Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 205 слов6 минут чтения

Двойная удача свалилась на Шэн Ся, она застыла в оцепенении.
Она никак не могла решить, радоваться ли ей тому, что она проживёт ещё на десять дней дольше, или тому, что снова выпала награда.
Она инстинктивно хотела поднести шпильку ко рту и прикусить её, чтобы проверить, настоящая ли она. Но, глядя на это украшение, которое так сильно отличалось от золотых безделушек из ювелирного магазина, она всё же не решилась.
Главным образом потому, что эта шпилька была невероятно изысканной.
Каждый её узор, каждая деталь, включая оба глаза феникса, были выполнены настолько искусно, что казались живыми. Нынешние золотые украшения делаются по шаблону, а вот эта шпилька в её руках... тончайшая резьба, величественный и сложный вид. От неё веяло чем-то исключительным.
Прикусить такую вещь — настоящее кощунство.
Шэн Ся осторожно положила золотую шпильку в прикроватную тумбочку, а чайную чашку поставила на саму тумбочку.
Она снова взглянула в игру — малыш уже окончательно покинул дровяной сарай и вернулся в свой маленький двор. Поскольку основной квест был выполнен, персонаж малыша повысил уровень до третьего, и вместе с повышением уровня открылась карта маленького двора.
Как только экран вошёл во двор, тут же выскочило описание.
Шэн Ся бегло просмотрела его. Оказывается, этот маленький двор был выделен Чжун Цзэяню два года назад. Тогда ему было всего восемь лет. Прежний император Великого царства Ци скончался, а нынешний Его Величество, будучи племянником прежнего императора, унаследовал трон, поскольку у прежнего императора не было сыновей. В своё время он был Ли-ваном.
Вступив на престол, Его Величество сменил девиз правления на Небесный календарь и даровал всеобщую амнистию.
Нынешний Аньнин-хоу Чжун Сюнь два года назад был всего лишь Аньнин-бо. После воцарения Его Величества одних разжаловали, других повысили. Чжун Сюнь оказался в числе последних.
После повышения титула госпожа Чжун решила, что прежняя резиденция слишком мала, и, потратив немалые средства, купила нынешний особняк, куда и переехала вся семья. Чжун Цзэянь тоже получил в своё распоряжение небольшой двор.
До этого у Чжун Цзэяня не было отдельного жилья.
С самого рождения он лишился матери, о нём никто не заботился. С малых лет его растила повитуха, принимавшая роды у его матери, и жил он вместе с ней во дворе для прислуги. Когда в шесть лет повитуха умерла, он, будучи побочным сыном господина, всё равно ютился в людском дворе.
И только когда они переехали в большой особняк, госпожа Чжун, видимо, вспомнила, что у неё есть такой внук, и по великой милости выделила ему этот двор.
Назвать это двором можно было с натяжкой. Он был немногим больше дровяного сарая, к тому же располагался в уединённом месте. Если бы его не отдали Чжун Цзэяню, его, скорее всего, использовали бы как жильё для прислуги.
У других побочных сыновей и наложниц-дочерей была хотя бы одна-две служанки или прислужники.
Только у Чжун Цзэяня никого не было, и так продолжается до сих пор. Он чужой в этом блистательном особняке хоу.
Однако, каким бы плохим ни был этот двор, он принадлежал Чжун Цзэяню.
Место уединённое, но тихое; бедное, но он свободен.
Мал золотник, да дорог. Не нужно толкаться с другими, не нужно жить в страхе, что кто-то ухватится за его слабости. Он мог хранить свои маленькие секреты.
Например...
Шэн Ся видела, что малыш, вернувшись, не пошёл сразу в дом, а обогнул его и направился задом.
Вопреки её прежним предположениям, этот уединённый дворик малыша, хоть и был убогим, содержался в чистоте и порядке. За домом не росло ни единой травинки. В углу стояла плетёная из бамбука открытая клетка, внутри которой было гнездо из старой рваной одежды, выглядевшее на удивление тёплым даже на этом ветру.
Перед клеткой стояла щербатая миска.
Чжун Цзэянь сидел на корточках перед клеткой, глядя на миску. Из-под его макушки вылетел жёлтый пузырь.
