Перейти к содержимому главы
Глава 10

Глава 10

1 633 слов8 минут чтения

Тем временем Да Чжуан отправился за серебром, а мысли многих собравшихся здесь ученых мужей разошлись. В основном они не верили, что Да Чжуан сможет его принести.
Старая сводня, видимо, решила расслабиться и велела девушкам танцевать, чтобы развлечь господ внизу.
С тех пор как тот господин потерпел поражение, никто не осмеливался доставлять неприятности Лу Сыи, и никто больше не нападал на Ли Сюнин.
Впрочем, некоторые тихо ушли, понимая, что если они сами не могут справиться, это не значит, что не справятся другие.
Новость о том, что Лу Сыи привел жену в Веселый дом, уже распространилась, и Клан Лу не мог не знать об этом.
Это привело старую госпожу в такую ярость, что она чуть не разбила вещи. К счастью, характер, закаленный десятками лет, сдержал ее, но рука, спрятанная в рукаве, побелела от напряжения.
Однако, услышав, что Ли Сюнин приняла за Лу Сыи решение — заплатить двадцать тысяч лянов серебра за женитьбу на проститутке, — она, как ни старалась скрыть, изменилась в лице. Ведь если собрать все имущество Резиденции Лу, не распродавая его, не набрать и двадцати тысяч лянов серебра. А имущество даровано Государем, и продать его просто так нельзя.
Господин Лу, узнай он об этом, наверняка примчался бы обратно из Столицы.
— Приведите ко мне этого негодяя!
— Погодите!..
Сказав это, старая госпожа вспомнила кое-что. Ее собственные Стражники не были ровней людям Лу Сыи, и если начнется драка, это лишь опозорит Резиденцию Лу еще больше.
— Ты говоришь, Да Чжуан с двумя сундуками ушел?
— Известно ли, что в этих сундуках?
Человек в черном, стоявший на коленях перед старой госпожой, покачал головой. Этот ответ не удовлетворил старую госпожу, и он лишь сказал:
— Ваш слуга полагает, что там, должно быть, какие-то редкие сокровища.
— Редкие сокровища? Морские безделушки? Как они могут стоить двадцать тысяч лянов серебра? Ладно, пусть делают что хотят. Ступай.
Как только старая госпожа произнесла эти слова, человек в черном поспешно удалился. Тем временем старая госпожа медленно поднялась и в сопровождении Служанки направилась в покои старшего брата Лу Сыи.
Обращение «старая» было данью уважения к Госпоже Лу Сяна. На самом деле мать Лу Сыи была не стара — ей не было и пятидесяти, она все еще была в возрасте «без сомнений». Ходила она не медленно, но и не быстро, чтобы не утратить достоинства.
Войдя в зал старшего брата господина Лу, старая госпожа произнесла:
— Приветствую старшего брата. Старший по возрасту — главный. Клану Лу надлежит управлять вам, но вы не пожелали взять на себя эту ношу. Сегодня мой недостойный сын совершил столь великое преступление. Вы, старший брат, искренне хлопотали и до, и после. Однако мой сын женат всего три дня, а уже хочет взять в наложницы ту женщину из Веселого дома.
— Я считаю это неприемлемым. Если весть дойдет до резиденции Ли, как Клан Лу будет смотреть в глаза семье Ли?
— Прошу вас, старший брат, еще раз сходить и попытаться позвать моего сына домой. Пусть дождется возвращения мужа, который его отчитает.
Старший брат господина Лу покачал головой с усталым видом и медленно ответил:
— Няньэр (Лу Сыи) получил признание Учителя Куна. Вам это должно быть известно. Кто бы мог подумать, что он окажется таким непоседливым. Завтра утром ему нужно возвращаться в дом жены. Я пойду и позову его, но не могу дать вам твердого обещания, послушается ли он.
Старая госпожа ответила:
— Утруждаю вас, старший брат.
С этими словами она не стала задерживаться и, встав, удалилась.
