Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 687 слов8 минут чтения

В кабинете царил полный разгром, словно здесь прошло стихийное бедствие. Книжный шкаф накренился, книги были разбросаны по полу, воздух пропитался запахом плесени и пыли, а знакомый аромат туши давно исчез бесследно. Я глубоко вздохнул, пытаясь заглушить горечь, поднимавшуюся откуда-то из глубины души. Клан Тянь когда-то был так могуществен, а теперь впал в такое запустение.
Я огляделся, стараясь вспомнить отца таким, каким он был при жизни. Он всегда сидел за этим красным сандаловым столом, просматривая бумаги и решая дела клана. А я любил прятаться за книжным шкафом и тайком наблюдать за ним; иногда он поднимал голову и одаривал меня ласковой улыбкой. Теперь всё изменилось, осталась только холодная мебель и бесконечные воспоминания.
В голове эхом отдавались слова старухи Сунь: «В кабинете господина… кажется… кажется, там есть…» – хоть и обрывистые, они, словно соломинка для утопающего, крепко держали мою надежду. В кабинете обязательно скрыт какой-то секрет!
Я подошел к шкафу, нагнулся и принялся тщательно перебирать книги, валявшиеся на полу. Большинство из них были раритетными изданиями из коллекции отца, некоторые уже не переиздавались. Я листал книгу за книгой, надеясь найти хоть какую-нибудь зацепку, пусть даже клочок бумаги или какой-то знак, который мог бы приоткрыть тайну упадка клана Тянь.
Внезапно мой взгляд остановился на стене за книжным шкафом. Стена казалась странной – цветом чуть темнее остальных, да и поверхность была не такой гладкой, словно кто-то в ней копался. Какое-то неясное чутье подсказывало мне: здесь что-то не так!
Я протянул руку и легонько постучал по стене. Раздался глухой звук. Он явно отличался от того, что издавали другие стены, был тяжелее, будто за ней что-то скрывалось. Сердце забилось быстрее, меня охватило почти безумное предчувствие.
За этой стеной…
Я попытался сдвинуть шкаф, но он был слишком тяжелым, и все мои усилия позволяли сдвинуть его лишь на самую малость. Некогда изнеженные руки теперь покрылись тонкими мозолями, и я остро ощущал, как ничтожна моя сила перед лицом этого тяжелого шкафа, перед лицом этой огромной семейной катастрофы.
Пот стекал по лбу, пропитывая воротник. Стиснув зубы, я снова и снова пытался сдвинуть его – пусть хоть на миллиметр, но я должен был продолжать. Я не мог сдаться. Ради клана Тянь, ради отца я должен был найти правду!
Послышался пронзительный скрип, и шкаф наконец сдвинулся на небольшое расстояние, открыв угол стены позади себя.
И в этот момент моя рука случайно задела вазу, стоявшую на верхней полке шкафа. Раздался звон, ваза разбилась вдребезги, осколки рассыпались по полу. Это была любимая ваза отца, говорят, редкая вещь времен предыдущей династии…
Я замер, глядя на осколки, и меня захлестнуло чувство досады.
Вдруг я заметил, что под разбитой вазой лежал сложенный листок бумаги с пожелтевшим краем… Я протянул руку и медленно вытащил его…
Пот стекал по моему лбу, капая на пожелтевшую бумагу, расплываясь темным пятном. Любимая отцова ваза разбилась, осколки валялись у моих ног, отсвечивая тусклым светом, словно мое настроение – разбитое вдребезги. Досада нахлынула, как прилив, грозя утопить меня. Эта ваза была любимой у отца, говорят, редкая вещь еще с прошлой династии, и теперь она погибла от моей руки.
Я в изнеможении опустился на пол, позволив пыли пачкать мою одежду. Когда-то я жил в роскоши, а теперь впал в такую нищету, что не мог уберечь даже целую фарфоровую вещь. Я горько усмехнулся, и смех эхом разнесся по пустому кабинету, отдаваясь особой тоской.
