Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 715 слов9 минут чтения

Мо Тиншэн был человеком, рождённым для убийств на поле боя. Даже сейчас, когда его душа была заперта в этом теле, едва перешагнувшем двадцатилетие, от которого ещё не успела улетучиться юношеская свежесть, стоило его лицу чуть омрачиться, а миндалевидным глазам утратить весеннюю теплоту, как приподнятые уголки глаз опускались, и эта «видимость» давала трещину, обнажая остриё. Смертоносная суровость, рождённая в дыму сражений, собиралась у него в бровях и под глазами, заставляя душу содрогаться.
Ли Юнь была скована его незримым давлением и сразу же собралась выложить всё. Но слова уже вертелись на языке, когда она стиснула зубы и сказала: — Я могу рассказать, но вы должны пообещать, что поможете мне и моему ребёнку выбраться отсюда.
Говоря это, она ни на миг не отрывала взгляда от лица Мо Тиншэна — хотя оба стоящих перед ней человека не казались добряками, она почему-то чувствовала, что этот, пришедший позже, с большей вероятностью согласится на её просьбу.
Как она и ожидала, Мо Тиншэн, не раздумывая, собирался ответить согласием, но Цзян И поднял руку, останавливая его. Тот поднял глаза, собираясь спросить взглядом, но Цзян И уже шагнул вперёд, встав перед ним, и затылком пресёк его вопрос.
В голосе Цзян И появилось больше человечности, но лицо, обращённое к Ли Юнь, оставалось всё таким же отталкивающе-неприступным. Он холодно усмехнулся, не соответствуя тоном выражению лица: — Барышня, ваши слова лишены здравого смысла.
Мо Тиншэн не стал его останавливать и не шагнул вперёд, а лишь со значением уставился ему в спину.
Взгляд за спиной жёг, словно осязаемый. Рука Цзян И, которую скрывал широкий рукав, сжала веер, но на словах он не уступал: — Это дело не обязательно нам брать на себя. Если барышня и вправду не желает говорить, можешь и не говорить. Мы поймаем того ребёнка, заберём кошелёк, а остальное нас не касается.
Ли Юнь отступила на полшага под напором Цзян И, споткнулась о что-то сзади и едва не упала. К счастью, рядом оказался стол, она оперлась на него и медленно села, с мольбой глядя снизу вверх на стоящего позади Мо Тиншэна.
Но тот, как назло, отвлёкся — его внимание, казалось, было вовсе не здесь.
Она испуганно заметалась, глядя на распростёртого на земле здоровяка, и не знала, что делать.
Судя по времени, до следующей смены дозорного оставалось меньше получаса. Если до тех пор она не примет решения, то в этой жизни ей уже не на что надеяться...
Она давно привыкла к безвыходным положениям. Осознав, что оказалась в настоящей ловушке, она, напротив, успокоилась, кое-как вытерла слёзы с лица и решительно кивнула: — Хорошо, я расскажу.
После этого, не прошло и времени, за которое сгорает половина ароматической палочки, как Ли Юнь в общих чертах поведала о своей судьбе и о происхождении всех девушек в этом Цинлоу.
Она и большинство девушек в других комнатах здесь были не местными. Одних похитили, других заманили обманом, когда они оказались в безвыходном положении. Между собой они никак не связаны, у них есть лишь одна общая черта — все они стали мишенью, потому что были молодыми матерями-одиночками с детьми.
Едва она договорила, оба всё поняли.
Мо Тиншэн вскипел от гнева. Его слегка округлившееся лицо вдруг заострилось, проступили жёсткие линии. Он опустил взгляд, подошёл и со всей силы пнул здоровяка, который уже потерял сознание. Тот от боли зашевелился, начал приходить в себя, но Мо Тиншэн добавил ещё один удар и снова отправил его в беспамятство.
Цзян И холодно наблюдал, ничуть не заботясь о том, выдержит ли тот эти пинки. Когда Мо Тиншэн насытился, он без малейшего волнения продолжил допрос: — Значит, ты хочешь сказать, что они держат вас порознь под надзором, угрожая вам, заставляют ваших детей воровать, грабить, просить милостыню, а в свою очередь, угрожая вашими детьми, заставляют вас здесь принимать гостей и зарабатывать?
