Перейти к содержимому главы
Глава 7

Глава 7

2 987 слов15 минут чтения

— Ничего, я же тебя ни в чём не виню. Если ты сильно устал, иди домой отдыхай, у меня ещё есть дела, надо сходить в посёлок.
Гу Лэжань была неглупа — подумав, понимала, что Цзи Чжэнъе вернулся только из-за беспокойства о ней. В конце концов, вчера вечером, закрывая ворота двора, она точно убедилась, что за ними никого нет.
Но раз Цзи Чжэнъе не хочет говорить, Гу Лэжань его не неволила. В любом случае её цель — выйти за Цзи Чжэнъе и выполнить задание Господина Системы, а чем он там хочет заниматься — его дело, у неё нет столько сил, чтобы за всем следить.
Услышав, что Гу Лэжань собирается в посёлок, Цзи Чжэнъе почесал затылок и спросил: — Зачем тебе в посёлок?
Гу Лэжань достала из своего армейского зелёного холщового мешка вчерашнее отказное письмо от родни и домовую книгу и помахала ими перед Цзи Чжэнъе.
— Конечно, чтобы уладить дела с домовой книгой, — Гу Лэжань хлопнула своими большими глазами. — Кстати, у тебя есть сегодня время сходить со мной в посёлок?
Цзи Чжэнъе подумал, что Гу Лэжань боится по дороге встретить Гу Фугуя и компанию и просит его защитить её. Не раздумывая, он кивнул: — У меня есть время.
— Тогда быстро иди домой, бери домовую книгу!
— Чтобы тебя защитить, зачем нужна домовая книга? — удивился Цзи Чжэнъе.
Гу Лэжань положила руку ему на плечо, словно они были закадычными друзьями, и сказала: — Старший брат, велю тебе взять домовую книгу — ясное дело, чтобы получить свидетельство о браке!
— Так спешно? Ты же раньше говорила, что сначала поедешь в город разрывать помолвку?
— Помолвку в городе я обязательно разорву. Просто мне кажется, что бегать туда-сюда хлопотно, поэтому решила сегодня, когда буду оформлять новую домовую книгу, мы заодно в соседнем отделе ЗАГСа и распишемся. Одним махом два дела решить — как удобно!
Это было верно — и экономно, и по времени. Но всё же казалось каким-то легкомысленным.
Такое важное дело, как свадьба, нужно ведь сначала найти человека, выбрать благоприятный день, а у Гу Лэжань это было похоже на поход на рынок за овощами — мол, заодно и прикупить.
Видя, что Цзи Чжэнъе застыл на месте, Гу Лэжань ткнула его локтем в руку и нетерпеливо сказала: — Старший брат, ты что, хочешь сбежать от росписи и передумать? Предупреждаю: ты чёрным по белому написал, что женишься на мне, сроком на год!
Очнувшись от толчка локтя, Цзи Чжэнъе вздохнул и равнодушно произнёс: — Я что, похож на человека, который не умеет проигрывать?
— Раз нет, тогда быстро возвращайся за домовой книгой, — напомнила Гу Лэжань. — И ещё: о том, что мы зарегистрировали брак, можно будет рассказать только после того, как мы приедем в город.
— Понял. Жди меня, я сейчас пойду домой и возьму домовую книгу.
Цзи Чжэнъе говорил это очень спокойно, но когда он повернулся и пошёл домой, его сердце бешено колотилось, а лицо горело огнём.
Вернувшись домой, Цзи Чжэнъе сначала принял душ, потом достал из плетёного мешка чистую белую рубашку и надел её. Затем зашёл в комнату родителей, нашёл домовую книгу и, выкатив велосипед, вышел за ворота.
Хотя родителей не было дома, они давно знали, что он женится на Гу Лэжань, и были очень рады их браку.
Поэтому он не видел ничего особенного в том, что самовольно взял домовую книгу и пошёл расписываться. Раз семья в курсе, вернётся — объяснит.
Дойдя с велосипедом до ворот Гу Лэжань, он посадил её на раму, и они вместе поехали в сторону посёлка.
На этот раз Гу Лэжань не поехала на отдельном велосипеде, а села на заднее сиденье к Цзи Чжэнъе.
И не потому, что её чувства изменились, а просто чтобы сэкономить на аренде велосипеда из пространства.
Главный принцип — экономить на всём.
В город!
