Перейти к содержимому главы
Глава 7

Глава 7

1 711 слов9 минут чтения

Старец задумчиво помолчал, лицо его было серьёзным.
— Лечить эту скрытую рану нетрудно, но вот причина, её вызвавшая, доставляет хлопоты. — Если не устранить источник, рана будет открываться снова и снова. — Но разрешить противоречие между двумя аномальными силами и впрямь очень сложно.
Услышав эти слова, Лай Сяотянь опечалился ещё сильнее. Неужели даже Святой врач бессилен?
Девушка, глядя на мрачное лицо Лай Сяотяня, не могла оставаться равнодушной. Она дёрнула старика за рукав, пытаясь уговорить его согласиться. Другие, возможно, и не знали, но она, Вэйшэн Яоюэ, понимала: если учитель прямо не сказал, что не вылечит, значит, вылечить можно.
Старец почувствовал движение руки любимой ученицы и беспомощно вздохнул, потом покачал головой: — У меня сегодня были дела в вашей резиденции, и как раз случилось так, что сын маркиза был ранен. Судьба, не иначе. Возможно, Небеса не желают, чтобы Ваше Высочество и дальше мучился. — Если маркиз подарит мне хранящуюся в вашей резиденции Лазурноморскую Раковину Вэйшэн, я приложу все силы, чтобы вылечить Ваше Высочество.
Как только старец произнёс эти слова, лицо Лай Сяотяня потемнело. Старый хрыч, вот ты о чём. Говоришь, прослышал, что мой сын ранен, и захотел взглянуть — не выгнать было. Ладно, всего лишь Лазурноморская Раковина Вэйшэн. Лишь бы Чан вылечился — одну раковину я отдам. Дам тебе молодую, и будь доволен.
— Я не могу решить этот вопрос сам. Не согласитесь ли господин пожить в резиденции несколько дней, пока я посоветуюсь со старшими рода?
Ценность Лазурноморской Раковины Вэйшэн была не в его власти решать. Но, учитывая его положение и статус, выпросить одну, вероятно, было не слишком сложно.
Старец и сам понимал, что торопить это дело не стоит, настаивать нельзя.
— Не беспокойтесь. Если у маркиза есть дела, ступайте. Мы с ученицей пока поживём в этом дворике.
Лай Сяотянь поднялся, попрощался и отправился в родовое запретное место совещаться.
Едва Лай Сяотянь ушёл, Вэйшэн Яоюэ не выдержала и принялась выговаривать учителю: — Учитель, как ты можешь пользоваться чужой бедой? Чем ты тогда отличаешься от разбойника? Не стыдно тебе носить звание Святого врача?
Старец, глядя на надувшуюся ученицу, ничуть не рассердился на её дерзость, а напротив, рассмеялся: — Ха-ха-ха, как это можно назвать бедой пользуюсь? Это же врачевание и спасение, понимать надо. — Разве я лечу без оплаты?
Яоюэ уже хотела возразить, что плата слишком высока. Старец, будто зная, что она скажет, поспешно вмешался: — Лазурноморская Раковина Вэйшэн вовсе не дорогая, ясно тебе? — Чтобы вылечить этого парня, мне придётся выложить все свои многолетние накопления. — Ну и что я прошу какую-то раковину? — К тому же, эта штука и так изначально принадлежала нашему Павильону Вэйшэн. Я, считай, из уважения к тому, что род Лай столько лет за ней ухаживал, не отбираю силой, а ещё и вкладываюсь, леча его сына. Я в убытке.
Услышав это, Яоюэ лишь закатила глаза. Дай тебе десять смелостей — ты бы и то не посмел отобрать силой. Грабить в доме усмиряющего мир князя — это ума лишиться. К тому же Лазурноморскую Раковину Вэйшэн род Лай добыл своей силой. Если бы её не растили заботливо в Резиденции маркиза Чжэньдуна, она бы, наверное, уже вымерла.
— И вообще, ваш Маркизат Чжэньдун тогда отхватил восемь штук: два самца и шесть самок. За столько лет там точно больше восьми. Я прошу всего одну — разве это много? — Ты, девчонка, смотри и учись, иначе потом натерпишься.
Старец выглядел загадочно и глубокомысленно, словно всё было у него под контролем. Вэйшэн Яоюэ не выносила самодовольного вида своего учителя. Она развернулась, выбрала комнату во дворе и принялась убираться сама.
