Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 533 слов8 минут чтения

Е Ли пришла в жилище учеников-разнорабочих, надеясь как следует отдохнуть — всё же испытание отняло у неё немало сил. Но стоило ей толкнуть скрипучую деревянную дверь, как в лицо ударил запах плесени, едва не отправив её в нокаут. Обитель учеников-разнорабочих оказалась даже более приземлённой, чем она себе представляла.
Внутри несколько учеников-разнорабочих лениво сидели без дела. Увидев её, они впились взглядами, словно прожекторами, ощупывая её с ног до головы. Е Ли внутренне насторожилась: атмосфера накалялась, того и гляди вспыхнет ссора.
— Ого, да это же наша новенькая, младшая сестра Е! Слышали, на испытании ты показала класс — лицо надзирателя Вана аж позеленело от злости. Ну и мастерство! — заговорил один из учеников с острым лицом и обезьяньими повадками, его голос сочился сарказмом.
Е Ли выдавила дежурную улыбку:
— Старший брат слишком льстит, мне просто повезло.
Про себя же она закатила глаза: в этом мире культивации вечно одни дрязги.
Старший брат Ли, стоявший во главе, был высок и широкоплеч, но с грубым, неприятным лицом — сразу видно, недобрый человек. Он покосился на Е Ли и фыркнул:
— Повезло? По-моему, тебе просто подфартило! Ничтожество вроде тебя тоже хочет быть в Секте Тяньянь?
Е Ли глубоко вздохнула, приказывая себе сохранять спокойствие. Когда живёшь под чужой крышей, приходится голову клонить. Она выдавила из себя улыбку:
— Старший брат Ли прав, мои способности ничтожны. Впредь мне придётся во многом полагаться на заботу старших братьев и сестёр.
— Заботу? Ха, ты достойна? — Старший брат Ли усмехнулся с презрением. — Раз уж пришла, работай как следует! Подмети все листья во дворе, и дров в сарае почти не осталось — живо наруби!
Е Ли взглянула на горы листьев и брёвна высотой в человеческий рост. Уголки её губ дёрнулись. Он что, решил превратить её в рабыню? Остальные ученики-разнорабочие тоже начали подначивать, явно предвкушая зрелище.
Следующие несколько дней стали для Е Ли сущим адом. Старший брат Ли изощрённо измывался над ней: то заставлял мыть алхимические печи, то кормить духовных зверей — словом, самая грязная и тяжёлая работа доставалась ей.
Е Ли только нарубила дров, всё тело ныло от усталости, как снова подошёл Старший брат Ли. Ткнув пальцем в несколько не подметённых листьев на земле, он рявкнул:
— Е Ли, так ты работаешь? Лодырничаешь? Жить надоело?
Е Ли попыталась объяснить:
— Старший брат Ли, я только что рубила дрова…
— Заткнись! — грубо оборвал её Старший брат Ли. — Меньше болтовни, быстро подмети двор! Если увижу хоть один лист, будешь наказана! — Он обвёл взглядом остальных и подмигнул им. — Вы все смотрите за ней, чтоб не бездельничала!
Остальные ученики-разнорабочие дружно закивали, бросая на Е Ли злорадные взгляды. Е Ли чувствовала, будто снова вернулась в то время, когда её все обижали. В душе закипала ярость, но вместе с ней приходили бессилие и унижение — ведь она всего лишь ученик-разнорабочий и должна молча сносить всё это. Она крепко сжала метлу, костяшки пальцев побелели.
— Старший брат Ли, — голос её звучал пугающе спокойно. — Ты уверен, что хочешь так поступить?
Уголки губ Е Ли дрогнули, на лице появилась хитрая усмешка. Она не собиралась идти на прямой конфликт со Старшим братом Ли — в конце концов, стоит выбирать противника послабее.
Она начала осматриваться по сторонам, ища, что можно использовать. Секта Тяньянь, как и подобает великой школе культивации, даже двор для разнорабочих был полон духовной энергии, повсюду цвели диковинные травы и цветы. Е Ли заметила растение под названием ветряной колокольчик. Его листья были тонкими, как крылья, колыхались на ветру и обладали некой липкостью.
Однако собрать листья ветряного колокольчика было непросто: другие ученики-разнорабочие, видя, чем она занята, то и дело пакостили, а само растение росло в укромных местах и в ограниченном количестве. Е Ли пришлось приложить немало усилий, чтобы набрать достаточно листьев. Но в голове у неё уже созрел гениальный план.
Следующие несколько дней Е Ли внешне продолжала прилежно трудиться, но втайне собирала листья ветряного колокольчика. Она аккуратно сшила из них особое одеяние чистоты — светло-голубое, похожее на обычный длинный халат, но с изящным узором из листьев ветряного колокольчика на подоле и рукавах. Стоило его надеть и махнуть рукавом, как все листья во дворе, словно притянутые невидимой силой, быстро собирались и прилипали к одежде.
Старший брат Ли снова явился во двор, собираясь придраться к Е Ли, но обнаружил, что двор выметен дочиста — ни пылинки. Он недоверчиво протёр глаза, решив, что у него галлюцинации.
— Э… этого не может быть! — заикаясь, проговорил Старший брат Ли, указывая на чистую землю.
Е Ли улыбнулась, отряхнула своё одеяние чистоты и сказала:
— Старший брат Ли, видишь? Я уже закончила работу.
Лицо Старшего брата Ли потемнело. Он не ожидал, что Е Ли окажется такой смышлёной и справится с задачей таким способом. Взбешённый и униженный, он решил проучить её.
