У Янь Цинцана вдруг возникло ощущение, будто он, не успев жениться, уже начал воспитывать дочь. Он тряхнул головой, отгоняя эту нелепую мысль, и приготовился действовать по своему плану — во что бы то ни стало превратить Су Юньси в луч надежды в конце света.
Сейчас связь в разных местах ещё не прервалась, и Янь Цинцан видел в сети множество отчаянных настроений.
Судя по его опыту, нельзя допускать, чтобы негативное влияние продолжало распространяться. Кто-то должен был выступить и подарить людям надежду, иначе число самоубийц в обществе будет только расти.
Янь Цинцан махнул рукой, давая Су Юньси понять, что она может идти — у него были дела.
Су Юньси не знала, что задуманное Янь Цинцаном касается и её. Она решила, что речь идёт о государственных делах, при которых ей присутствовать не положено, и послушно удалилась.
— Сестричка, ты зачем ходила в кабинет военного командира? Этот тип Янь Цинцан тебя ругал? С какой стати ему тебя ругать? Это же он сам ошибся в решении, а не ты ему неверный прогноз погоды дала. Постой, брат сейчас пойдёт за тебя заступится.
— Брат, стой! Вечно ты как с цепи срываешься. Не мог бы ты свой вспыльчивый характер немного поумерить? Старший брат Янь меня не ругал, наоборот, он выбил для меня огромную компенсацию.
Су Юньси показала брату уведомление о поступлении денег на её телефон. Крупная сумма — целый миллион — ослепила Су Баожуя, который тоже был привычен к нищете.
— Нет, сестрёнка, а ну быстро верни деньги этому коварному и хитрому Янь Цинцану! Мы, люди из семьи Су, не подставляемся за других.
Су Баожуй решил, что сестру уболтали взять на себя вину за сегодняшнее происшествие в полдень. Скрепя сердце, он велел ей вернуть деньги.
— Брат, ты всё неправильно понял. Старший брат Янь не таков, как ты думаешь.
В конце концов, Старший брат Янь ещё и учил её, как лучше разыграть спектакль, чтобы привлечь людей на свою сторону. Если бы он просто хотел её использовать, то не стал бы учить её таким полезным вещам.
Но Су Юньси понимала: она выросла простой горожанкой и плохо разбирается во всех этих хитросплетениях.ПРЕДЛОЖЕНИЕ:
Лучше уж не притворяться понимающей, не портитьдобрые намерения (добрые намерения) Старшего брата Яня и не вредить его планам, а просто отпустить ситуацию и позволить ему действовать самому.
Су Баожуй решил, что сестра мыслит как обывательница и не может расстаться с огромной суммой. Он схватил её за руку и потащил к кабинету военного командира.
Как раз в этот момент Янь Цинцан собирался выходить по делам, и все трое встретились у входа.
— Младшая сестричка, ты зачем вернулась? Что-то случилось?
Янь Цинцан подумал, что возникли проблемы с лечебной работой. В его глазах мелькнуло беспокойство.
Он только что вызвал толпу репортёров, чтобы создать шумиху вокруг Су Юньси. Сейчас было крайне важно, чтобы ничего не случилось и его благие намерения не обернулись во вред.
— Янь Цинцан, забери свои деньги обратно. Моя сестра не будет брать на себя твою вину.
Су Юньси увидела, что брат её неправильно понял и сейчас поссорится с её другом. Она хотела остановить брата, но опоздала — он уже выпалил эти слова. От стыда ей хотелось провалиться сквозь землю.
— Младший брат Су, о чём ты говоришь? Я что-то не понимаю?
Янь Цинцану показалось, что он ослышался. Он переспросил с недоверием.
— Я о том, что в полдень пронёсся ураган, и солдаты один за другим заразились от остатков красного дождя. Моя сестра ведь предупреждала тебя об этом! Ты сам ошибся в решении, нельзя сваливать вину на неё.
Су Баожуй холодно усмехнулся. Он решил, что Янь Цинцан оправдывается. Этот человек был коварен и хитёр, с самого начала лгал без остановки, обводя сестру вокруг пальца. А теперь, когда стряслась беда, он хочет сделать сестру козлом отпущения. Су Баожуй ни за что с этим не согласится.
