Перейти к содержимому главы
Глава 5

Глава 5

1 239 слов6 минут чтения

Старик Се понял, что Се Чжаочао непослушная, сразу видно, что дома ее баловали.
Он подумал, пусть жена третьего сына немного побуянит, ему, как деду, неудобно давать девочке первый урок.
Но не ожидал, что Се Чжаочао так спокойна.
Чем невозмутимее она была, тем больше злился Старик Се.
Звякнув, он разбил чашку об пол и сердито сказал: — Хватит, жена третьего, что за вид.
Се Чжаочао посмотрела на чашку, которую Се Дашу поднял с пола, она даже не разбилась, отличное качество.
Она заподозрила, что часть гнева в голосе Старика Се была направлена на нее.
Неужели это и есть ее первый урок.
Женщина должна верить своей интуиции, раз Старик Се не сказал, она сделает вид, что не знает.
Се Чжаочао взяла чашку и со звоном швырнула на пол: — Хватит, третья тетя, что за вид? Посмотри, как ты дедушку разозлила.
Боясь, что чашка не разобьется, она даже приложила силу.
Ма Дабао от испуга прикрыл голову и встал.
Реакция Се Чжаочао снова оказалась неожиданной для всех.
— Как ты посмела швырять вещи? — сердито стучал по кану Старик Се, его сердце обливалось кровью.
Се Чжаочао захлопала глазами и тут же отперлась: — Дедушка, ты же только что тоже бросил. Почему это вам можно, а нам нельзя? Я же для тебя стараюсь, смотри, до чего третья тетя тебя довела.
Старик Се не нашелся с ответом и вдруг понял, что в доме семьи Се теперь будет полный переполох.
Второй сын, паршивец, умер, а еще ребенка прислал родителей мучить.
Цзян Хуай с завистью смотрел вслед Се Чжаочао, не понимая, откуда у нее столько уверенности, и почему она одна не боится.
Се Дашань, видя, что семья не может справиться с ребенком, поспешил уладить дело: — Отец, скоро на работу пора, вернетесь — поговорите.
Старуха Се подтолкнула Старика Се: — Идите все на работу, мы с Чжаочао дома вещи разберем. Несколько лет назад, после болезни, она уже не ходила на поле, только дома убирала и готовила.
Се Чжаочао остановила уходящего Цзян Хуая: — Брат Цзян Хуай, ты тоже не ходи, сегодня будешь вещи разбирать, жить будешь у бабушки в комнате, потеснимся.
— Он же в заднем дворе нормально живет, зачем переезжать? — не согласился Се Дашань. — Цзян Хуай, иди на работу.
— Понял, — ответил Цзян Хуай и, видя, что она все еще смотрит на него с надеждой, сказал: — Мне работать надо. В семье Се, если не работать, есть не дадут.
Цзян Хуай мог есть только меньше, чем зарабатывал, не больше.
Се Чжаочао не согласилась и схватила его крепче: — Дядя, сарай для дров — разве это место для человека?
— Почему не место для человека? Цзян Хуай с детства так жил.
Ее разозлила самоуверенность Се Дашаня: — Если это место для человека, пусть твои родные сыновья поживут и попробуют.
Жена Се Дашаня перепугалась: — Чжаочао, как же твои двоюродные братья могут жить в таком месте? Ты о них совсем не думаешь?
— Им нельзя, а Цзян Хуаю можно? Вы о нем не думаете?
Се Дашань знал, что в семье к Цзян Хуаю относились не очень хорошо, но условия такие, сначала он должен был заботиться о родных сыновьях, хотя это все равно лучше, чем жить на улице.
Теперь, когда появились деньги от второго сына, условия стали получше, она хочет заботиться о Цзян Хуае — пусть заботится, в семье от его еды теперь не убудет.
— Цзян Хуай, сегодня не ходи, оставайся дома с сестрой, разбирай вещи и перебирайся в комнату бабушки.
Когда все ушли, Се Чжаочао с воодушевлением потащила Цзян Хуая разбирать вещи.
У Цзян Хуая вещей было до смешного мало, можно сказать, кроме одежды на нем, не было никаких личных вещей.
— Все выбрось, — Се Чжаочао схватила рваную простыню в его руках, хотела выкинуть.
— Не надо, еще пригодится, — Цзян Хуай бережно сложил ее.
