, она пригнулась почти к самому полу и, стиснув зубы, проговорила: — Ваше Высочество, пощадите. Служанка не понимает, о чём Вы говорите.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…