Проводив старую госпожу взглядом, старший брат господина Лу не поднялся. Он выпил полчашки чая, опустив голову, думая о чем-то, и лишь затем не спеша встал и направился к выходу.
Веселый дом.
— Кто бы ты ни была, женщине не пристало верховодить снаружи. Только зря тратишь свою пригожую внешность.
Обращаясь к Ли Сюнин, этот человек говорил с полной уверенностью, разглядывая ее сверху донизу. В зале воцарилась тишина. Это был Чжан Гуантао, сын Шаншулина (главы департамента). Шаншулин — ранг чжэн эр пинь, по положению уступает только канцлеру.
— Хм!
— Мой господин позволил, так чем же это плохо? — не уступала личная Служанка.
— Ты про этого дурака?
Глаза Чжан Гуантао невольно обратились к Лу Сыи, в них мелькнуло презрение.
— Шлеп!
Внезапно один из Стражников подошел и отвесил пощечину. Хотя Чжан Гуантао обладал кое-какими навыками, он не был ровней этому Стражнику.
Человек повалился навзничь, но, к счастью, Стражники Чжан Гуантао, не слабые в мастерстве, подхватили его.
— Ты...
Через несколько вдохов, придя в себя, Чжан Гуантао побагровел от ярости. Мог ли он подумать, что настанет день, когда какой-то слуга осмелится ударить его?
— Ты посмел ударить меня?
Успокоившись, Чжан Гуантао уставился на Стражника, не скрывая в глазах убийственного намерения.
— А если и ударил, то что?
— Что, мне прикажешь отрубить твою башку и приспособить вместо ночного горшка?
Этот Стражник Лу Сыи был необычайно дерзок и крайне груб в речах. Все, включая Чжан Гуантао, опешили.
Ли Сюнин тоже опешила. Она не ожидала, что Стражник окажется таким неотесанным. Разве можно было так бить человека?
Хотя Ли Сюнин еще не успела выяснить личность собеседника, она понимала, что слуга не должен так поступать, и даже она не смогла бы защитить этого Стражника.
Но тут.
Лу Сыи встал, хлопнул в ладоши, улыбнулся и подошел к Чжан Гуантао.
— Шлеп!
На этот раз удар был не слабым.
Чжан Гуантао выдержал, но щеки стали почти симметричными — на каждой по четыре отпечатка пальцев, разной величины.
— Ха, ха-ха.
Лу Сыи, смеясь, потянулся снова ударить, но Чжан Гуантао не собирался этого допускать и замахнулся в ответ, целясь в лицо Лу Сыи.
Быть побитым Стражником уже было достаточно унизительно, быть побитым дураком — еще унизительнее.
Он не верил, что не одолеет какого-то дурака. Но тут Стражник Лу Сыи напрямую вмешался, схватив Чжан Гуантао за руку.
Однако удар все же пришелся по лицу Лу Сыи.
А руку Лу Сыи в это время перехватил Стражник противника.
Тут Лу Сыи отступил назад и рухнул на землю. Ли Сюнин вскочила и инстинктивно подхватила его, но заметила, что Лу Сыи явно увернулся, и это показалось ей странным.
Также было непонятно, почему Стражник Лу Сыи, который мог перехватить руку Чжан Гуантао, вдруг замешкался.
Однако раздумывать ей не пришлось.
— Как ты посмел ударить моего господина!
— Ох, беда, у моего господина рука сломалась!
Стражник, поддерживавший упавшего Лу Сыи, побледнел от страха и закричал.
Услышав это, Чжан Гуантао опешил, а ученые в зале остолбенели. Старший сын господина Лу, которого тот ценил, сломал руку? Чжан Гуантао не оправдаться.
Затем.
— Отомстим за господина!
Крикнул один из Стражников, и все они, кроме того, кто поддерживал Лу Сыи, пустили в ход кулаки и ноги.
Стражники Чжан Гуантао отделались переломанными ребрами, а сам Чжан Гуантао был избит до синяков на лице, встать не мог, но кости, к счастью, остались целы.
