Раньше мы каждый месяц проверяли здоровье старшей госпожи, — сказал старший врач. — Пульс у неё был ровный, сильный, с необычным напряжением — истинный признак прирождённого таланта к боевым искусствам. Но сегодня, когда мы пришли снова проверить пульс, он хоть и остался ровным, сила его упала до уровня обычного человека, а то необычное напряжение исчезло.
Услышав это, Вэй Линчэнь, который до сих пор сохранял спокойное лицо, теперь заметно занервничал. Он шагнул вперёд и схватил говорившего врача за плечо:
— Как такое могло случиться? Если это было всего лишь обычное одурманивающее зелье, как оно могло забрать силу пульса?
Трое врачей переглянулись, явно не решаясь говорить. Вэй Линчэнь поторопил их, и тогда они сказали:
— Возможно, старшая госпожа отравлена ядовитым гу из Наньцзяна, которое называют Гу Обрыва Чувств. Личинки этого гу селятся в меридианах носителя. Если носитель искренне влюбится в кого-то, гу из меридианов двинется к сердцу. Когда оно активируется, носитель испытает пронзительную боль в сердце, тем самым пресекая саму мысль о любви. Потому оно и зовётся Гу Обрыва Чувств. В обычных условиях это гу укрепляет костную основу и помогает быстро повышать мастерство. Но оно не переносит веществ, подобных одурманивающему зелью. Иначе вместо укрепления костной основы происходит обратный эффект — она разрушается. Сейчас у старшей госпожи именно симптомы разрушения костной основы. Хотя Гу Обрыва Чувств действует в обратную сторону, оно всё равно способно пресекать любовные чувства. Она — старшая госпожа. Если она искренне влюбится в кого-то, гу проникнет в сердце и лёгкие. И тогда старшая госпожа… ах!
Договорив до этого места, врач не смог продолжать.
Вэй Линчэнь, слушая это, помрачнел лицом, точно пеплом покрылся.
Лицо Жэнь Шаши тоже было не лучше. Выслушав речь, она задрожала и произнесла, словно разговаривая сама с собой:
— Я стала носителем? В мои сосуды заползли паразиты?
В этот момент в её голове вертелся видеоролик с ленточным червём свиного цепня, который показывал учитель биологии в средней школе, неизвестно где его взявший. На видео белый, толстый, длиннющий червь, несколько метров, беспрерывно извивался. Его мерзость была такова, что она несколько дней не могла есть. Теперь же, когда сказали, что в её сосудах живут гу-черви, её тут же вырвало сухой рвотой.
Увидев это, Интао поспешила похлопать её по спине и налить стакан воды.
Вэй Линчэнь посмотрел на неё, и в его глазах мелькнула тень. Он повернулся к врачам:
— Есть ли способ избавиться от этого гу?
Врачи посерьёзнели и ответили:
— Обычные гу боятся спирта и высокой температуры. Но этого гу не убить даже в концентрированном спирте или если бросить прямо в огонь. Мы бессильны. Чтобы уничтожить этого гу, нужно лишь… лишь чтобы носитель исчерпал свои жизненные силы. Тогда гу вместе с носителем подойдёт к концу своего существования.
Вэй Линчэнь при этих словах сделался мрачнее тучи. Жэнь Шашу же вырвало сухой рвотой ещё сильнее.
— У-у-у, я нечистая, во мне завелись паразиты, и их никак не вывести, не убить, они будут со мной до самой смерти… У-у-у.
Вэй Линчэнь подошёл, мягко похлопал её по спине и сказал:
— Не бойся. Я что-нибудь придумаю. Обязательно помогу вывести гу из твоего тела.
От его прикосновений Жэнь Шаша отдёрнулась, встала и отошла в сторону:
— Не нужна мне твоя притворная доброта. Пока я не влюблюсь по-настоящему, этот гу мне ничего не сделает. Конечно, жить с паразитами в теле противно, но по крайней мере жизни это не угрожает. Раз уж я подхватила Гу Обрыва Чувств, значит, вступлю на Путь Обрыва Чувств. По крайней мере, никакой подлец не разобьёт мне сердце. Я ещё и порадуюсь свободе!