[Эх...]
Шэн Ся: ???
Затем появился ещё один жёлтый пузырь.
[И ты тоже ушла...]
Шэн Ся удивилась.
Неужели эту клетку он тоже сделал своими руками?
Тогда малыш совсем глупый.
Нужно было делать клетку с дверцей. Его не было несколько дней, а без дверцы никакое, даже самое послушное животное не удержишь.
Но что значит «и ты тоже ушла»?
Частица «тоже» использована довольно странно.
Едва эта мысль пришла ей в голову, как на экране всплыла предыстория.
Это были кадры, как Чжун Цзэянь нашёл во дворе бездомную кошку и начал откладывать для неё еду, урезая свой и без того скудный паёк.
Как он, боясь, что у маленькой кошки не будет пристанища и ей придётся скитаться, собственными руками сплёл для неё бамбуковую клетку.
Как он, запертый в дровяном сарае, не мог уснуть ночью, всё думая, не голодает ли его кошка без его подкормки.
Как два дня назад та самая кошка, проголодавшись за два дня, выбежала искать еду, наткнулась на второго господина, рождённого от главной жены, который искалечил ей лапу и вышвырнул за ворота особняка.
Того второго господина звали Чжун Чэн. Он был низеньким и толстым, но выражение лица имел свирепое, да и хитрости в нём было немало. Он узнал ту кошку — она была со двора Чжун Цзэяня — и намеренно стал над ней издеваться.
Шэн Ся выругалась: — Ну и подлец!
Если малыш узнает об этом, боюсь, он сильно расстроится.
Система говорила, что главный герой Чжун Цзэянь — мрачный, бешеный, жестокий. Но на самом деле сейчас Чжун Цзэяню всего десять лет, и в глубине его души ещё есть место мягкости.
И эта мягкость в течение следующих десяти лет, по мере течения времени, станет твёрдой и холодной.
Шэн Ся заподозрила, что у Системы была какая-то цель, когда она показывала ей эту предысторию.
Возможно, эта кошка, прожившая с ним почти полгода, и стала началом того, что мягкость в его сердце превратилась в холодное лезвие.
Шэн Ся размышляла об этом, а малыш тем временем уже прибрал гнездо в клетке и поднялся.
За двором был колодец. Он вышел, набрал полведра чистой воды, вернулся в дом и стёр с себя пыль.
Шэн Ся тем временем осматривалась по сторонам.
Только вчера она задонатила на ремонт дровяного сарая, а сегодня он уже сменил обстановку.
Но вчерашние деньги, похоже, были потрачены не зря. В игре прошло три дня, и за эти три дня, пока её не было, малыш выглядел вполне нормально. Полоски жизни и маны восстановились до восьмидесяти процентов. Это означало, что и золотая мазь от ран, купленная вчера, и улучшение условий ему помогли.
На самом деле помогло не просто «помогло».
На следующий же день после того, как Чжун Цзэянь намазался золотой мазью от ран, он обнаружил, что раны на теле почти перестали болеть.
Но он помнил: когда-то один из конюхов в особняке хоу, провинившись, получил от Чжун Сюня десять ударов доской. Потом тот конюх ходил к лекарю, и лекарь выписал ему много разных снадобий — и для внутреннего, и для наружного применения. И даже после этого конюх провалялся в постели целых десять дней, каждый день жалуясь на боль.
Чжун Цзэянь не был глуп. Он понимал, что и лекарство, которое ему влили в бессознательном состоянии в первую ночь, и последующая золотая мазь от ран — всё это было необыкновенно эффективным.
Это только укрепило его догадки насчёт «Него».
Однако...
Чжун Цзэянь вдруг о чём-то задумался и слегка нахмурился.
Теперь он вернулся в свой двор. Знает ли Оно об этом?
А если Оно захочет прийти к нему, но не сможет найти его, что тогда?
За экраном Шэн Ся видела, как малыш стоит у окна, и выражение его лица становится серьёзным. Из-под макушки вылетел жёлтый пузырь с чрезвычайно многозначительным многоточием.
Шэн Ся: О чём он думает?
[PS от малыша: Я думаю о тебе:)]

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…