— Нельзя драться, нельзя!
— кричала встревоженная старая сводня. Подоспевшие охранники Веселого дома явно хотели разнять дерущихся, но переоценили свои силы.
Вскоре они один за другим повалились на пол.
В глазах присутствующих зажглись искорки.
Глядя на Стражников Лу Сыи, в чьих глазах горел огонь, эти ученые мужи, хоть и рассудительны на словах, в крови имели боевой дух.
Вот бы такие Стражники были у них самих.
Жалкое состояние Чжан Гуантао вызывало лишь сочувствие к его плохому мастерству.
Он же посмел при всех обзывать Лу Сыи, бросив тем самым лицо ученого человека, так что жалеть его не за что.
Слуги Чжан Гуантао думали иначе. Один поспешил домой с докладом, и вскоре прибыла целая толпа слуг и Стражников.
Тем временем вернулся Да Чжуан.
Четверо человек внесли в Веселый дом два сундука.
— Ну, смотри, хватит ли.
Чжан Гуантао уже подняли, его Стражников под присмотром охраны Веселого дома отнесли в задний двор на осмотр.
Каждый сундук весил около ста-двухсот цзиней. Для двадцати тысяч лянов серебра этих двух сундуков было явно недостаточно, очень далеко.
Да Чжуан одной рукой открыл крышку. Хлынул свет пяти цветов.
В сундуке оказались жемчуг, агат, нефрит, яшма, вперемешку со светящимися жемчужинами. В их сиянии все сверкало. Ценность этого сундука в руках купца была неисчислима, и уж точно больше двадцати тысяч лянов серебра.
Старая сводня была купчихой, но никогда не видела столько богатства. Не только она, но и многие проститутки уставились на сокровища, не отрываясь.
Да Чжуан не обращал на них внимания и открыл второй сундук. Внутри желтым-желто лежал слой золотых листьев. Если бы все снизу было таким же, стоимость этого сундука тоже приближалась бы к двадцати тысячам лянов серебра.
Ли Сюнин слегка вздрогнула. Она тоже никогда не видела такого богатства. Хотя в основном это было золото и серебро, ей было все равно. Тратить столько денег на женитьбу на какой-то проститутке все равно не стоило, ведь она, законная жена, в будущем будет управлять внутренними делами дома.
— Я тебя спрашиваю!
Да Чжуан, видя, что старая сводня молчит, заговорил грубовато.
Старая сводня наконец опомнилась.
— Хватит, хватит. — Она верила репутации Резиденции Лу.
Да Чжуан:
— Хе-хе, хватит, так отдавай выкупную.
Старая сводня передала документ об освобождении, в котором было написано: «Сын господина Лу, Лу Сыи, и девица полюбили друг друга. Уплачено серебра двадцать тысяч лянов. По общему согласию, это выкупные деньги. Впредь Лю Чжаоэр может выходить замуж по своему усмотрению и не имеет более отношения к сему дому. Составлена данная бумага в подтверждение».
Оба сундука по приказу старой сводни были унесены охраной Веселого дома.
Выкупную грамоту Хуакуй Лю Чжаоэр Да Чжуан взял и передал ее Ли Сюнин. По идее, ее следовало отдать Лу Сыи. Да Чжуан, повернувшись спиной к остальным, заслонил взгляд Лу Сыи и, увидев его знак, сделал так.
В душе Ли Сюнин удивилась: этот Да Чжуан слушается только Лу Сыи, но сегодня он отдал выкупную грамоту ей. Это было странно, но сейчас было не время спрашивать, поэтому она с достоинством приняла и убрала ее.
Старая сводня со слезами и причитаниями прощалась с Лю Чжаоэр, выражая крайнее нежелание расставаться.
У Лю Чжаоэр тоже покраснели глаза, что вызвало сочувствие у сидящих внизу ученых господ.
Вот так опять навоз будет украшать цветок.
Почему «опять»? Потому что Ли Сюнин, как и ругал ее Чжан Гуантао, обладала лишь пригожей внешностью.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…