Пока в Красавчике шла такая заварушка, что мозги летели набекрень, Чан Вэй уже преспокойно рассекал на яхте по Африке, осушил там речку Нил и заодно прихватил пару выводков львят.
Надо признать, яхта была что надо.
Тридцать три метра в длину, восемь — в ширину.
Целиком из титано-алюминиевого композита с углеволокном, весом в сотню тонн, выдерживает попадания из автоматической пушки.
Питается от атомной батареи размером с кузов электротележки.
И вдобавок оснащена военным радаром и оружием.
Максимальная скорость — двести узлов, крейсерская автоматическая — сто пятьдесят.
Покинул Африку.
Через пару дней уже ступил на землю Австралии.
Погулял по Австралии недельку.
Ободрал все их склады топлива, металла, тяжёлой техники, угля, зерна и мяса.
Сотни вагю-ферм.
Перебив сотни миллионов кроликов, коз, буйволов, диких собак, кабанов, кенгуру и прочей дичи.
Отправился дальше — в Индонезию, Индию, Таиланд, Вьетнам.
Сказано — кругосветка, и точка, никого не пропустим.
Детёнышей африканских львов, леопардов, бенгальских тигров, амурских тигров и прочих хищников.
Набрал добрую сотню выводков.
Попадались и альбиносы.
Даже детёнышей снежного барса, который на грани вымирания, — и тех с десяток гнёзд.
Чан Вэй решил: пусть каждая из девчонок дома выкормит по нескольку штук.
И как питомцы, и как охрана.
В лихое время.
Звери надёжнее людей.
Жаль только, крупных летающих яиц или птенцов так и не нашёл.
А то можно было бы прочувствовать всю крутизну Героя-Орла.
Двадцать восьмое число последнего месяца года по лунному календарю.
Раннее утро, по западному календарю — День Святого Валентина.
Чан Вэй, после ста дней кругосветного бесплатного шопинга, незаметно высадился в Дунхае, на территории Зайчика.
Убрал яхту.
Открыл двусторонние Врата Измерения.
Залез в машину, припаркованную в аэропорту, и вернулся на Виллу Западная Гора.
— О! Машина босса!
— Здравия желаем, босс!
Охранники — все из Корпорации Чан, конечно, узнали хозяина, увидев внушительный Ламборджини Большой Буйвол, и тут же отдали честь с приветствием.
— Даху, Эрню, бодрячком, — Чан Вэй улыбнулся обоим охранникам и кинул каждому по сигарете.
В элитном квартале.
Безопасность — превыше всего.
Пять лет назад, едва приняв корпорацию, он распорядился.
Нанимать в охрану только отставных военных.
Сверять личные дела с военным округом — ни у кого из них или их семей не должно быть судимостей. И платить достойно.
Эти двое — как раз из первого набора.
Уже пять лет работают.
Охранник по имени Даху почесал затылок и сиял улыбкой:
— Само собой, не можем же мы вас и армию позорить, верно? Босс, давненько вас не видели. В командировке?
— Ага, дела фирмы, пришлось за границу смотаться. Там сейчас, мать его, такой бардак, чуть не задержали.
— Слышали, говорят, по всему миру голод, из-за еды и воды воюют. В такую мясорубку вам пришлось рисковать, это ж надо.
Чан Вэй с досадой вздохнул:
— Эх, никуда не денешься, несколько тысяч человек в компании ждут, когда их накормят...
— Ой! Молодой господин Вэй вернулся!
Тут из проходной выбежала разбитная дамочка лет тридцати, принялась кокетничать перед Чан Вэем.
— Столько дней вас не было, сестричка так за вас переживала.
— Вы ведь ещё не завтракали? Может, ко мне зайдёте? Я вам лапшички сварю?
Ван Хуэйин, управляющая домом?
Увидев эту женщину, Чан Вэй насторожился.
Эта баба тоже старожил, к тому же его фанатка. Вечно грезит, что старая корова молодую травку найдёт, охмурит босса и разом взлетит наверх.
Мордашка ничего, после макияжа можно и девяносто баллов натянуть.
Но, как и с Хань Мэнсюэ, — тощая, в качестве утреннего умывальника не годится. Молодой господин Чан не заинтересовался.
Потом вышла замуж за сына богатых, что разбогатели на сносе. Только зажили хорошо — её свёкор нарвался на брачную аферистку и разорился дотла, так что кормить всю семейку пришлось ей.
Тогда она снова начала строить планы, как охмурить босса.
В прошлой жизни, в Ледяном апокалипсисе.
Ван Хуэйин изрядно утянула конину и припасы, которые он выдавал работникам домоуправления.
А когда запасы кончились.
