Перейти к содержимому главы
Глава 5

Глава 5

1 070 слов5 минут чтения

Вторая сестра, посмотри на эти следы, похоже на глупую косулю? Вторая сестра, как думаешь, нам лучше затаиться и устроить засаду или просто ходить повсюду и искать? Вторая сестра, я вижу следы под тем кривым деревом, может, спрячемся сначала...
Сун Фугэнь, конечно, не был настолько глуп, чтобы сразу спрятаться с сестрой под кривым деревом и ждать, пока косуля наткнётся на него. Так он легко спугнул бы добычу. Он просто по пути дал ей несколько простых подсказок. Вторая сестра Сун Фулань, будучи умной, додумалась спрятаться в канаве неподалёку от кривого дерева. А что касается следов на снегу — кто знает, мыши ли их оставили, белки, хорьки или глупая косуля. Они оба впервые зашли в лес.
Не прошло и десяти минут, как из леса внезапно донёсся торопливый цокот копыт, дробно стучавших по тонкому снегу, вперемешку с испуганным фырканьем. Не шуми... Увидев жёлтую глупую косулю, Сун Фулань в волнении нажала на голову Сун Фугэня... Плюх! Из-за немалой силы и нервного напряжения она вдавила его голову в снег почти наполовину. Сун Фугэнь набрал в рот снега, но не посмел издать ни звука, пока та глупая косуля, в панике не разбирая дороги, не поскользнулась и не врезалась прямо в кривое дерево. Тук. После глухого удара косуля, как мешок с зерном, рухнула на снег, дёрнула ногами пару раз, голова склонилась набок, и она затихла.
В тот момент, когда косуля упала, Вторая сестра схватила палку с привязанным ножом для разделки и бросилась вперёд, но... Она тоже охотилась впервые и, прицелившись, долго не знала, как приступить. Сун Фугэнь, делать нечего, снова подал голос: — Вторая сестра, разделывать косулю, наверное, то же самое, что и курицу? — Да, примерно как курицу. Сун Фулань отозвалась, прицелилась в шею косули и со всей силы воткнула нож. От этого удара оглушённая косуля мгновенно пришла в себя. К счастью, у Второй сестры хватило сил крепко прижать её, и вскоре алая кровь окрасила снег.
— Фугэнь, мы... мы нашли косулю, которая сама врезалась в дерево. Десятилетний Сун Фугэнь моргнул: — Вторая сестра, я же говорил, что к нам придёт удача. — Папе ещё во сне было сказано, что я счастливая звезда. — Верю... Сегодня сестре, правда, очень везёт. Сун Фулань широко раскрыла глаза — сегодня и правда всё шло гладко. Каждое её решение, казалось, было верным. — Вторая сестра, я слышал, что кровь привлекает хищников. — Может, поскорее отнесём добычу домой? — Отнесём, поскорее отнесём... Погоди, Сун Лаосань... Что-то мне кажется не так. Сун Фулань подавила волнение, схватила косулю за ногу и собралась идти обратно.
— Всё в порядке, всё в порядке. С силой Второй сестры и моей удачей добыть одну глупую косулю — проще простого. Не успел он договорить, как раздался собачий лай, и тут же выбежала охотничья собака. Эта собака, видимо, помесь с овчаркой, которую в народе называют волкодавом. Вся её шерсть, серо-чёрная, была покрыта старыми шрамами разной глубины; на левой передней ноге длинный шрам от колена до щиколотки, похоже, оставленный клыками зверя — сразу видно, что с ней лучше не связываться. И главное — в пасти у собаки было несколько жёлтых волосков, явно с той самой косули. — У-у-у-у... Собака подбежала и, оскалившись на тушу косули, зарычала, в глазах — настороженность, она не сводила взгляда с Сун Фулань и Сун Фугэня. — Фугэнь, осторожнее, становись за меня. Увидев это, Сун Фулань сразу бросила палку и вытащила из-за пояса топор для колки дров. По сравнению с ножом для разделки, эта штука была посолиднее, и она чувствовала себя увереннее, держа её в руках. Если собака осмелится укусить, одним ударом топора она даст ей понять, что почём.
— Старый Цин, назад. Послышался хриплый окрик, и к ним быстрым шагом подошёл мужчина в военной шинели, под которой был овчинный тулуп. На плече он нёс косулю поменьше, лицо раскраснелось от мороза, на щетине висели иней — это был известный на всю округу охотник Чжан Лаогэнь. Увидев противостояние двоих с собакой, Чжан Лаогэнь поднял ствол своей полуавтоматической винтовки и закинул её за спину. — Сун Фулань, девчонка с топором, я ещё издали подумал, что это ты. Он оглядел место происшествия, оттащил пса по кличке Старый Цин назад и горько усмехнулся: — Ты, девчонка, сработала быстро, я гнался за этой тварью целый ли... — Но как же вы в такой холод, без шуб, с топором и ножом для разделки осмелились зайти в лес?
Обычно охотники, чтобы согреться, надевают меховые штаны поверх ватных, а сверху военную шинель. Мех защищает от ветра, вата греет. Но сейчас не самая суровая зима, так что и одной ватной одежды достаточно, лишь бы не попасть в белую пургу. Закончив, он достал охотничий нож, подтащил косулю на земле и принялся её разделывать: — Не волнуйтесь, я возьму только внутренности... — Сейчас низкая температура, даже если не обработать, тушка не протухнет. — Но если не сделать это как следует, кишки могут лопнуть, и мясо станет вонять... Увидев, что пришёл Чжан Лаогэнь, Сун Фугэнь с облегчением вздохнул и дёрнул сестру, которая всё ещё держала топор. Этот человек в обычные дни пользовался хорошей репутацией, в молодости служил в армии, а сейчас был командиром ополчения в деревне. А уж мастерства у него было не отнять — он один с охотничьей собакой заходил в глухую тайгу и даже убивал чёрного медведя. — Дядя Лаогэнь, мы с сестрой пришли позвать старшего брата домой обедать. — А эта глупая косуля... сама пришла и врезалась в дерево. Чжан Лаогэнь удивлённо взглянул на Сун Фугэня, затем окинул взглядом кровь на кривом дереве и слегка кивнул. Всего две фразы, но они разъяснили все его вопросы. — Сун Фугэнь, язык у тебя подвешен лучше, чем у твоей сестры. — Вижу, вы, брат с сестрой, народ неопытный, лучше в лес без нужды не суйтесь. — И ты, девка, чего топор не убираешь? Неужели собралась меня им рубить? Сун Фулань, угаданная в своих мыслях, слегка покраснела: — Нет, нет, просто первый раз в лесу, немного волнуюсь, без топора на душе неспокойно. Чжан Лаогэнь к тому времени уже вычистил потроха косули и повесил их на сук соседнего дерева. Так отдаётся дань горному духу и не даёт хищникам учуять запах крови и пойти по следу. В конце он бросил собаке несколько внутренностей: — В деревне все знают, что ты, девка, сильная. — Но в лесу решает только ружьё... — Ладно, уходите скорее. На окраине Горы Хэйшань хищников немного, но в такую стужу нет-нет да и выскочит оголодавший зверь, учует кровь и придёт. С этими словами он повесил обработанную тушу косули на плечо Сун Фулань, махнул рукой и первым направился в деревню. Сун Фугэнь и Сун Фулань, увидев это, поспешили за ним.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…