Перейти к содержимому главы
Глава 7

Глава 7

1 805 слов9 минут чтения

Сводница оглядела их обоих с ног до головы дважды, выражение её лица постепенно стало странным. Она дважды цокнула языком, покачала головой и сказала: — Следуйте за мной. Повернулась и направилась к стойке.
Мо Тиншэн заметил, что её выражение было необычным, и, следуя за ней, всё слышал, как она бормочет себе под нос что-то вроде «Я же говорила», «Неудивительно», но интуиция подсказывала ему, что в такой момент лучше не проявлять любопытства.
Что касается Цзян И, то то ли он не заметил, то ли заметил, но ему было всё равно, он сохранял свой обычный безмятежный вид, будто рушатся небеса и земля — его это не касается. Увидев, что Мо Тиншэн обернулся к нему, он просто улыбнулся и спросил: — Лань сюн всегда такой?
Мо Тиншэн не понял: — Что?
— Лань сюн, ведь ты только что согласился, даже не спросив о цене? — переспросил Цзян И, а затем с назиданием добавил: — Лань сюн, твоя щедрость — это хорошо, но, находясь вне дома, нельзя выставлять деньги напоказ. Ты так широко тратишься, это может привлечь ненужные неприятности.
Услышав это, Мо Тиншэн застыл, а затем на его лице явно проступила неловкость. Он замедлил шаг: — Это...
Цзян И тоже остановился и переспросил: — Что?
Мо Тиншэн неловко поднёс руку к носу, погладил его и слегка кашлянул: — У меня есть одна нескромная просьба, хотел бы попросить Цзян сюна оказать помощь.
Цзян И, видя его таким, подумал, что у него есть какая-то скрытая трудность, и убрал с лица лёгкую улыбку, став серьёзным: — Мы с Лань сюном сразу нашли общий язык. Если у Лань сюна есть трудности, я, естественно, сочту своим долгом помочь.
Он говорил искренне, что заставило Мо Тиншэна почувствовать себя ещё более неловко. Но, видя, что сводница уже подошла к стойке и разложила бухгалтерскую книгу, намеренно шумя, чтобы поторопить их, ему пришлось, пересиливая стыд, выдавить из себя сквозь зубы: — Я хотел бы занять у Цзян сюна немного серебра...
Цзян И моргнул, не зная, какое выражение лица сделать, и выпалил: — Твой кошелек, Лань сюн, не вернули?
Мо Тиншэн, увидев его реакцию, подумал, что тот колеблется, и поспешно сказал: — Я уже нашёл, где кошелек, но есть кое-какие дела, которые я хочу выяснить завтра. Тогда я непременно верну взятые деньги в полном объёме, будь спокоен! — Закончив, он сам почувствовал, что его слова звучат подозрительно, как у мошенника с рек и озёр, и добавил: — Так, завтра я оставлю Цзян сюну Чиюнь, а когда найду кошелек, приду его выкупить. Как тебе такое?
Он, проживший две жизни и никогда не знавший нужды в еде и одежде — конечно, не считая снабжения провизией и деньгами на войне — как он мог подумать, что наступит день, когда ему придётся из-за нескольких лянов серебра заключать с кем-то военный договор и обсуждать условия...
Всё разнообразие рек и озёр — не является ли это для него своего рода особым опытом?
Выражение его лица было слишком серьёзным, не хватало только поднять три пальца и поклясться небесам. Цзян И с трудом сдерживал смех, и сказал: — Лань сюн, не нужно так. Я верю в твою порядочность. С этими словами, он, подтверждая свои слова делом, достал кошелек и великодушно протянул ему весь целиком.
Мо Тиншэн обеими руками осторожно принял кошелек и с первого взгляда был очарован его фасоном. Материал кошелька был не самым выдающимся, но работа была очень изысканной: на чёрной ткани был вышит пучок зелёного бамбука, стежки были тонкими, искусно и чётко вырисовывалась текстура бамбуковых узлов и листьев, бамбук гордо стоял, казалось, вот-вот выйдет за пределы ткани.