Но я не мог просто так сдаться. Расцвет и падение клана Тянь, несправедливая обида отца – все это лежало на моих плечах, я должен был взять себя в руки. Сделав глубокий вдох, я аккуратно смел осколки вазы в сторону и снова уставился на бумажку, что лежала под ними.
Пожелтевшая бумага, края обгорели до черноты, будто побывали в огне. Я осторожно развернул ее – она была плотно исписана, почерком отца. Сердце забилось чаще, предчувствие подсказывало мне, что эта бумажка, возможно, и есть ключ ко всей тайне!
Подавив волнение, я принялся читать содержимое слово за словом. Однако написанное лишь сильнее меня запутало. Это походило на бухгалтерскую книгу, где записаны какие-то торговые сделки, но имен и мест, что там упоминались, я никогда не слышал. Страннее всего было то, что цифры в книге заменяли какие-то особые символы, и я совершенно в них не разбирался.
Неужели это и есть тот «секрет», о котором говорила старуха Сунь?
Я снова взглянул на шкаф, и в душе затеплилась надежда. Возможно, настоящий секрет был не в этой бумажке, а в стене за шкафом.
Я встал и снова попытался сдвинуть тяжелый шкаф. На этот раз меня словно переполняли силы – даже когда руки стерлись до боли, я не остановился.
Снова послышался пронзительный скрип, и шкаф наконец отодвинулся на большее расстояние, открыв стену целиком.
Как я и предполагал, в стене был тайник!
Тайник был небольшим, размером с ладонь, и скрывался в узоре стены – не присмотревшись, его было трудно заметить. Я легонько нажал, и тайник со щелчком открылся, явив взору то, что было внутри.
Там стояла изящная маленькая деревянная шкатулка.
Затаив дыхание, я медленно открыл ее.
В шкатулке, тихо лежала… печать?
Печать была целиком черной, на ней был вырезан реалистичный дракон, глаза которого были инкрустированы двумя красными драгоценными камнями, мерцавшими зловещим светом в тусклом освещении.
Я взял печать и внимательно рассмотрел ее. Материал, из которого она была сделана, был мне незнаком: на ощупь ледяная, от нее исходил легкий запах сандалового дерева.
Внезапно в моей памяти всплыла картина. Я вспомнил, что отец всегда вел себя в кабинете таинственно, часто подолгу оставался там один и не позволял никому входить.
Неужели этот тайник и был тем местом, где отец прятал свои секреты? И что же могла означать эта печать?
Я погрузился в раздумья, как вдруг за дверью послышались шаги…
«Кто?» – резко обернувшись, грозно крикнул я.
Шаги становились все ближе, и мое сердце ушло в пятки. Я быстро убрал печать обратно в шкатулку, поставил шкатулку в тайник и изо всех сил попытался задвинуть шкаф на место. Тяжелый шкаф под моим натиском жалобно заскрипел, словно протестуя. Боясь поднимать шум, я, стиснув зубы, напряг все силы.
«Госпожа, вы здесь?» – это был голос служанки Сяо Тао.
Я с облегчением вздохнул, поспешно поправил одежду, стараясь выглядеть спокойным. «Входи».
Сяо Тао толкнула дверь и вошла, неся в руках масляную лампу. «Госпожа, уже поздно, почему вы все еще в кабинете? Берегите глаза».
Я выдавил из себя улыбку: «Ничего, я кое-что ищу».
Сяо Тао поставила лампу на стол, ее тусклый желтый свет озарил весь кабинет, осветив и тревогу в моей душе.
Я смотрел на вновь замаскированный тайник, и тень отца словно снова возникла перед моими глазами. Он всегда любил сидеть один в этом кабинете, иногда целыми днями. В детстве мне было любопытно, я хотел заглянуть внутрь, но он всегда останавливал меня у двери. Он говорил, что в кабинете хранятся важные вещи и детям нельзя там хозяйничать.
Теперь, оглядываясь назад, не те ли «важные вещи» имел в виду отец – эту шкатулку в тайнике?
Моя рука невольно потянулась к потайному месту, в душе роились вопросы. Что же означала эта печать? Была ли смерть отца и упадок клана Тянь связаны с ней?