Добравшись до посёлка, всё прошло гладко: в отделе регистрации домохозяйств поставили печать на новую домовую книгу Гу Лэжань, затем они сразу пошли в соседний отдел ЗАГСа фотографироваться и получать свидетельство о браке.
Всё прошло как по конвейеру — к полудню они стали законными супругами.
Проголодавшаяся Гу Лэжань потащила Цзи Чжэнъе в лапшичную, заказала миску свежевыжатой лапши и села есть.
Съев несколько глотков, Цзи Чжэнъе поднял голову, посмотрел на Гу Лэжань и спросил: — Мы уже получили свидетельство, а насчёт банкета...
Гу Лэжань похлопала его по плечу: — Старший брат, не волнуйся. Хоть мы и поженились вот так, мои прежние слова остаются в силе!
— Какие слова? — удивился Цзи Чжэнъе.
— Те, что я сказала при первой встрече: мне не нужен от тебя выкуп за невесту, не нужно устраивать банкет и не нужно тратить твои деньги, — подумав, добавила Гу Лэжань. — И я могу тебя содержать
Какие заманчивые условия! Какая прекрасная жена — с фонарём не сыщешь.
Но Цзи Чжэнъе, услышав её слова, помрачнел: — Значит, ты и правда потеряла память...
— ...?
— И ещё: я, Цзи Чжэнъе, никогда не пользуюсь деньгами женщины, — он помолчал и продолжил: — Мужчина зарабатывает, чтобы давать жене.
Гу Лэжань захлопала большими глазами, глядя на него. И чего он опять рассердился? Такой непостоянный.
— Я наелся. Ешь медленно, — Цзи Чжэнъе положил палочки на стол. — Я подожду снаружи.
С этими словами он, мрачный, встал и вышел из лапшичной, встав у своего велосипеда напротив.
Он прислонился к багажнику и закурил. Дым поднимался, скрывая его настроение.
Гу Лэжань не обратила на это внимания и продолжила есть. Сердится кто-то другой — пусть себе. Она не станет злиться, только здоровье испортит, а лечиться — деньги тратить. Какой в этом толк?
Доев миску лапши, они вместе вернулись в деревню и обсудили завтрашнюю поездку в город N.
Вернувшись, Гу Лэжань специально сменила все замки. Даже если она не будет жить в этом доме, она не позволит Гу Фугу и его компании тайком там жить.
На следующее утро.
Съев две большие пампушки, Гу Лэжань пошла к околице встречаться с Цзи Чжэнъе. Они ещё не объявили о своей свадьбе, поэтому все думали, что им просто по пути.
Подойдя к околице, Гу Лэжань увидела, что кроме Цзи Чжэнъе там стоит и Цзи Хунъюнь.
— Хунъюнь, ты пришла проводить брата?
Цзи Хунъюнь покачала головой: — Нет, я еду с вами в город, буду жить с вами.
В прошлый раз, когда Цзи Чжэнъе предложил семье найти муж для Цзи Хунъюнь, родители Цзи решили, пусть он возьмёт её в город: во-первых, помогать по хозяйству, во-вторых, он сможет подыскать ей хорошую партию.
Как старший брат, Цзи Чжэнъе, конечно, был рад помочь, поэтому велел Цзи Хунъюнь собираться и отправляться вместе.
Услышав, что Цзи Хунъюнь едет с ними, глаза Гу Лэжань засияли. Отлично! В прошлый раз сплетни прервали, не дав дослушать, а теперь, раз они будут жить вместе, она сможет узнать всё вдоволь.
— Это же замечательно! — Гу Лэжань обняла Цзи Хунъюнь и засмеялась. — Теперь будет с кем поболтать, как хорошо.
Цзи Хунъюнь тоже обрадовалась: — И мне тоже. Болтать с тобой — одно удовольствие.
Сплетничать всё же интереснее с кем-то знакомым.
Цзи Хунъюнь никогда не жила в городе и боялась, что будет скучно без знакомых. А теперь рядом будет знакомая женщина — не соскучишься.
Увещевания
Глядя, как его родная сестра и жена ладят, Цзи Чжэнъе улыбнулся. Ему нравилась гармоничная семейная атмосфера.
Только он не знал, что эти две женщины радовались встрече, чтобы потом судачить о нём самом.
— Пора выезжать!
Родители Цзи Чжэнъе подогнали телегу, запряжённую быком.