Он, конечно, ничего не понимал в вышивке, но из-за своего знатного происхождения и ранней славы он с малых лет начал получать «дары» от девушек из знатных семей. Видя многое, он приобрёл некоторые теоретические знания о таких женских вещицах. Поэтому он восхищённо сказал: — «Бамбук возвещает покой». Девушка с такой утончённой душой и благородным сердцем, Цзян сюн, тебе нужно дорожить ею.
Цзян И взглянул на кошелек, не выразив ни согласия, ни несогласия, просто улыбнулся. Мо Тиншэн посчитал, что они ещё недостаточно близки, чтобы обсуждать такие личные дела, как сердечные привязанности, и, видя, что тот не поддерживает разговор, сам повернулся и направился к стойке.
Сводница ждала за стойкой довольно долго, всё это время наблюдая за их взаимодействием, но из-за расстояния не расслышала их разговора и в своём воображении дорисовывала детали. Неизвестно, что именно она «дорисовала», но Мо Тиншэн чувствовал, что на протяжении всего процесса подписания, оплаты и получения комнаты её глаза чуть ли не просверлили его насквозь.
Когда он наконец получил ключ, он, словно спасаясь бегством, потащил Цзян И наверх. Поднимаясь по лестнице, ему показалось, что он слышит, как сводница, вздыхая, бормочет: — Жалко, такие красивые два господина...
Мо Тиншэн: «???»
Когда они вошли в комнату и закрыли дверь, он с облегчением выдохнул. Цзян И всё это время сдерживал улыбку, чтобы не рассмеяться слишком громко и не поставить его в неловкое положение. Как только дверь закрылась, он согнулся пополам от смеха, не обращая внимания на то, что их могут услышать снаружи.
Мо Тиншэн пришёл в ярость от стыда и отдёрнул руку: — Смеёшься, смеёшься, что тут такого смешного? У этой старухи взгляд был такой, будто она съесть нас хочет. Не похоже, чтобы она замышляла грабёж или убийство, не знаю, что у неё на уме. Попробуй сам, когда на тебя вот так бессмысленно, не отрываясь, пялятся, разве тебе не становится жутко?
Цзян И засмеялся ещё громче. Видя, что его объяснения возымели обратный эффект, Мо Тиншэн просто сжал губы и замолчал.
Цзян И, заметив, что его лицо стало ещё мрачнее, испугался, что тот действительно рассердится и испортит настроение, поэтому с трудом подавил смех, выпрямился, вытер выступившие от смеха слёзы и сказал: — Извини, извини. Я думал, Лань сюн так смущён, потому что знает, что имела в виду та старуха, и не знает, как объяснить, поэтому всеми силами избегает её. А оказалось, что на самом деле всё так... гм... просто. — Он энергично кивнул.
Если бы не эта досадная улыбка, которая не сходила с его губ, Мо Тиншэн, возможно, и поверил бы. Но этот человек улыбался с таким невинным видом, что, даже понимая насмешку, Мо Тиншэну оставалось только проглотить горькую пилюлю. Чтобы перевести разговор, он спросил: — А ты что, знаешь, что за странная стряпня у этой старухи в котле?
Он был так зол, что напрочь забыл о своём недавнем правиле выживания — «любопытство сгубило кошку».
Услышав это, улыбка в уголках губ и глазах Цзян И стала ещё заметнее: — Лань сюн точно хочет знать?
У него были ясные и холодные фениксовы очи. Когда он смотрел на человека, тому сразу становилось не по себе, казалось, что он сделал что-то не то. Но сейчас его глаза чуть прищурились, веки образовали дугу, во взгляде появилась какая-то томность.
Мо Тиншэн вдруг почувствовал, что его как будто дразнят. В то же время он заметил, что этот человек то ведёт себя как благородный муж, то словно излучает непонятную порочность, и эти переходы были настолько быстрыми, что приводили его в замешательство. Ему стало ещё более любопытно, откуда этот человек родом.
Видя, что Мо Тиншэн молчит, Цзян И перестал его дразнить. Он выпрямил все части тела, которые только что сотрясал смех, и серьёзно сказал: — Ладно, ладно. Прямая тень не боится косого света. Лань сюн, не зацикливайся на этом. Лучше расскажи мне, что на самом деле случилось с твоим кошельком?
