Ночь опустилась на землю, из леса за постоялым двором доносилось стрекотание цикад. Лунный свет, просачиваясь сквозь окно, заливал пол комнаты. Линь Чуань сидел за столом, закрыв глаза и восстанавливая силы, обдумывая дальнейший маршрут. Мо Линьчуань находился в другой комнате, охраняя раненого, не решаясь расслабиться ни на миг.
Внезапно налетел порыв ветра. Линь Чуань резко открыл глаза, в душе шевельнулась тревога. Он поднялся, бесшумно приоткрыл дверь и вышел к комнате раненого. В этот момент оттуда донесся приглушенный звук. Линь Чуань без колебаний распахнул дверь и увидел несколько темных фигур, обступивших кровать, явно замышлявших недоброе против раненого.
— Кто такие? — громко крикнул Линь Чуань.
Тени, испуганные внезапным окриком, развернулись и атаковали Линь Чуаня. Тот, мелькнув тенью, вступил с ними в яростную схватку.
Мо Линьчуань, услышав шум, мгновенно примчался и присоединился к бою. Учитель и ученик действовали слаженно, в комнате замелькали мечи, и тени постепенно начали сдавать позиции.
В этот момент одна из теней рванулась к раненому. Мо Линьчуань, мгновенно среагировав, бросился вперед и заслонил его собой. Когти тени оставили глубокий след на руке Мо Линьчуаня.
— Линьчуань! — вскричал Линь Чуань, гневно сверкая глазами. Он сложил печать на руках, беззвучно читая заклинание, и обратил все тени в бегство.
В это время раненый вдруг застонал от боли и медленно открыл глаза. Он огляделся по сторонам с полным непониманием.
— Вы… кто? — слабым голосом спросил раненый.
Линь Чуань бросил беглый взгляд на лежащего в кровати и не ответил. Его взгляд был прикован к раненому Мо Линьчуаню. Глядя на глубокую рану на его руке, он слегка дрожал, когда брал лекарство, и с болью в сердце начал накладывать мазь.
Мо Линьчуань, стиснув зубы и терпя боль, проговорил:
— Шицзунь, я в порядке.
Линь Чуань тихо вздохнул:
— Глупец.
Динь — уровень благосклонности +5%, текущий уровень благосклонности 55%.
К внезапному повышению уровня благосклонности Линь Чуань уже привык. Закончив с мазью, он аккуратно перевязал рану Мо Линьчуаня бинтом, во взгляде его читались забота и боль.
Пришедший в себя Е Юй, видя эту сцену, чувствовал огромную вину. Он, с трудом поднявшись, с раскаянием произнес:
— Всё из-за меня, я доставил вам столько хлопот.
Линь Чуань приставил длинный меч к горлу Е Юя и спросил:
— Кто ты такой?
Е Юй глубоко вздохнул и открыл свою личность:
— Старший, честно говоря, я — Е Юй, молодой господин Секты Дао. Я вышел в путь, чтобы найти Духовный меч. Но в пути на меня напали враги, и мне посчастливилось, что Старший меня спас. В будущем, если понадобится что-то, говорите не стесняясь. Если я смогу помочь, я, младший, пройду и огонь, и воду, не откажусь ни от чего!
Линь Чуань и Мо Линьчуань переглянулись и убрали меч.
Линь Чуань сказал:
— Вот оно что. Совпадение: мы с учеником тоже пришли сюда за Духовным мечом.
— Раз так, может, отправимся вместе, чтобы помогать друг другу?
— Как мне к вам обращаться?
Линь Чуань кивнул, соглашаясь на предложение идти вместе:
— Меня зовут Линь Чуань, а это мой ученик, Мо Линьчуань.
Провозившись, они отвели Мо Линьчуаня в его комнату и наконец-то смогли отдохнуть.
— Тунцзы, задание на сегодня выполнено. Сколько очков?
— Хост, сто очков. Магазин Системы открыт. В магазине есть всё, что Хост пожелает, стоит только захотеть — всё найдется.
— Угу, наконец-то хоть какая-то польза.
Система: ……
На следующее утро
Трое сидели вместе. Линь Чуань, глядя на двух раненых спутников, нахмурился и предложил:
— Давайте задержимся здесь на несколько дней, подлечим раны. Линцзянь Чи таит в себе опасности, а впереди неизвестность. Если мы с ранами рискнем идти дальше, боюсь, не миновать беды.
