Перейти к содержимому главы
Глава 12

Глава 12

1 035 слов5 минут чтения

— Старший брат, будь профессиональнее, хорошо? Ты телохранитель, а не модель, что ты тут стоишь без дела? — обеспокоенно глядя на убегающего Цзечжи, Ся Сяотун была немного недовольна. Она наняла телохранителя, чтобы проучить Цзечжи.
— Мм... В основном, я просто не ожидал, что он сбежит так быстро… — Дашоу смущенно кашлянул, а затем пообещал: — Но не волнуйся, в следующий раз, когда Цзечжи появится, я уж точно преподам ему урок!
— Считай это моей ошибкой, контракт остается в силе.
— Вот это другой разговор. — Ся Сяотун медленно разгладила слегка нахмуренные брови, посмотрела, как телохранитель унесся прочь, и, взяв лук и стрелы, подошла к Дяде Мо, передавая их ему.
Она и не думала, что Цзечжи не только жесток к ней, Е Цзяну и Ань Сюю, но и так безжалостен к Дяде Мо, такому же игровому персонажу. Он не только взял у него оружие бесплатно, но и попытался убить, когда ему помешали.
Этот случай еще больше заставил Ся Сяотун осознать ужас Цзечжи. Его ужас заключался не в подавляющей силе, а в пренебрежении к жизни.
Судя по словам Дяди Мо, у них не было больших разногласий, даже незнакомы, но, получив лук и стрелы, он выстрелил в Дядю Мо.
— Спасибо тебе, девочка, ты так добра. Если бы я потерял этот лук и стрелы, я бы не знал, что делать. — Дядя Мо взял тряпку и тщательно вытер пыль с лука и стрел, поставив их на место. Кровь на его руке уже свернулась, но остался красный след от нее.
— Ничего особенного, Дядя Мо. — Ся Сяотун оторвалась от своих мыслей и, услышав его, улыбнулась. — Вы и не знали, как мне помогли раньше, когда вы выковали для меня защитную броню, она спасла мне жизнь!
Она говорила правду: когда на нее напал леопард, броня на груди позволила ей выиграть время, чтобы выйти из игры, иначе ей пришлось бы возрождаться в точке возрождения. Для нее это стало бы потерей.
— О? Правда? — Дядя Мо насторожился, потом мягко улыбнулся. Его слегка покрасневшее лицо и густая рыжая борода задрожали.
— Раз уж ты мне помогла, я тоже не могу остаться в долгу. Давай я тебе модернизирую твою защитную броню.
Сказав это, Дядя Мо протянул свою большую ладонь.
Ся Сяотун немного смущенно улыбнулась: — Честно говоря, та броня, что вы выковали, сломалась после удара леопарда.
Тогда она была очень бедна, и броня, которую она заказала у Дяди Мо, была самого низкого качества, с ограниченной защитой.
— Понятно. — Дядя Мо убрал руку. — Тогда так, я изготовлю для тебя новый, ультратонкий нагрудник! Удобно и практично. Сейчас некоторые люди слишком коварны, скрытые нападения совершенно невозможно предотвратить. Я думаю, это будет самым полезным!
— Не отказывайся, иначе в следующий раз, когда кто-нибудь нападет на меня, и кто-нибудь мне напомнит, я даже не осмелюсь действовать.
Сказав это, Дядя Мо повернулся и вошел в дом.
Девушка в зеленом платье осталась снаружи, держа собаку, немного растерянная. По словам Дяди Мо, он собирался подарить ей снаряжение?
……
Вытерев кровь с кончиков пальцев, Цзечжи в одиночестве пришел в пустыню. Вокруг были мелкие желтые пески, а сухой ветер развевал края его черного плаща.
Это было малолюдное место, никто не любил приходить сюда, в эту бесплодную землю, где нельзя получить никакой выгоды, а тело страдает.
Это Затерянная Пустыня, где многие, однажды войдя, теряют ориентацию, и лишь немногие выбираются отсюда.
Шурх… Шурх…
Услышав звук шагов, вязнущих и выходящих из песка, Цзечжи, который был с закрытыми глазами, резко открыл их.
Неужели здесь тоже кто-то есть?
Перед ним по-прежнему была желтая пустыня, но через мгновение в ней медленно проявилась фигура.
Тяжелый багаж, согнутое тело и спутанные черные волосы, растрепанные до плеч.
Она смотрела вниз, и с точки зрения Цзечжи было видно только ее густую, ровную челку.
Она так шла, совершенно не глядя вперед, а только под ноги, на медленно текущий желтый песок.
Пока она не столкнулась с Цзечжи.
Перед ней больше не было однообразных желтых песчинок, появилась черная точка.
Это заставило ее поднять голову, но она увидела только светлый рот и изящный подбородок.
Основываясь на своем многолетнем опыте работы второсортной актрисой, она с первого взгляда поняла, что этот человек не стар, и лицо, скрытое под капюшоном черного плаща, наверняка тоже очень красивое.
Но это уже не имело значения. Предательство возлюбленного, с которым она встречалась много лет, и бесконечное высасывание крови из нее ее братом лишили ее веры в жизнь и саму жизнь.
Если ее жизнь на этом свете должна быть такой трагичной, то лучше умереть.
Но у нее не хватало смелости покончить с собой, она была слабым человеком. Подумав, она решила выбрать менее болезненный способ умереть.
Она оставила свое тело в игровом модуле, а сознание переместилось в игровой мир. «Последняя Судьба» отличается от других игр, здесь нет ограничений по времени игры, пока ты хочешь оставаться здесь, ты можешь оставаться сколько угодно.
В этой игре уже произошло десятки случаев, когда люди слишком увлекались игровым миром, не выходя из него, что приводило к состоянию крайней слабости тела и отправке в больницу для спасения.
Ее сознание останется здесь навсегда, пока тело в другом мире не перестанет жить.
Она подсчитала: человек может продержаться без еды и питья максимум неделю. В этом мире это будет около семидесяти дней. Через семьдесят дней все закончится.
Отстраненный взгляд задержался на подбородке перед ней на мгновение, а затем легко скользнул прочь.
Она и не думала, что в Затерянной Пустыне кто-то может быть.
Она, как зомби, прошла мимо юноши, закутанного в черный плащ, и продолжила идти вперед, уже безразлично.
Цзечжи, который собирался уйти, остановился, увидев глаза женщины.
Он увидел в этих глазах глубокое отчаяние и смертельную тоску, чего не видел у Команды протагонистов.
Как интересно.
— Подожди. — С этим любопытством Цзечжи повернулся и окликнул женщину.
Шаги женщины слегка замедлились.
Когда она снова подняла голову, юноша в черном плаще, мимо которого она только что прошла, уже стоял перед ней.
— Да, именно эти глаза, такие красивые. Вот бы они когда-нибудь стали такими же красивыми.
Говоря это, юноша убрал бледной рукой капюшон, скрывающий его лицо, и показал изящные черты.
Он улыбался, но эта улыбка под солнцем казалась холодной.
Женщина замерла. Такое красивое лицо было просто испорчено улыбкой. Если бы это был режиссер, он бы, наверное, взбесился!
Цзечжи протянул руку и потянулся к глазам женщины.
Женщина инстинктивно уклонилась.
Руки замерли в воздухе.
Мргнув, Цзечжи посмотрел на женщину и спросил: — Эм, можно мне твои глаза?"

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…