Гляди-ка, едва сменил тему — и сразу переключился в другой режим. Мо Тиншэн не понял, с чего он взял это «ладно». Ему нечего было возразить, поэтому он лишь убеждал себя в душе: «Умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт». Но, будучи незаслуженно осмеянным, он всё ещё был немного раздосадован, поэтому говорил несколько резко: — Что значит «на самом деле»?
Услышав его тон, Цзян И понял, что перегнул палку. Он повернулся, сел за стол, налил стакан воды и протянул ему. Начав говорить, он уже слегка улыбнулся: — Я не обладаю большими талантами, но в людях разбираюсь неплохо. Те двое ребятишек, хоть и были шустрыми, даже основы не имели. С твоим мастерством, Лань сюн, за то время, что ты их преследовал, ты бы справился не с двумя, а с десятком таких. Поэтому я осмелюсь предположить, что тут есть скрытая причина.
Кто же не любит лестных речей? Мо Тиншэн, получив от него такой логичный и ненавязчивый комплимент, даже если и был весь в иголках, вынужден был временно их пригладить. Он со сложными чувствами взглянул на него и подумал про себя: «Если на пути рек и озёр мне будут попадаться только такие люди, умеющие и прогнуться, и выпрямиться, свободно владеющие и человеческой, и дьявольской речью, то, боюсь, мне скоро придётся выбрать роль варвара, решающего все проблемы силой».
Он с отчаянием выдохнул мутный воздух. Взяв протянутый стакан с «водой», он сел напротив: — Ты правильно думаешь. — Он запрокинул голову и одним глотком осушил стакан. Глаза его засияли: — Отличное вино!
Сказав это, он налил себе ещё два стакана и только тогда, удовлетворившись, продолжил: — Я преследовал тех двух детей до двора в пригороде. Там оказалось довольно много детей такого же возраста, как они. Я спрятался на крыше и понаблюдал. Детей, которые входили и выходили, было, по меньшей мере, двадцать-тридцать. Одежда на них была хоть и не вся серой, но в основном неприметных цветов. Явно с умыслом.
Цзян И, казалось, не был удивлён, лишь равнодушно кивнул: — Я действительно слышал о таких организациях. Они похищают детей и с помощью различных методов тренируют их, делая попрошайками или карманниками.
Мо Тиншэн не придал особого значения его реакции и продолжил: — Именно так и есть. Но я заметил, что на тех детях не было никаких сковывающих средств. Почему они не убегают?
Цзян И ничего не ответил. Он протянул руку через стол, взял кувшин с вином, стоявший перед Мо Тиншэном, и наполнил его пустой стакан. Себе тоже налил, поднёс к губам, лишь смочил их и поставил обратно. Затем он взял со стола шпильку для фитиля и начал понемногу пододвигать фитиль в масляной лампе вверх.
— Лань сюн, ты когда-нибудь видел льва в цирке? — спросил он.
Мо Тиншэн только сейчас заметил, что его реакция была какой-то странной. Он нахмурился, но не ответил.
Цзян И, не обращая на это внимания, рассеянно пододвигал фитиль и продолжал как ни в чём не бывало: — Мне посчастливилось встретить одного мастера по укрощению зверей. Он рассказывал мне кое-что о своём опыте. — Сначала они выслеживают львицу, которая отделилась от прайда и живёт с детёнышами. Затем, на глазах у детёнышей, они вспарывают львице брюхо. После этого детёныша забирают, надевают на него специальные оковы и начинают тренировку. Во время тренировки, если детёныш не слушается или не достигает нужного уровня, его наказывают. В лучшем случае — кожа разрывается до мяса. День за днём, когда детёныш вырастает, даже если снять оковы, он больше никогда не осмелится сопротивляться.
Мо Тиншэн, сам того не замечая, сжал кулаки, лежавшие на столе.
Цзян И бросил шпильку на стол, поднял веки. На его губах всё ещё играла едва заметная улыбка, но в глазах не было и тени веселья: — Даже царь зверей таков. Как же ты можешь требовать этого от кучки беззащитных детей?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…