Старуха Се, увидев, что они вернулись с пустыми руками, задумалась: не слишком ли плохо они относятся к Цзян Хуаю, что у парня совсем ничего нет.
Се Чжаочао тихонько сказала Старухе Се: — Бабушка, вскипяти воды.
— Зачем?
Она указала на Цзян Хуая: — Пусть Цзян Хуай помоется, переоденется, видишь, какая у него одежда рваная.
— Ты заботишься о людях, не зря твои тети сердятся. Ты только вернулась, а уже с ним так дружна, — прямо спросила Старуха Се.
Се Чжаочао было все равно: — Потому что он не охотится за моими вещами. Бабушка, ты не можешь отрицать, что у людей бывает так: с первого взгляда симпатия.
Самое главное, что изменение судьбы Цзян Хуая поможет ей чувствовать себя увереннее в этом книжном мире.
Раз уж так, Старуха Се тоже не стала упрямиться. Раньше Цзян Хуай спал в сарае, немытый, она бы тоже не приняла.
Пока Цзян Хуай мылся, она достала еще один комплект одежды и попросила Старуху Се перешить его по размеру Цзян Хуая.
Старуха Се прямо извелась: какая хорошая ткань, Цзян Хуай мог бы и старую носить. — Ну вы и даете.
Кто ж виноват, что они раньше к Цзян Хуаю плохо относились.
Когда Цзян Хуай переоделся, Се Чжаочао выдала ему целый поток комплиментов, так что он покраснел до ушей.
Старуха Се была занята разбором оставшихся узлов Се Чжаочао, ей было не до них.
Се Чжаочао нашла новую тетрадь и карандаш. С Злодеем тоже непросто: обычно они злопамятные, легко принимают чужую доброту за подачку, запоминают и потом мстят, когда вырастут.
Отдала тетрадь и карандаш Цзян Хуаю и сказала заранее придуманную причину, чтобы он не чувствовал себя обязанным: пусть ведет записи, а когда вырастет — вернет вдвойне.
Цзян Хуай погладил тетрадь. Впервые у него была такая красивая тетрадь. Но вот беда: — Я не умею читать.
Вот это номер. Неужели она села в лужу.
— Ничего, я умею, я тебя научу, — через силу улыбнулась Се Чжаочао, взяла карандаш и на титульной странице написала имя Цзян Хуая. — Это твое имя, Цзян Хуай. Красиво, правда?
— А твое? — спросил он.
— Мое? Напишу где-нибудь.
Се Чжаочао хотела найти чистый листок, написать ему.
Цзян Хуай показал на титульную страницу: — Пиши здесь.
— Ладно.
Она рядом с именем Цзян Хуая написала три иероглифа: Се Чжаочао.
Тоже красиво, подумал про себя Цзян Хуай.
— Чжаочао, подойди-ка.
Старуха Се позвала ее, и Се Чжаочао поспешила уйти под этим предлогом. Она тихонько выдохнула: ее мысль из прошлой жизни — не жениться и не рожать — была правильной.
С детьми слишком сложно.
Еще и следить за их психическим здоровьем.
Когда Злодей вырастет и станет человеком с правильным взглядом на мир, принципами и моралью, она заставит его компенсировать ей все сполна.
Се Чжаочао захныкала.
Она села рядом со Старухой Се: — Бабушка, звала?
— Вот это, — старуха указала на одежду. Она никогда не жила так богато. Все теперь в ее распоряжении.
Се Чжаочао сказала ей: — Мужская одежда — папина, эта — моя, когда я маленькой была, мама еще несколько женских платьев положила.
— Бабушка, детей растить нелегко, правда?
Старуха Се, занятая раскладыванием одежды, ответила небрежно: — Нет, легко. Покормить дать — и все. Через несколько лет уже помогать смогут.
Разные взгляды, разные взгляды, методы воспитания не совпадают.
Неудивительно, что семья Се не считала, что издевается над Цзян Хуаем.
— Какое красивое, — Старуха Се подняла маленькое платьице.
— Папа привез из-за границы в подарок на день рождения, бабушка, дай мне скорее, я буду хранить, — сказала Се Чжаочао. Оригинальная героиня очень любила это платье.
Она положит его в Пространство, чтобы сохранить для оригинальной героини.
Старуха Се отдала ей платье: — Я поняла, мой Доминь нелегко тебя растил.
— Папа ко мне очень хорошо относится, — сказала Се Чжаочао. Оригинальная героиня так и считала.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…