Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 146 слов6 минут чтения

Цинь Цзинцзин, глядя на капли пота на голове Евнуха Дэцина, простодушно спросила: «Сегодня ведь не жарко, похоже, собирается дождь».
«Евнух Дэцин, отчего у вас пот выступил? Неужто и небо благоволит вам, позволяя вам первым испытать дождь».
Евнух Дэцин за годы службы в задних покоях повидал всяких богов и демонов, и немало грязи переделал, но столкнувшись с улыбающейся и простодушной Цинь Цзинцзин, по-прежнему чувствовал, как холодок пробегает по спине.
Перед Цинь Юем хоть какой-то был принцип, он не стал бы безобразничать в задних покоях, ведь придворные из внешней палаты не могли управлять внутренними.
Но вот этот трех-четырехлетний малыш, вдруг, просто малыш, который не понимает.
Евнух Дэцин был послан Императрицей-мать с приказом посмотреть на эту госпожу из рода Цинь, просто дитя, оказавшееся на улице, кто бы мог подумать, что это дитя окажется настолько опасным.
Цинь Цзинцзин думала, что дворцовые люди так уж могущественны, ничего особенного, скучно.
«Евнух Дэцин, я проголодалась».
Евнух Дэцин, словно получив амнистию, поспешно отступил: «Госпожа Цинь, подождите, я сейчас же отправлюсь в кухню».
Цинь Цзинцзин махнула рукой: «Катись.»
Евнух Дэцин обернулся и тут же вытер пот со лба, сердце его все еще трепетало, вспоминая острые ощущения от лезвия, которым Цинь Цзинцзин прикоснулась к его пояснице по дороге сюда.
Цинь Цзинцзин посмотрела на маленького евнуха, что охранял ее, он низко склонил голову, черты лица были ясные, около четырнадцати-пятнадцати лет.
«Как тебя зовут, подними голову, дай мне посмотреть».
Маленький евнух поднял голову: «Ваш слуга Сяо Дэнцзы».
Цинь Цзинцзин кивнула: «О, Сяо Дэнцзы. В Дворце Цынин, кроме этого сада, есть еще какие-нибудь интересные места».
Сяо Дэнцзы промолчал. Он, конечно, видел, как эта госпожа Цинь ловко играла лезвием в руке, и не смел ослушаться.
«Конечно, есть».
Говорят, Императрица-мать была весьма благосклонна к своим наложницам, и все вещи во Дворце Цынин были лучшими.
Цинь Цзинцзин, которой в современном мире не хватало денег, а не любви, была поражена. Смотря на этот искусно сделанный альпинарий во дворце Императрицы-мать, сколько же это стоило народных денег!
Цинь Цзинцзин цокнула языком пару раз.
«Вещи во дворце Императрицы-мать, действительно неплохи».
Сяо Дэнцзы: «Когда Императрица-мать была еще Императрицей, она была самой красивой в задних покоях, покойный император также был очень благосклонен к Императрице-мать, поэтому вещи во дворце, естественно, были превосходны».
Если бы Цинь Цзинцзин не грызла кору деревьев и не ела траву, она бы и не подумала, что эти вещи чего-то стоят.
Сяо Дэнцзы провел Цинь Цзинцзин через галереи и водные павильоны, и они увидели, что вдалеке собралось немало людей.
Цинь Цзинцзин посмотрела на железную клетку вдалеке и услышала смех снаружи, она рассмеялась.
Простодушно спросила: «Сяо Дэнцзы, что они делают?»
Лицо Сяо Дэнцзы помрачнело, и в его взгляде, обращенном к Цинь Цзинцзин, появилась тревога, он с некоторым затруднением ответил: «Госпожа Цинь, еду для Евнуха Дэцина, должно быть, уже принесли».
«Если Евнух Дэцин придет и не увидит меня и вас, меня высекут».
Сяо Дэнцзы опустил голову, и в его взгляде, обращенном к Цинь Цзинцзин, была мольба.
Однако взгляд Цинь Цзинцзин всё еще был прикован к толпе вдалеке, в её глазах, казалось, горел огонь и волнение.
Цинь Цзинцзин кивнула: «И то верно. Сходи в сад и принеси еду. Я гарантирую, ты не умрешь».
Даже если не умрет, всё равно высекут, Сяо Дэнцзы все еще колебался: «Госпожа Цинь, я…»
Цинь Цзинцзин обнажила сверкающие холодным огнем лезвия, в глубине её глаз таилась улыбка.
Сяо Дэнцзы замолчал, помедлив мгновение, он низко поклонился и ушел.