Даже если Янь Цинцан потом прикончит его тайком, Су Баожуй всё равно должен был отвести душу и заступиться за сестру.
— Брат, правда всё не так, как ты думаешь!
— Сестрёнка, ты слишком наивна. Ты просто не знаешь, какой Янь Цинцан хитрый! Он и чёрное белым выставить сможет, врёт и не краснеет.
Су Юньси в отчаянии металась, пытаясь хоть словечко вставить в защиту Янь Цинцана. Но видя, что брат ей не верит, она хотела силой утащить его, чтобы Старший брат Янь не страдал из-за такой несправедливости.
Какой же хороший Старший брат Янь! Он всегда о ней заботится: берёт с собой повышать уровень, помогает завоевать доверие людей. А брат своим поведением выставляет себя неблагодарным. Су Юньси было так стыдно, что она не знала, как потом смотреть Янь Цинцану в глаза.
— Есть ли у тебя доказательства, что я хочу сделать младшую сестричку козлом отпущения? Мои слова всегда остаются в силе. Я навсегда останусь старшим братом для Су Юньси. Я не позволю её обижать и сам не стану её обижать.
Слова Янь Цинцана заставили Су Юньси покраснеть до корней волос. Она хотела извиниться за брата, но Янь Цинцан её остановил.
— Младшая сестричка, это дело между мной и твоим братом. Ты не вмешивайся.
Янь Цинцан не хотел, чтобы Су Юньси оказывалась между ним и её братом. Он признавал, что раньше, чтобы переманить экстрасенса Су Юньси, прибегал к не самым честным уловкам и обманом заставил её пойти на службу.
То, что знающий об этом Су Баожуй был о нём нелестного мнения, Янь Цинцана не злило. Но эта недомолвка не должна была вечно стоять между ними. Если шпионы прознают о трещине и спровоцируют Су Баожуя на открытый конфликт, пострадает только добросердечная маленькая девчушка Су Юньси.
Янь Цинцан хотел воспользоваться этим случаем, чтобы решить все проблемы разом и не оставлять за собой никаких хвостов.
— Посмей сказать, что у тебя и в мыслях такого не было! Если бы не было, почему об этом трезвонят во всей военной части?
Су Баожуй, человек посторонний, не из Военного округа города Z, и то слышал эти слухи. А Янь Цинцан, военный командир, якобы ничего не знает? В это даже чёрт не поверит, разве что его наивная глупая сестричка поверит.
— Ты хочешь сказать, что кто-то снаружи снова подлил масла в огонь и всю вину свалил на младшую сестричку?
Янь Цинцан ведь уже объяснил всю подоплёку событий. Логично было предположить, что люди в военном округе не настолько глупы, чтобы винить Су Юньси.
— Это правда не ты устроил?
Су Баожуй был не дурак. По тону Янь Цинцана и его нахмуренным бровям он понял, что тот действительно не в курсе. Возможно, это не Янь Цинцан подстроил.
— Зачем мне делать то, что приносит вред другим и невыгодно мне самому?
Янь Цинцан беззлобно огрызнулся на Су Баожуя. На душе у него было муторно: его же собственные солдаты оказались такими тупицами, что их так легко развели. Если что-то случится, они разнесут весь военный округ. Придётся применить жёсткие меры и строго наказать тех, кто мягкотел, любит сплетни и распускает слухи.
— Ну, раз ты наверняка знал о слухах снаружи и не разобрался с ними, это твоя вина. Так что эти деньги как компенсация за моральный ущерб моей сестре — совершенно верно. Мы их тебе не вернём.
Получив отповедь от Янь Цинцана, Су Баожуй густо покраснел. Он понял, что сам пришёл скандалить на пустом месте. Быстро найдя повод уйти, он приготовился сбежать.
Хотел заступиться за сестру, а нашёл не того главного виновника. Су Баожую было стыдно тут оставаться.
— Сразу после того, как в полдень пронёсся ураган, я в первую же минуту рассказал, что это я ошибся в решении, а сестричка предупреждала меня об урагане.
— Я думал, что объяснил всё настолько чётко, что никто не поверит злонамеренным слухам из-за пределов военного округа. Но я ошибся, переоценив общий уровень своих подчинённых. Я дам сестричке достойное объяснение за этот инцидент.