Старики знали, что сегодня провожают троих детей, поэтому специально одолжили у соседей большую телегу, чтобы поместились все.
Когда Цзи Пинань остановил телегу, сидевшая на ней Вэй Тао протянула руку Гу Лэжань: — Быстрей залазь, тётя тебе поможет.
Поскольку о браке ещё не объявили, Вэй Тао, обращаясь к невестке, называла себя «тётей».
Она очень любила эту Гу Лэжань: во-первых, в деревне все знали друг друга — надёжно, во-вторых, она догадывалась, что её сын Цзи Чжэнъе столько лет был один как раз из-за Гу Лэжань. Теперь, когда сын женился на той, кого хотел, до её бабушкиных дней недалеко.
Гу Лэжань взялась за мозолистую руку Вэй Тао, забралась на телегу и сказала: — Спасибо.
Но когда настала очередь Цзи Хунъюнь и Цзи Чжэнъе, Вэй Тао даже не подумала протягивать им руку, а вместо этого взяла Гу Лэжань за руку и стала внимательно разглядывать её хорошенькое личико.
Цзи Хунъюнь, вскарабкавшись на телегу сама, проворчала Вэй Тао: — Мам, ты почему только Лэжань помогаешь, а меня нет?
— Разве вы можете равняться? Посмотри на себя: ты столько ешь, ещё потолстеешь — в одежду не влезешь, — Вэй Тао повернулась к Гу Лэжань с ласковой материнской улыбкой. — А наша Лэжань слишком худая, у неё сил нет.
Вэй Тао ошиблась. Гу Лэжань хоть и была гораздо худее Цзи Хунъюнь, но её душой была душа полицейской — силы у неё было хоть отбавляй. Пару таких Цзи Хунъюнь она бы легко одолела.
Но Гу Лэжань только улыбнулась в ответ, не объясняя. Иногда ей нужно было, чтобы хрупкая внешность её настоящего тела служила прикрытием.
Закончив, Вэй Тао посмотрела на только что забравшегося и усевшегося Цзи Чжэнъе и строго сказала: — Чжэнъе, как будете в городе, купи Гу Лэжань побольше мяса. Пусть поправится, чтобы родить тебе ребёнка.
Цзи Чжэнъе отвернулся и равнодушно буркнул: — Угу.
О том, что он с Гу Лэжань заключил брачный договор из-за проигрыша в пари, знала только подслушавшая тогда за углом Цзи Хунъюнь. Цзи Пинань и Вэй Тао считали, что они женятся по любви.
После того как Цзи Чжэнъе ответил, Вэй Тао снова взяла Гу Лэжань за руку и принялась наставлять: — Лэжань, наш Чжэнъе, может, и неразговорчив, и характер у него бывает странный, но душа у него добрая, просто выразить не умеет. Если в городе он сделает что-то, что тебя огорчит, ты нам скажи, мы его воспитаем...
Ехать до ближайшей железнодорожной станции было около четырёх-пяти часов, и все эти часы Вэй Тао, держа Гу Лэжань за руку, уговаривала и наставляла, боясь, что ту обидят, а она побоится сказать.
Она действовала через чувства: пусть даже Цзи Чжэнъе не умеет развеселить Гу Лэжань, но родители рядом, они смогут дать ей частичку семейного тепла, чтобы она ради этого тепла простила сыну его недостатки, особенно того мальчика, что записан на его имя.
Гу Лэжань всю дорогу слушалась и всё время кивала.
Поскольку дорога была долгая, Вэй Тао приготовила всем большие паровые булочки и воду — заботливая мать. Когда уставала говорить — ела булочку и запивала водой, потом продолжала.
Так, болтая, они добрались до вокзала.
Реальная жизнь брата
Попрощавшись с родителями, Цзи Чжэнъе и остальные сели на поезд.
В поезде было очень тесно. Они с трудом протиснулись к своим местам и сели.
Они сидели в ряд: Цзи Чжэнъе — с краю у прохода, где его постоянно толкали проходящие. К тому же стояло лето, и в воздухе витал кислый запах пота.
Цзи Хунъюнь сидела посередине, Гу Лэжань — у окна.
Едва сев в поезд, обе женщины затараторили, полностью игнорируя Цзи Чжэнъе, будто Цзи Хунъюнь и Гу Лэжань были одной семьёй, а он — чужаком.
Однако Цзи Чжэнъе, видя, как Гу Лэжань и Цзи Хунъюнь весело болтают, невольно улыбнулся.