Я должен открыть эту шкатулку и найти ответы.
Я снова сдвинул шкаф и достал шкатулку. На этот раз я внимательно ее осмотрел. Материал шкатулки был особенным – на ощупь ледяной, отдавал легким ароматом сандала. Крышка была покрыта замысловатой, искусно выполненной резьбой.
Но шкатулка была заперта на замок.
Сердце упало.
Где же ключ?
Я принялся обыскивать кабинет вдоль и поперек. Перерыл все ящики стола, проверил каждую книгу на полках, даже отодвинул ковер и тщательно осмотрел пол – все безрезультатно.
Неужели ключа в кабинете нет?
Я в изнеможении сел на пол, глядя на запертую шкатулку в руках, чувствуя, что истина где-то рядом, но я не могу до нее дотянуться. Сердце словно сжала чья-то невидимая рука, не давая дышать.
Время шло, в кабинете стояла мертвая тишина, нарушаемая лишь слабым потрескиванием лампы.
Внезапно за дверью послышался легкий шорох…
«Кто?!» – я резко вскочил и грозно крикнул. Звук за дверью исчез, будто его и не было – лишь игра моего воображения. Я крепко сжимал шкатулку, ладони покрылись холодным потом. Неужели это ветер? Или… за мной следят?
Я заставил себя успокоиться, глубоко вздохнул и снова обошел кабинет. В тусклом свете каждый угол казался особенно мрачным, будто во тьме притаилось нечто, наблюдающее за каждым моим движением. От этого ощущения по коже побежали мурашки.
Я в изнеможении опустился обратно на стул, поставив шкатулку на стол. Замок на ней отливал холодным блеском в желтоватом свете лампы, словно насмехаясь над моим бессилием. Истина была передо мной, но я не мог до нее добраться. Это чувство было похоже на ощущение утопающего, ухватившегося за соломинку, которая не выдерживает его веса, и он может лишь наблюдать, как погружается в пучину.
Отец, какой же секрет ты спрятал? Почему не рассказал мне? Неужели ты уже предвидел, что так будет?
Перед моим мысленным взором возникло доброе лицо отца, и слезы затуманили взгляд. Я крепко прикусил губу, чтобы не разрыдаться вслух. Я не мог плакать, я не мог пасть духом. Я должен выяснить правду, ради отца и ради того, чтобы восстановить справедливость для клана Тянь.
Я снова и снова гладил шкатулку, проводя пальцами по холодному замку, чувствуя свое бессилие. Вдруг мои пальцы коснулись холодного металла на голове – это была моя шпилька. В голову пришла мысль: может… попробовать ее?
Я поспешно снял шпильку и вставил ее тонкий конец в замочную скважину. Скважина была маленькой, шпилька тоже тонкой, я осторожно поворачивал ее, боясь сломать. Сердце ушло в пятки, я затаил дыхание, боясь даже вздохнуть.
Раздался легкий щелчок – замок открылся!
Я почти не поверил своим ушам, дрожащей рукой открыл шкатулку. Внутри лежали несколько писем и какие-то бухгалтерские книги. Конверты уже пожелтели, некоторые чернила расплылись.
Сердце бешено колотилось, готовое выпрыгнуть из груди. Неужели это и был секрет отца? Неужели это правда о падении клана Тянь?
Я нетерпеливо взял одно письмо и осторожно развернул его. Почерк на бумаге был изящным и аккуратным, сразу видно – женская рука. Я читал слово за словом, но содержание в основном касалось записей о торговых сделках, ничего особенного.
Не сдаваясь, я открыл остальные письма – содержание было схожим, все обычные деловые послания. Неужели я ошибся? Неужели эти письма не имели никакого отношения к смерти отца и падению клана Тянь?
Разочарованный, я положил письма обратно в шкатулку и уже собрался закрыть крышку, как вдруг заметил, что на одном из писем несколько иероглифов расплылись, будто их размочила вода. Я взял то письмо и поднес к лампе, вглядываясь… «Северо-запад… провиант…»

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…