Ли Юнь тупо кивнула: — Эти свистки — их глаза и уши. Раньше одна пыталась сбежать, минуя дозорного, но он погнался за ней и не вернулся вовремя. Когда её притащили обратно, она увидела в своей кровати труп своего ребёнка...
Мо Тиншэн вспомнил историю о цирке, которую рассказывал Цзян И.
А Цзян И, казалось, остался совершенно безучастен. Он задумчиво помолчал, затем повернулся и спросил: — Лань сюн, что ты собираешься делать?
Мо Тиншэн подумал и указал на Ли Юнь: — Сначала отведи её куда-нибудь спрятаться.
— А ты? — вырвалось у Цзян И.
Мо Тиншэн указал на здоровяка на полу: — Ведь нельзя же покидать пост? Я пойду и выкраду её ребёнка.
Цзян И понял, что тот задумал «выманить змею из норы», и кивнул: — Будь осторожен. — Помедлив, вспомнил что-то, повернулся, взял со стола деревянную шпильку и протянул ему: — Это подарок того ребёнка. Возьми, может пригодиться.
Мо Тиншэн принял шпильку, показал её Ли Юнь: — Не волнуйся, я принесу и верну тебе. — С этими словами он скользнул в темноту.
Ли Юнь невесть о чём думала, неотрывно глядя в ту сторону, куда он ушёл. Очнулась она только когда заметила, что Цзян И смотрит на неё ледяным взглядом, и поспешно, с чувством вины, опустила глаза.
Цзян И отвёл взгляд, подошёл к здоровяку, откинул полы одежды, присел на корточки, приставил палец к его затылку и, словно невзначай, нажал.
Затем он поднялся, нашёл на вешалке тряпку, вытер руки, выглянул в окно, повернулся и протянул руку Ли Юнь: — Пошли.
Ли Юнь, всё ещё дрожа от страха, медленно поползла к нему. Проходя мимо, она, словно в наваждении, взглянула и увидела, что лицо лежащего посинело. Приглядевшись, она поняла, что здоровяк уже не дышит.
Он так, без малейшего усилия, отнял человеческую жизнь.
Ли Юнь побледнела, крик застрял в горле. Она не смела мешкать ни шагу, даже глаз не смела отвести в сторону.
Цзян И и без того был раздражён тем, что она проплакала весь вечер, поэтому, хоть он и не намеревался её пугать, но раз уж вышло так, он лишь обрадовался, что отделался легко.
Увидев, что она совершенно потеряла лицо, он решил, что она не посмеет болтать лишнего перед Мо Тиншэном, и даже предупреждать не стал. Без малейшей жалости к прекрасному полу он прижал её к себе за талию и, не предупредив, выпрыгнул в окно.
Цзян И, неизвестно с какой мыслью, при Мо Тиншэне старательно скрывал свои способности, но теперь, вынужденный обстоятельствами и чувствуя, что вышел из поля зрения того, он дал себе полную волю.
На руках у него был живой человек, но он управлялся с лёгкостью, словно летел по ветру. Каждый раз, когда начинало казаться, что он вот-вот опустится, он едва касался ногой попадавшегося на пути листка или ветки, словно черпая оттуда неимоверную силу, и взмывал ввысь.
Ли Юнь крепко зажмурилась, чувствуя, как смесь летнего зноя и ночной прохлады хлещет по щекам. Под ногами не было никакой опоры, и вдруг её снова рвануло вверх, направление ветра переменилось.Она потеряла счёт времени, слыша лишь свист ветра в ушах, пока вдруг опора под ней не исчезла. Она подкосилась и рухнула на землю, обретя наконец спасительное чувство твёрдой почвы под ногами.
Цзян И огляделся. Среди буйно разросшихся колючих кустов и сорняков он отыскал в памяти небольшую пещеру. Вытащив из-за пояса веер, он несколько раз взмахнул им в воздухе, и колючки, словно срезанные лезвием, посыпались в стороны.