Через четыре часа они прибыли на вокзал города N.
Цзи Чжэнъе взвалил на плечо плетёный мешок и пошёл впереди, прокладывая путь.
Женщины следовали за ним. С трудом выбравшись из поезда, они вышли на привокзальную площадь.
Когда вышли, уже стемнело.
Цзи Чжэнъе повёл жену и сестру на автобус, и они доехали до ворот Большого жилого двора сотрудников Автомобильного завода города N.
Гу Лэжань остановилась у ворот в недоумении: — Цзи Чжэнъе, зачем ты нас сюда привёл?
— Я здесь работаю, естественно, здесь и живу, — равнодушно ответил Цзи Чжэнъе.
Гу Лэжань почесала затылок. Она отчётливо помнила, что Ван Гуйхуа и Гу Цзяоцзяо, пытаясь их с Цзи Чжэнъе подставить, говорили, что он живёт в нищете. Как же так вышло, что он стал работником автозавода?
Цзи Хунъюнь, заметив недоумение Гу Лэжань, взяла её под руку и объяснила: — Я тебе расскажу. Мой брат за эти десять лет, что не был дома, очень старался. Пользовался библиотекой в армии, изучал разные науки, сдал экзамены на инженерный факультет Пекинского университета. В этом году после выпуска его сразу взяли на автозавод — заниматься разработкой автомобилей.
— Но в деревне говорили, что твой брат плохо устроился, чуть ли не побирается?
Цзи Хунъюнь, услышав это, не выдержала и расхохоталась: — Это брат боялся, что в деревне узнают его настоящее положение и начнут свататься, а некоторые бессовестные дальние родственники придут и доставят хлопот нашим родителям. Вот он и попросил семью говорить всем, что у него всё плохо!
Надо же, Цзи Чжэнъе тоже себе на уме.
Гу Лэжань ничего не сказала, а последовала за Цзи Чжэнъе во двор.
Здесь общежития для рабочих были аккуратными многоэтажками, не то что в деревне — беспорядочные дворы.
В этот момент мимо Гу Лэжань быстро прошла женщина лет сорока с достойной осанкой и случайно задела её руку.
Женщина остановилась и извинилась: — Простите, товарищ. Я спешила домой и нечаянно вас задела. Вы не ушиблись?
— Ничего, — Гу Лэжань подняла голову и улыбнулась. — Темно, вы ходите поосторожнее. А то наткнётесь на столб или в яму упадёте — нехорошо.
Увидев лицо Гу Лэжань, когда та подняла голову, женщина онемела от изумления.
— Как тебя зовут?
— Меня зовут Гу Лэжань, — удивлённо ответила та. — А что?
Женщина продолжала пристально смотреть на Гу Лэжань, не говоря ни слова.
Цзи Чжэнъе подошёл поближе к Гу Лэжань и сказал женщине: — Тётя Цяо, Гу Лэжань — моя жена. Мы только поженились, и она первый раз в этом жилом дворе, поэтому вы её не знаете.
Эту женщину по имени Цяо звали Цяо Сюэмэн. Она была женой директора автозавода Фу Чанцина и тоже жила в этом дворе.
Придя в себя, Цяо Сюэмэн кивнула и, улыбнувшись Гу Лэжань, спросила: — Значит, ты жена Сяо Цзи. Сколько тебе лет, и когда у тебя день рождения?
Почему так похожа?
Вопрос Цяо Сюэмэн поставил Гу Лэжань в тупик. Она ведь не была настоящей Гу Лэжань, откуда ей знать такие вещи? Она и не интересовалась этим.
Она повернулась к стоящему рядом Цзи Чжэнъе, дёрнула его за рукав и спросила: — Старший брат, ты знаешь, сколько мне лет?
Цзи Чжэнъе от удивления широко раскрыл глаза, чуть не выронив их. Но быстро взял себя в руки.
Он улыбнулся и объяснил Цяо Сюэмэн: — У моей жены недавно упала память после того, как она упала в воду, — он помолчал и продолжил. — Ей двадцать три года, день рождения — девятнадцатое мая.
Услышав это, Гу Лэжань легонько стукнула его кулачком в грудь: — Ловко, Старший брат! Даже это знаешь. Уж не был ли ты в меня тайно влюблён?
Раз уж они стали мужем и женой, незачем строить из себя нежную и слабую. Она покажет свой настоящий характер.
