Перейти к содержимому главы
Глава 7

Глава 7

1 175 слов6 минут чтения

Де Цин намекал, что если Цинь Юй войдет во дворец, ему придется отправиться во дворец Цынин. Если же Цинь Юй не войдет во дворец, Де Цин отправится с сообщением в дом Цинь.
Цинь Цзинцзин дернула Цинь Юя за одежду, подняла голову и словно спросила: «Мне нужно идти?»
Де Цин тоже увидел маленькую Цинь Цзинцзин, взглянул на Цинь Юя и почувствовал страх. Ведь это глава Дисциплинарного Ведомства, имя которого вызывало дрожь на императорском дворе.
— Эта юная леди, должно быть, госпожа Цинь. Во дворце Цынин есть небольшой сад, я могу позаботиться о госпоже. — Во дворце Цынин, господин Цинь, можете быть спокойны.
Цинь Юй усмехнулся: — Должно быть, евнух Дэцин знает, что я сегодня направляюсь в Зал Тайцзи.
Де Цин: — Сейчас Император обсуждает важные дела с Премьер-министром. Прошу господина Цинь немного подождать во дворце Цынин.
От Цинь Юя веяло холодом. Даже Цинь Цзинцзин рядом невольно вздрогнула. Кто эта Императрица-мать, что заставила ее отца так заискивать.
— Ведите, — сказал Цинь Юй, усмехаясь.
Интуиция Цинь Цзинцзин никогда ее не подводила. Пусть ее отец и улыбался, сейчас он был явно зол. Императрице-матери лучше бы иметь действительно что-то важное. Иначе она пожалеет.
Цинь Цзинцзин втянула шею, ощущая промозглый холодок, и посмотрела на небо.
Ясно же было, что когда они вышли, свистел яркий солнечный день, а теперь небо затянуло тучами. Дело пахло нехорошо.
Цинь Юй взглянул на дворец Цынин и сказал Цинь Цзинцзин: — Если что-то понадобится, зови евнуха Дэцина, не бегай без дела. — Если кто-то осмелится тебя обидеть, убей его.
Когда Цинь Юй произнес это легким тоном, Дэ Цин даже дышать боялся.
Затем он увидел, как Цинь Юй достал из рукава короткое напальниковое лезвие и протянул его Цинь Цзинцзин.
Цинь Цзинцзин, глядя на тонкое, как крыло цикады, лезвие, тут же взяла его и спросила детским голоском: — Если кто-то меня обидит, я могу его заколоть, верно?
Цинь Юй: — Конечно.
Глаза Дэ Цина помрачнели: — Господин Цинь, в дворце строго запрещено носить холодное оружие. Господин Цинь намеревается…
Не успел Дэ Цин договорить, как на него устремился взгляд Цинь Юя: — У моего входа во дворец есть особый привилегии. Неужели я должен отчитываться перед тобой?
Дэ Цин тут же отступил на два шага, опустил голову, скрывая свои мутные, полные мрака глаза: — Ваш раб не смеет.
Напальниковое лезвие было крошечным и острым. Цинь Цзинцзин внимательно его осмотрела. Настолько искусная ковка, это напальниковое лезвие могло отражать свет даже без солнца. «Хорошая вещь, хорошая вещь»,
Цинь Юй взглянул на Цинь Цзинцзин — достаточно смелая.
— Играй хорошо, если не знаешь как, спроси евнуха Дэцина. — Дэ Цин, поиграй с госпожой из резиденции Цинь.
Сказав это, он одним длинным шагом вошел во дворец Цынин.
Цинь Цзинцзин взглянула на Дэ Цина, склонившегося в поклоне. Она была маленькой, поэтому видела выражение в глазах Дэ Цина очень ясно.
Цинь Цзинцзин посмотрела на Дэ Цина с совершенно невинным видом, играя напальниковым лезвием, и спросила: — Этот евнух Дэ Цин, разве не говорил, что во дворце Цынин нашей Императрицы-матери есть сад?
Де Цин увидел бледное, слегка желтоватое личико Цинь Цзинцзин. По какой-то причине на этом чистом и невинном лице он увидел тень «живого Яодая» Цинь Юя.
— Да, госпожа Цинь, сюда, пожалуйста.
Цинь Юй сел на стул внизу, держа в руках чашку горячего чая, и отпил глоток: — Чай во дворце Императрицы-матери, как всегда, отвратителен.
Женщина, сидящая наверху, была величественна и красива. Ее тонкие, нежные пальцы были окрашены алым, очень ярко.
Эта стройная, красивая рука взяла виноградину со стола и осторожно положила ее в губы, очерченные алой помадой.
Женщине было, казалось, немного лет, но пышный головной убор на ее голове придавал ей более старший вид.
Это была Императрица-мать Великой Цзинь, законная дочь Вице-министра Линя Хунвэня, Линь Цзыань.