Что касается Пути Обрыва Чувств, Жэнь Шаша не болтала попусту. В той книге её героиня тоже на раннем этапе не знала, кто подсадил ей Гу Обрыва Чувств, и её костная основа была разрушена. Но потом она всё равно прорвалась через ограничения и стала первой женщиной-демоном в мире той книги. Её боевые искусства были несравненны, сила огромна, и тренировалась она именно по пути, описанному в Пути Обрыва Чувств. Только вот, когда есть сила, использовать её для вреда другим — значит стать демоном. Напротив, если применять её для помощи бедным и слабым — ты становишься великим героем, которого все восхваляют. Героиня… она уже давно мечтала об этом. Ей так хотелось испытать, каково это — взбегать по стенам, бродить по всему миру, помогать бедным и бороться со злом. Что до чувств, любви… сколько бы в этом книжном мире ни было красавцев, какой в этом толк? Они не принадлежат ей по-настоящему. Грубо говоря, даже если переспать, это будет лишь мысленное ублажение, не более. Вернись она в реальный мир — она всё та же одиночка, одна-одинёшенька.
Увидев, как она холодна в своих речах, Вэй Линчэнь хотел было вспылить, но Жэнь Шаша сделала приглашающий жест и сказала:
— Господа, уже глубокая ночь. Задерживаться в спальне незамужней девушки — дурная молва пойдёт. Так что расходитесь.
Трое врачей поклонились ей:
— Простите за беспокойство в столь поздний час. Мы уходим.
Она улыбнулась в ответ:
— Благодарю вас за труды. Вся эта суета из-за этого господина Вэя. Вы, конечно, не посмели бы ему перечить, я понимаю. Ступайте отдыхать. Вы и так устали.
То и дело «этот господин Вэй», «этот господин Вэй» — слушая это, Вэй Линчэнь нахмурился так, что брови сошлись к переносице. Он стоял как вкопанный, не собираясь уходить.
Видя это, Жэнь Шаша насмешливо улыбнулась, склонила голову набок и спросила:
— Управляющий Вэй так поздно не хочет уходить? Неужели вы рассчитываете, что я буду прислуживать вам сегодня ночью здесь, укладывая спать?
Услышав это, он дёрнул рукавом и ушёл, кипя от злости.
Интао перепугалась не на шутку. Когда все ушли, она подбежала:
— Госпожа, это же управляющий Вэй, а не начальник отдела Вэй. В нашем поместье нет должности начальника отдела…
Она хмыкнула и тут же поняла, что снова перепутала с реальным миром. Там её каждый день пилили начальники, и она уже перестала отличать реальность от книги.
Но какая разница? Просто обращение. Неважно, как называть. Важно, чтобы эта проклятая книжная история поскорее закончилась, и тогда она сможет вернуться в реальный мир, вернуться…
Тут она мысленно выругалась и подумала дальше:
«Хотя бы в книге я — богатая барышня из состоятельной семьи. А в реальности — всего лишь „девятьсот шестьдесят шесть“, работаю с утра до ночи, получаю жалкие три тысячи, ничтожество и социофоб. Так что пусть уж лучше я вернусь попозже. Сначала надо как следует насладиться жизнью здесь…»
Конечно, судя по тому, что она видела за два дня после перемещения, здешняя жизнь не была такой уж безоблачной. Вечно находился какой-то камень преткновения, который то и дело ругался, не давал еды. Пока он рядом, эта так называемая роскошная жизнь — просто дым. Наказания, страдания, голод — это почище реальности будет.
Вступить на Путь Обрыва Чувств — это даже хорошо. Держаться подальше от подлецов сделает жизнь спокойной и сытой.
Подумав так, она велела Интао закрыть дверь в комнату, а сама, не чистя зубы, юркнула в постель и снова сладко заснула.