Эта дрянь, сука, подбила своего мужа и заместителя управляющего Го Биня возглавить взлом дверей других жильцов, и ещё объединилась с семьёй Хань против него.
Взламывать замки — это ладно.
Когда жрать нечего, от отчаяния и я бы взломал.
Но я вас кормил и поил, а вы, мать вашу, меня же сдаёте?
Этот счёт мы потом предъявим.
— Не надо.
— У моей помощницы диплом шеф-повара.
— Разве твоя лапша может быть вкуснее её?
— Даху, Эрню, как раз сестричка Ван вышла проветриться, пусть пока постоит на вашем посту, а вы идите курите в сторонку.
Чан Вэй осклабился.
И, нажав на газ, укатил прочь.
— Я...
Ван Хуэйин в растерянности открыла рот.
Я сказала про лапшу, а ты к чему про лапшу-то привязался?
И вообще, я управляющая домом!
С какой стати мне дежурить на посту!
Даху соображал неплохо, тут же прикинулся простачком:
— Спасибо большущее, сестричка Ван, мы пойдём в уголке покурим.
И, не дожидаясь её ответа, потащил Эрню за клумбу.
Ван Хуэйин глянула на свою мини-юбку с пиджаком и длинные ноги в чулках.
И какого чёрта я вылезла подлизываться!
Дома, под кондиционером, небось кайф?
— Не, это всё козёл-босс, ни хрена не понимает женской прелести!
Чан Вэй ещё не уехал далеко, поэтому Ван Хуэйин не посмела развернуться и уйти в помещение, пришлось, дрожа от холода, матерясь, встать в будку.
— Мразь, за глаза босса ругает.
— Течёт у тебя, да?
— Погоди, через пару деньков я тебе таких мужиков нагоню — мало не покажется!
Глядя в зеркало заднего вида на трясущуюся Ван Хуэйин, Чан Вэй холодно усмехнулся.
В прошлой жизни, когда нагрянул Космический шторм, как раз дежурили Даху и Эрню.
Эти два парня были настоящими профессионалами, стояли на посту, даже когда град пошёл.
А когда попытались уйти — было уже поздно, замёрзли насмерть.
Остальные из домоуправления.
Получив от Чан Вэя месячный запас еды, и когда он почти иссяк, поставки прекратились.
Больше половины выбрали предательство.
Взламывали двери, грабили запасы, да ещё, по наущению Чжан И и семейства Хань, вместе напали на него.
Хоть в безвыходной ситуации звериная сущность в человеке просыпается полностью.
Но ты, мать твою, на меня попёр — это неправильно.
Поэтому в этой жизни молодой господин Чан и не собирается считать их за людей.
— Ань Юйжоу!
— Ах ты, дрянь, ты посмела меня ударить!
— Шавка, возомнившая о себе! Я тебе говорю — ты труп! И Чан Вэй тоже труп!
— Мой жених — старший сын семьи Чжан из столицы, у него активы на триллионы, власть в руках, пальцем шевельнёт — и вы раздавлены! Он приедет к моей семье днём обсуждать свадьбу!
— Становись на колени, извинись, пусть Чан Вэй немедленно забирает иск, и я ещё могу уговорить Чжан И не трогать вас! А иначе...
— Хм! Корпорации Чан — конец!
— И ещё!
— Не думай, что я не знаю: ты и эта скрытная стерва Ся Сицзюнь уже давно переспали с Чан Вэем!
— Что, деревенские шалавы тоже в высший свет метите?
— Тьфу!
— Ваше место — в массажном салоне, шлюхами работать!
Как только подъехал к вилле, раздался полный яда пронзительный женский визг.
Тут же.
Заскрипел мужской голос, похожий на утиный:
— Сестричка, ты бы помягче.
— Красавица Ань, сестра моя хоть и грубо говорит, но она не запугивает.
— У семьи Чжан из столицы возможностей побольше, чем ты можешь себе представить.
— Даже если эта собака Чан не заберёт иск, максимум завтра мой брат выйдет.
— А он человек злопамятный и рука у него тяжёлая. Когда начнёт мстить, мало того что эти жалкие конторы Корпорации Чан разлетятся, так ещё и неизвестно, жив ли будет сам Чан Вэй.
— Давай так: я помогу вам уладить дело.
— Ты сначала извинись перед моей сестрой, а потом вместе с Ся Сицзюнь будешь при мне. Обещаю, никто вас не тронет. Я хоть и толстый, но дело своё знаю. Видишь этот палец... Эй-эй! Пусти... твою мать, пусти... Ай!!
— Отпусти брата! — снова взвизгнул ядовитый женский голос. — Вы что, мертвецы? А ну взяли её!
— Слушаемся, госпожа!
И тут же послышалась возня и звуки ударов.