Тем временем Лай Сяотянь добрался до запретного места. Там царила зелень, были горы и реки, по склонам росли всевозможные диковинные сокровища. Снаружи уже давно стемнело, а здесь было светло как днём — высоко в небе висело солнце. Несколько старцев сидели у реки, болтали и смеялись; кто играл в го, кто удил рыбу.
Лай Цзинтянь, заметив спешащего к ним Лай Сяотяня, велел всем прекратить забавы. Лай Сяотянь вскоре подошёл к старцам и изложил суть дела.
Едва он закончил, с горы донёсся голос: — Можно!
Все вздрогнули: неужели потревожили самого Прародителя? Лай Сяотянь, взволнованный, упал на колени и поклонился в сторону горы: — Сяотянь благодарит Прародителя.
С горы не последовало ответа. — Ладно, Сяотянь, Прародитель знает твою преданность. Ступай на заднюю гору и выбери самую молодую раковину для старого Сю. — Этот старик всё время мечтал о нашей Лазурноморской Раковине Вэйшэн, ещё тогда приставал ко мне, просил, но я не дал. — А теперь мечта сбылась. Небось, от радости помрёт.
Лай Цзинтянь был современником Вэйшэн Сю. Ещё в молодости он презирал Вэйшэн Сю и не упустил случая поддеть.
— Слушаюсь, дедушка.
В тот же вечер Лай Сяотянь принёс выбранную раковину и вручил её Вэйшэн Сю. Святой врач вновь заверил, что непременно вылечит Его Высочество. Лай Сяотянь, словно гора с плеч свалилась, лёгкой походкой покинул обитель старцев.
Вэйшэн Яоюэ с любопытством разглядывала Лазурноморскую Раковину Вэйшэн. Раковина переливалась всеми цветами радуги, но преобладал ярко-синий. Она излучала блеск. Поверхность была гладкой и твёрдой, обтекаемой формы, словно искусно сделанное произведение искусства. Раковина была покрыта мелкими узорами и спиральными полосками. Но забавнее всего было то, что Лай Сяотянь вырезал целый кусок земли с того места, где жила раковина, чтобы поместить её туда.
Вэйшэн Сю был вне себя от волнения, жестикулировал и изучал раковину. — Чёрт возьми, какой жадный, дал раковину-младенца. — поизучав немного, Вэйшэн Сю обнаружил неладное и выругался.
Вэйшэн Яоюэ снова закатила глаза. Будто взрослую раковину ты бы смог прокормить. Получил выгоду, да ещё и нос воротит. Старый бесстыдник.
Вэйшэн Сю заметил презрение в глазах любимой ученицы и покраснел. Возможно, желая сменить тему и избавиться от неловкости, он превратился в наставника, передающего знания: — Юээр, ты ведь всегда хотела узнать о нашей раковине? — Сегодня, пользуясь случаем, я тебе всё как следует расскажу.
При упоминании медицинских тем глаза Вэйшэн Яоюэ загорелись, она внимательно слушала. — Эту раковину когда-то случайно вывел мой пра-пра-прадед. В то время наш Павильон Вэйшэн, благодаря этой раковине и высочайшему врачебному искусству, достиг вершины в мире медицины. — Это был расцвет Павильона Вэйшэн. Даже могущественные Четыре усмиряющих мир князя не осмеливались нас обижать.
Услышав это, Вэйшэн Яоюэ закатила глаза: опять хвастается.
— Увы, золотые деньки длились недолго. Наш павильон из-за раковины вознёсся и из-за неё погиб. Мощные свойства Лазурноморской Раковины Вэйшэн вызвали зависть у всех. Позже наш павильон уничтожили. Раковины кто погиб, кто был разграблен. — В той битве за Павильон Вэйшэн участвовали все силы, кроме демонов. Древние монстры из всех кланов, находившиеся на стадии Изначального источника, вступили в бой. — Битва была ужасной, свет померк. В конце концов вмешались Четыре усмиряющих мир князя, положили конец войне и забрали святыню нашего павильона. — До наших дней доподлинно известно, что раковина сохранилась только в Резиденции маркиза Чжэньдуна. — Эта раковина — сплошное сокровище. Сброшенный панцирь — священное лекарство от ушибов и переломов. Для фронтовых войск оно ценнее любого средства. — Выделяемая ею слизь может служить основой для любых снадобий и многократно усиливает их действие. — Помет раковины — и вовсе эликсир здоровья. Продление бодрой старости — это ещё слабо сказано. — А уж мясо раковины — вот истинная суть. — Оно не только воскрешает мёртвых и наращивает плоть на костях, но и продлевает жизнь. А самое главное — очищает меридианы, усиливает потенциал. Чем старше раковина, тем сильнее эффект.