Воспользовавшись моментом, когда Е Ли отвлеклась, он тайком нанёс на её одеяние чистоты специальную жидкость, привлекающую тучи насекомых. Е Ли заметила его махинации, но не подала виду, притворившись, что ничего не знает.
Она продолжала расхаживать в одеянии по двору, и вскоре вокруг неё с жужжанием закружился целый рой мошкары. Старший брат Ли самодовольно расхохотался, решив, что Е Ли теперь несдобровать.
Однако радовался он недолго. Е Ли не спеша подошла к духовному дереву, источавшему аромат. Мошкара, привлечённая запахом, тут же переметнулась к нему и плотным кольцом окружила Старшего брата Ли. Жужжание стояло оглушительное, птицы на соседних деревьях вспорхнули в испуге.
— Ай! Спасите! — заорал Старший брат Ли, покрываясь зудящими укусами. Он бросился бежать, размахивая руками, в панике удирая. Ученики-разнорабочие вокруг покатывались со смеху, закрывая рты ладонями.
Е Ли взглянула на жалкого Старшего брата Ли и с лёгкой улыбкой сказала:
— Старший брат Ли, в следующий раз, когда захотите подшутить надо мной, лучше сначала прикиньте свои силы.
Она развернулась и ушла, оставив его барахтаться в окружении насекомых.
Наступила ночь. Е Ли вернулась в свою комнату, села на кровать, скрестив ноги, и закрыла глаза, погрузившись в медитацию. Внезапно она ощутила странную ауру. Резко открыв глаза, она посмотрела в окно. Там мелькнула тень…
— Кто?
Остальные ученики-разнорабочие при виде этого втянули головы в плечи, боясь, что следующими пострадают они сами. Они думали, что Е Ли воспользуется случаем отомстить и проучит их — ведь раньше они вместе со Старшим братом Ли обижали её. У каждого на душе скребли кошки, они ждали, когда же Е Ли начнёт сводить счёты.
Но Е Ли, похоже, вообще не обращала на них внимания. Напротив, она сама проявила к ним дружелюбие и без утайки поделилась секретом быстрой работы — способом изготовления одеяния чистоты из ветряного колокольчика. Впрочем, у неё был и свой расчёт: она понимала, что если разнорабочие объединятся, у них будет больше сил, а это пригодится в будущем для подготовки к испытаниям, которые устроят внутренние ученики.
— Э… младшая сестра Е, ты… ты правда на нас не злишься? — робко спросил один из учеников.
Е Ли пожала плечами:
— Мы все тут разнорабочие, должны помогать друг другу. К тому же Старший брат Ли прав: нам и правда нужно хорошо работать и стараться поскорее повысить свой статус.
Эти слова Е Ли заставили многих учеников-разнорабочих взглянуть на неё по-новому. Они считали её слабачкой, которую можно безнаказанно обижать, но оказалось, что она не только умелая, но и великодушная. Некоторые изменили к ней отношение и даже начали помогать с работой.
Старший брат Ли пришёл в ярость. Он рассчитывал, что Е Ли окажется в изоляции, а она вместо этого перехватила инициативу и переманила людей на свою сторону. Он скрежетнул зубами и поклялся, что ещё покажет ей!
Скоро подвернулся удобный случай. Приближалась ежегодная церемония жертвоприношения, и ученики-разнорабочие готовили для неё различные предметы. Это была важная задача — любая оплошность каралась строго.
Старший брат Ли тайком пробрался к той части подношений, за которые отвечала Е Ли, — духовным плодам. Он заменил часть из них на обычные фрукты и замаскировал это с помощью искусства иллюзии. Злорадно он думал, что, когда на церемонии обнаружат подмену, Е Ли конец.
Но его план провалился. Е Ли обладала способностью предвидеть некоторые опасные моменты из книг и заранее чувствовала, что на церемонии что-то пойдёт не так, хоть и не знала деталей. Поэтому она была предельно осторожна с каждым порученным делом.
Проверяя духовные плоды, Е Ли не заметила ничего странного, но всё равно чувствовала неладное. Сначала она применила небольшое заклинание, чтобы сделать духовную энергию плодов более явной, но это не помогло.Тогда она использовала особый метод идентификации — сравнила плоды с другими известными духовными объектами. После нескольких попыток она наконец обнаружила едва уловимые различия.
Не подавая виду, она заменила подменённые плоды обратно, а работу Старшего брата Ли тайком переложила в его часть подношений.
В день церемонии жертвоприношения царила торжественная и величественная атмосфера, собрались многочисленные ученики и старейшины. Всё шло гладко, пока старейшина, ответственный за проверку подношений, не дошёл до части, подготовленной Старшим братом Ли. Атмосфера мгновенно сменилась с торжественной на напряжённую. Старейшина обнаружил, что с этой частью что-то не так.
Старший брат Ли остолбенел. Он не мог оправдаться и лишь беспомощно смотрел, как старейшина назначает ему наказание. А Е Ли, вовремя обнаружившая и устранившая проблему, удостоилась похвалы старейшины.
После этого случая авторитет Старшего брата Ли среди разнорабочих сильно упал, а Е Ли прослыла маленьким Чжугэ.
Е Ли понимала: стычки между разнорабочими — это лишь мелкие стычки; настоящие испытания ещё впереди. Внутренние ученики — вот истинные противники, с которыми ей предстоит столкнуться.
Глубокой ночью, когда Е Ли собралась отдыхать, она вдруг услышала за дверью лёгкие шаги…
Она настороженно встала, подошла к двери и резко распахнула её.
— Кто?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…