Сяо Дэнцзы не пошел в сад, а вместо этого нашел Евнуха Дэцина и рассказал ему о встрече Цинь Цзинцзин с Третьим принцем.
«Учитель, если с госпожой Цинь что-нибудь случится, господин Цинь убьет нас», — Сяо Дэнцзы выглядел испуганным.
Глаза Евнуха Дэцина потемнели. Встреча с Третьим принцем означала, что этой госпоже Цинь придется надеяться только на себя.
Евнух Дэцин вспомнил об остром ощущении боли в пояснице, и до сих пор чувствовал слабость, но подумал.
«Это как раз соответствует желанию Императрицы-мать. Ступай».
Сяо Дэнцзы хотел сказать что-то еще, но встретился с предупреждающим взглядом Евнуха Дэцина и замолчал, отступая.
Придворные слуги в прошлом не были людьми, а теперь, когда схлестнулись два царя…
Цинь Цзинцзин сидела в огромной клетке, снаружи висел тяжелый замок, ключ от которого был у ребенка, стоявшего вокруг.
Все называли его Третьим принцем.
Третьему принцу было около четырех-пяти лет, он был красив. Третий принц взглянул на Цинь Цзинцзин в клетке, а затем на двух величественных и свирепых волков рядом с ней.
С тех пор как Цинь Цзинцзин вошла, два волка стали очень послушными, перестали лаять, шуметь, и рты их были крепко закрыты.
Цинь Цзинцзин посмотрела на двух волков в углу, изогнула губы и протянула руку.
Два волка переглянулись, один из них покорно и осторожно подставил морду под ладонь Цинь Цзинцзин.
Цинь Цзинцзин, улыбаясь, погладила его и сказала: «Как хороший мальчик».
Евнухи и придворные дамы вокруг были в недоумении. Любимцы Третьего принца, как они могли так слушаться этой маленькой девочки?
Третий принц тоже был удивлен. Что сегодня с Лэйтином и Сяотянем?
Неужели им не нравится кусать людей извне дворца, а нравятся укусы придворных дам и евнухов?
Третий принц был немного расстроен, он положил свисток в рот и сильно дунул. Все увидели, как глаза двух волков в клетке мгновенно покраснели, а затем они широко раскрыли пасти.
Из пастей собак текли слюни, как нити, не видно было конца.
Они знали, что любимцы Третьего принца, Лэйтин и Сяотянь, собираются начать кусать.
Цинь Цзинцзин смотрела, как два голодных волка широко раскрыли пасти, и после последней борьбы вцепились в прутья клетки из черного железа. Её взгляд упал на костяной свисток в руке Третьего принца.
Евнухи и придворные дамы, увидев, как два голодных волка рвут клетку, сделанную из черного железа, тоже испугались. Почему Лэйтин и Сяотянь не слушаются Третьего принца?
Третий принц тоже был удивлен.
Он немного забеспокоился и громко крикнул.
«Лэйтин! Сяотянь!»
«Кусайте её, не кусайте клетку, зубы заболеть могут, если будете кусать клетку».
Говорит ли он по-человечески?
Цинь Цзинцзин с ужасом подумала: прожила целую жизнь злодейкой, вернулась, чтобы снова стать законопослушной гражданкой.
Третий принц сбоку безумно дул в свисток, безумно отдавал приказы, Лэйтин и Сяотянь безумно кусали стальную клетку.
Цинь Цзинцзин спокойно сидела и смотрела на лица снаружи, на лица одного за другим, выглядевшие испуганными и трепещущими.
Третий принц был очень взволнован. Это же охотничьи собаки, которых ему нашел дядя в Северных пустынях.
Они всегда были такими послушными, почему сегодня такие странные?
Третий принц посмотрел на Цинь Цзинцзин, полный тревоги и недовольства: «Это ты, маленькая шлюха, что ты сделала с моими Лэйтином и Сяотянем?»
Цинь Цзинцзин невинно махнула рукой, её слабое тело казалось готовым упасть. Её маленькое личико было таким невинным, а большие глаза — яркими и глубокими: «Разве не вы, Третий принц, попросили меня войти?»
Третий принц в этот момент запаниковал, боясь, что с Лэйтином и Сяотянем что-нибудь случится.
Звук трения зубов волков о стальную клетку был чрезвычайно неприятным, скрежет заставлял стынуть кровь в жилах.
Третий принц: «Быстрее, быстрее позовите дядю!»
Евнухи и придворные дамы тоже запаниковали.
«Третий принц, генерал сейчас беседует с Наложницей Хуэй…» В этот момент звать генерала может быть неуместно.
?? Цинь Цзинцзин: жестокая, злая, свирепая, высокоинтеллектуальная, смешная, порочная злодейка

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…