Выслушав объяснение, Вэйшэн Яоюэ была поражена. Она не ожидала, что эта маленькая раковина обладает такими огромными возможностями. Выходит, Павильон Вэйшэн уничтожили не зря.
Поскольку раковина была невероятно ценна, она предъявляла и повышенные требования к среде обитания. Лай Сяотянь поступил правильно, вырезав кусок земли. Иначе, стоило ей покинуть привычную среду, она бы тут же зачахла и умерла.
Учитель и ученица всю ночь возились, обустраивая для неё жильё, и наконец соорудили простой аппарат. На аппарате были нанесены формации, стягивающие духовную энергию с округи на этот кусок земли. Это не только гарантировало сохранность среды, но и позволяло наблюдать за раковиной с близкого расстояния — два в одном. Затем они приступили к подготовке лечения Лай Учана.
Эта ночь была бессонной, потому что род Лай начал Великую чистку.
Первым был род Юй. Чжэньдунская армия рода Лай быстро окружила дом рода Юй — плотным кольцом, слоями. Нынешний второй господин рода Лай, то есть второй дядя Лай Учана и отец Лай Фэна — Лай Чжунтянь, лично возглавил отряд.
— Легионы Юй и Чжоу, разбейтесь на пары и следуйте за мной убивать врагов. — Легионы Хун и Хуан, окружите снаружи. Никого не впускать и не выпускать. — Запомните: тех, кого нужно убить — убить, кого не нужно — можно пощадить. Наша цель — только истребление демонических людей. — Начали!
Отдав распоряжения, Лай Чжунтянь повёл войско врываться в дом рода Юй.
В ту ночь не стихали крики и вопли. Зелёная кровь залила дом рода Юй. Даже старому воину рода Лай — Лай Цзинтяню — пришлось вмешаться.
В ту ночь в небе беспрерывно сверкали фиолетовые молнии. Слышался треск. С неба доносились беспрестанные вопли.
В ту ночь в Городе Цзысяо все двери были наглухо закрыты. На улицах не осталось прохожих. Люди сидели по домам, на крышах, и, указывая пальцами, смотрели на фиолетовые зарницы вдалеке. Хе-хе, этим демоническим людям досталось. Посмели надрать тигру хвост — жизни лишились.
В зале совета клана Ли. Зал был полон народу. Глядя на фиолетовые зарницы неподалёку от их дома, все сокрушённо вздыхали. Ли Цзыцзай смотрел на это с невероятной завистью. Ему тоже хотелось обрести такую силу.
Стоявший рядом Ли Му бесстыдно лыбился: — Ха-ха-ха-ха, рода Юй больше нет. Ещё одним конкурентом меньше.
Почему «ещё одним»? Потому что раньше, помимо рода Лай, было четыре дома, но теперь, после уничтожения родом Лай, осталось два.
Тут последовал подзатыльник: — Что за чушь мелешь, малец? Чему я тебя учил? — Ли Ван тыкал пальцем в нос Ли Му, воспитывая.
— Но это же правда. — Молчать!
Глядя на эту сцену, как отец воспитывает сына, все присутствующие в зале клана Ли повеселели. Клан Ли и впрямь возвышается.
Что касается клана Си, то им пришлось не так сладко. Члены клана Си также собрались в зале совета и с мрачными лицами смотрели на фиолетовые зарницы. Клан Си был довольно близок с родом Юй. Теперь, когда род Юй пострадал, клану Си тоже не избежать. Но как минимум их не истребят. Ведь клан Си действительно не пошёл на сговор с демоническим племенем. О делах рода Юй клан Си и впрямь ничего не знал. Родовой клан тоже за них вступится. А вот род Юй действительно погиб. Даже если придёт их родовой клан — не спасёт.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…