Императрица-мать была великолепна. Острыми, как у феникса, глазами она взглянула на Цинь Юя, сидящего внизу, и ее губы слегка изогнулись.
— Господин Цинь тоже говорит, как всегда, неприятные вещи.
Цинь Юй поставил чашку с чаем и больше не говорил.
Императрица-мать приподняла свои фениксовы брови и, как бы невзначай, заметила: — Я слышала, в резиденции Цинь ожидается пополнение.
Цинь Юй: — Ваше Величество, должно быть, превосходный мастер сплетен во дворце. Даже мой домашний ветер долетает до ушей Вашего Величества.
Императрица-мать усмехнулась: — Я и не думала, что «живой Яодай» столицы может иметь детей. Это действительно открывает мне глаза.
Лицо Цинь Юя осталось неизменным: — Вы слишком добры.
— Вы пришли во дворец сегодня, чтобы просить титул для этого ребенка?
Цинь Юй молчал, ожидая, что Линь Цзыань продолжит.
— Просить у Императора — лучше приходите почаще во дворец Цынин. Не то что уездная княжна, даже окружную княжну я могу пожаловать.
Цинь Юй слегка усмехнулся и посмотрел на Императрицу-мать наверху, которая выглядела безмятежной, но на самом деле была амбициозной: — Я слышал, племянница Императрицы-матери давно находится рядом с ней. Почему же вы еще не пожаловали ей титул?
— Неужели Императрица-мать не хочет?
Небрежным тоном Цинь Юя словно спрашивал: «Императрица-мать не хочет?»
Племянница семьи Императрицы-матери была отправлена во дворец давно. Девушка была послушной и тихой. Госпожа Линь и раньше не раз намекала Императрице-матери, чтобы та пожаловала ей титул. Но Императрица-мать все откладывала, пока незадолго до этого не поссорилась с госпожой Линь, и даже племянницу забрали. Затем на императорском дворе появились доклады с обвинениями Императрицы-матери. Императрица-мать не была выведена из себя словами Цинь Юя, в ее глазах напротив проблеснул интерес: — Похоже, господин Цинь тоже очень интересуется моим дворцом Цынин.
Цинь Юй усмехнулся: — Ваше Величество, вы ведь знаете, Дисциплинарное Ведомство контролирует всех чиновников. А внутренний дворец, где много женщин, полон интриг.
— Всегда найдутся какие-то низости, которые будут попадаться мне на пути.
— Говорить какие-то нелепые вещи. Не знаю, стоит ли мне верить.
Императрица-мать слегка вздрогнула, притворяясь, что не понимает, и спросила.
— Неужели это может поставить в затруднение господина Цинь? Что же такое произошло, что господин Цинь колебается?
Цинь Юй скривил губы, его демонически прекрасное и холодное лицо озарилось улыбкой.
— Естественно, это касается грязных дел, связанных с продажей должностей и взяточничеством, в которых замешан ваш дядя, Вице-министр Линь. — Цинь Юй увидел, как Императрица-мать раздавила кристальную виноградину, и приподнял веко, меняя тон. — Конечно, я верю, что Вице-министр Линь усердно служит стране и народу, и уж точно не станет совершать таких злодейских поступков.
— Я, естественно, буду вести дело беспристрастно и отдам должное господину Линь.
Тон Императрицы-матери стал более холодным. Она по-прежнему улыбалась, но эта улыбка казалась несколько неискренней.
— Тогда, я буду утомлять господина Цинь.
— Евнух Дэ Цин, как этим пользоваться?
Движения Цинь Цзинцзин были неторопливыми, но напальниковым лезвием она уже превратила лепестки белоснежной лилии в нити, словно. Если бы не то, что она не отломала основание, цветок давно бы распался.
Евнух Дэ Цин сдержался, чтобы не вытереть пот со лба. Он собственными глазами видел, как эта госпожа Цинь, делая вид, что невинно спрашивает, как этим пользоваться, его напальниковым лезвием в руках двигалась с такой скоростью, что ей почти удалось создать остаточное изображение.
Цинь Цзинцзин, увидев капли пота на лбу Дэ Цина, хихикнула, демонстрируя крайнюю наивность: — Евнух Дэ Цин, почему вы молчите?
— Я видела, как евнух Дэ Цин разговаривал с моим отцом, вы были очень разговорчивы.
Де Цин сухо усмехнулся: — Госпожа Цинь, вы — мастер шуток.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…