Он подхватил Ли Юнь и втолкнул внутрь, коротко и ясно бросив: — Жди здесь.
Едва он повернулся, как столкнулся лицом к лицу с насмешливой улыбкой.
То место, что он выбрал, было глубоко в горах. Густой лес, бесконечные кроны деревьев застилали небо, лишь кое-где сквозь щели пробивались тонкие лунные нити.
И эти лунные лучи целиком и полностью упали на Мо Тиншэна.
На мгновение Цзян И почудилось, что перед ним снова стоит тот герой, закованный в серебряные доспехи.
У него перехватило дыхание, рука, висевшая вдоль тела, непроизвольно дёрнулась, едва не потянувшись к тому.
В этот миг из-за спины Мо Тиншэна высунулась девочка. Увидев Ли Юнь, она просияла и звонко крикнула «Матушка!», подбежала и бросилась к ней в объятия.
Сцена воссоединения матери и дочери была очень трогательной.
Цзян И внезапно пришёл в себя и разглядел на лице Мо Тиншэна многозначительное выражение.
Он мысленно выругался — это место было трудно найти, Мо Тиншэн никак не мог наткнуться на него случайно. Скорее всего, тот действовал так быстро, что, вернувшись, заметил его и последовал за ним.
И сейчас Цзян И было вовсе не до того, чтобы удивляться, как Мо Тиншэну удалось проследить за ним без его ведома. Его куда больше волновало, сколько тот увидел и о чём теперь думает.
Он принял позу, делая вид, что растроган встречей матери и дочери, но краем глаза не переставал наблюдать за выражением лица стоящего рядом Мо Тиншэна.
Видя, что тот вовсе не собирается его допрашивать, он терялся в догадках и, заметая следы, заговорил о другом: — Не зря ты Лань сюн! За такое короткое время уже спас ребёнка и привёл? А я как раз собирался устроить барышню Юнь и идти к тебе.
Мо Тиншэн молчал, повернулся к нему, сохраняя на лице ту же самую едва заметную улыбку и бесстрастно глядел на него.
Цзян И не выдержал этого немого допроса и собрался сдаться и признаться, но не знал, с чего начать. Тогда он, вдохновлённый, спросил: — Лань сюн, ты хочешь меня о чём-то спросить?
Мо Тиншэн взглянул в сторону Ли Юнь с дочерью и спросил: — Как ты узнал об этом месте?
Цзян И сейчас был похож на студента, который десять лет корпел над книгами, прилепив себе шип к бедру, заготовил к экзамену полную голову шпаргалок, а явившись, обнаружил, что вопросы не совпадают ни на единый иероглиф. Он мялся и запинался, не в силах сходу состряпать мало-мальски приличное оправдание.
Он уже готов был сдаться, как вдруг его осенило — то ли от напряжения, но мысли вдруг прояснились, и запоздало он уловил изъян в словах Мо Тиншэна.
Судя по смыслу, тот как будто заранее знал об этом месте.
Но разве нынешний Мо Тиншэн не только что прибыл в город Цзяньань? Откуда ему знать о пещере в глухих горах, где можно спрятаться?
Неужели...
Мо Тиншэн рассеянно отвлёкся, наблюдая за Ли Юнь и девочкой, и, обернувшись, случайно встретился с глазами, в которых заплясал странный блеск. Он на мгновение опешил, но, всмотревшись, увидел, что Цзян И просто развернул веер и легонько обмахивается, беззаботно говоря: — Я ведь уже говорил: боевыми искусствами я похвастаться не могу, а вот зрение у меня отменное.
Это даже не было похоже на серьёзное оправдание, но если подумать, придраться было не к чему. Место хоть и укромное, но не было уставлено ловушками и загадками, «случайность» — вполне правдоподобное объяснение.
Мо Тиншэн уже почти уговорил себя, но Цзян И решил надавить и спросил в ответ: — Лань сюн так спрашиваешь, неужели с этим местом что-то не так?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…