Услышав такое от Гу Лэжань при посторонних, Цзи Чжэнъе перестал улыбаться и закатил глаза: — Я узнал это, когда мы брали свидетельство о браке, мельком глянув. Никто в тебя не влюблялся, не выдумывай!
Гу Лэжань склонила головку набок, протянула «Оу» и снова улыбнулась: — Не тайно, значит, явно!
Я не мелочная, раз уж я красивая, и ты меня открыто любишь — я не в обиде.
А если и обижаться, то на то, что я так хороша собой, что сама от себя без ума. Ах!
— Ты... — Цзи Чжэнъе аж затрясся от злости.
Цзи Хунъюнь, видя, как её старший брат попал под насмешки невестки, не выдержала и расхохоталась: — Наконец-то нашёлся тот, кто сможет моего брата приструнить, ха-ха...
Цяо Сюэмэн лишь слегка улыбнулась и снова спросила Гу Лэжань: — Тогда ты, наверное, помнишь, где твой дом и как зовут родителей?
Этот вопрос Гу Лэжань знала.
— Мой дом в деревне Далинь. Мы с Цзи Чжэнъе из одной деревни. Мою маму зовут Сюй Чжиинь, а того... отца — Гу Фугуй.
Цяо Сюэмэн кивнула: — Понятно. У меня ещё дела дома, так что не буду вам мешать.
Сказав это, Цяо Сюэмэн ушла, но на лице у неё было сложное выражение.
Как в мире может быть такое совпадение?
Увидев Гу Лэжань, Цяо Сюэмэн словно увидела себя в молодости — она была её точной копией!
Но ещё больше её поразило то, что день рождения Гу Лэжань совпадал с днём рождения её дочери Фу Сюцзюань — тоже девятнадцатое мая.
Фу Сюцзюань с возрастом становилась всё красивее, но была совсем не похожа ни на неё, ни на мужа. И характером не пошла. Это когда-то породило в Цяо Сюэмэн абсурдную мысль: а не перепутали ли детей в больнице?
Правда, это было лишь минутное подозрение, которое она быстро отбросила. Но теперь, встретив Гу Лэжань, эта мысль вернулась, да ещё с большей силой.
Однако она не посмела говорить об этом прямо при Гу Лэжань. Вдруг это просто совпадение? Но она всё же намотала на ус — запомнила имена родителей Гу Лэжань и название деревни. Вернувшись домой, она рассказала обо всём мужу, Фу Чанцину.
Гу Лэжань и не подозревала о мыслях, пронесшихся в голове Цяо Сюэмэн, когда та уходила. Вместе с Цзи Чжэнъе она поднялась на третий этаж и вошла в его квартиру.
Цзи Чжэнъе, будучи и ветераном армии, и выпускником Пекинского университета, привлёк внимание директора завода Фу Чанцина, который, чтобы удержать талант, выделил ему просторную трёхкомнатную квартиру с кухней и туалетом.
Сплетни про её брата
Войдя в дом, Гу Лэжань огляделась с любопытством и спросила: — Старший брат, а где же твой сын?
— Он в пригороде, — Цзи Чжэнъе прошёл на кухню. — В следующие выходные съезжу за ним.
— А.
Гу Лэжань не испытывала к этому ещё не виденному пасынку ни любви, ни неприязни.
Было уже поздно, поэтому Цзи Чжэнъе сварил на кухне кастрюлю лапши и позвал Цзи Хунъюнь с Гу Лэжань ужинать.
Гу Лэжань не привередничала и быстро умяла тарелку.
Поев, она спросила: — Старший брат, далеко отсюда жилой двор Завода ручных тракторов? Завтра мне нужно туда сходить к одному человеку.
Цзи Чжэнъе допил остатки бульона из большой миски, больше его лица, поставил её на стол и сказал: — Не очень. Завтра возьми мой велосипед. Выедешь за ворота, поезжай на восток по прямой — через полчаса доберёшься.
Подумав, он добавил: — Тебе завтра нужно, чтобы я пошёл с тобой?
Гу Лэжань махнула рукой: — Не нужно, это пустяки. Я сама разберусь.
— Ладно, — Цзи Чжэнъе начал убирать со стола. — Если столкнёшься с чем-то, с чем не сможешь справиться, сразу беги ко мне, я помогу.
— Знаю, мой добрый Старший брат.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…