Мо Линьчуань, опустив голову, на мгновение задумался и сказал:
— Но, Шицзунь, это же задержка. Вдруг мы упустим какую-нибудь важную судьбоносную встречу…
— Не волнуйся, — успокоил его Линь Чуань, — судьбоносную встречу не выпросишь силой. Сначала вылечим раны, тогда и сил хватит справиться с грядущими испытаниями.
— Будем слушаться Старшего, — поддакнул Е Юй.
Так они и решили: отдохнуть несколько дней, подлечиться и только потом отправляться в путь.
В последующие дни Линь Чуань вставал рано, чтобы приготовить для Мо Линьчуаня отвар и сменить повязку. Когда отвар был готов, он, не обращая внимания на раскрасневшееся от пара лицо, спешил остудить его. Он бережно протягивал питье Мо Линьчуаню, взгляд его был полон заботы.
— Хост, не слишком ли ты беспокоишься о Злодее? У него всего лишь ранена рука.
— Что значит «слишком беспокоишься»? Это нормальная реакция. Какой отец не будет волноваться, если его ребенок ранен?
— Ты… что, считаешь Злодея своим ребенком? Не советую так делать, иначе однажды пожалеешь.
— Почему?
— Не спрашивай. Я желаю тебе добра.
— ……
— Шицзунь, я уже почти поправился, — сказал Мо Линьчуань, глядя на полного тревоги человека.
Линь Чуань, видя его постепенно розовеющее лицо, с облегчением улыбнулся.
Е Юю повезло меньше: каждый день ему приходилось с горечью ждать, пока половой принесет лекарство. Но, к счастью, снадобья оказались действенными, и он тоже почти выздоровел.
Все трое отправились в путь к Линцзянь Чи.
Линцзянь Чи —
Вокруг Линцзянь Чи клубился таинственный туман, словно отделяя его от внешнего мира. Пространство здесь было обширным, диаметром не менее сотни метров. Взгляду открывались сотни и тысячи длинных мечей, торчащих из водоема, их лезвия мерцали тусклым светом, излучая неописуемую ауру.
Вода в Линцзянь Чи была прозрачной, видно было дно, но оно казалось бездонным. Гладкая поверхность, как зеркало, лишь изредка покрывалась легкой рябью. Береговые скалы вздымались высоко и отвесно, причудливые камни громоздились друг на друга, одни напоминали вздыбленных драконов, другие — свернувшихся гигантских змей.
Солнечный свет, проходя сквозь туман, падал на воду, преломляясь и создавая переливы красок. А над Линцзянь Чи, возможно, низвергался водопад, подобный серебряной ленте, взметая брызги и издавая оглушительный грохот, добавляя этому тихому месту живости и движения.
На земле у кромки воды валялись странные минералы, мерцавшие таинственным блеском. На окружающих каменных стенах, возможно, росли редкие Духовные травы, которые, впитывая духовную энергию, источали уникальное сияние.
В глубине Линцзянь Чи, вероятно, скрывались какие-то неведомые тайны или могущественные Запреты, ожидая, когда удачливый путник раскроет их или преодолеет. А бесчисленные мечи в пруду, казалось, повествовали о былом величии и легендах. Весь Линцзянь Чи был подобен таинственному Святому месту пути меча, полному неиссякаемой притягательности и опасностей.
Линь Чуань, Мо Линьчуань и Е Юй стояли на берегу Линцзянь Чи с решительным видом. Они вглядывались в бесчисленные мечи, сверкающие в пруду таинственным светом.
Ветер колыхал полы их одежд. Линь Чуань глубоко вздохнул и первым нарушил молчание:
— Все мечи в Линцзянь Чи обладают духом. Получится ли их заполучить — зависит от вашей личной судьбы. Но, что бы ни случилось, вы должны выложиться полностью.
Мо Линьчуань крепко сжал кулаки, в глазах его горела решимость:
— Да, Шицзунь! Даже если шанс призрачно мал, я сделаю всё возможное!
— Хорошо, я спущусь в Линцзянь Чи вместе с тобой.
Е Юй, твердо глядя в воду, кивнул:
— Решающий момент настал. Я приложу все силы.
Трое переглянулись, прочитав в глазах друг друга одинаковую решимость. Затем они медленно выровняли дыхание и уверенно ступили в воды Линцзянь Чи, готовясь встретить неизведанные испытания и ту неуловимую судьбоносную встречу.