Перейти к содержимому главы
Глава 3

Глава 3

1 186 слов6 минут чтения

Утром Нэн Кэ проснулась в постели с раздражённым лицом. Разбудил её не будильник, не мечта, не утренняя каша и даже не бурное желание в туалет, а звук дрели из квартиры наверху, где делали ремонт. Эта дрель сверлила не стену, а её голову. Недостаток сна лишает человека нежности и доброты, а хронический недосып в сочетании с оглушительным шумом сводит с ума. Нэн Кэ чувствовала, что окончательно сошла с ума. Глядя на кипящую в чайнике воду, она всерьёз подумывала открутить себе голову и сварить её. В тот миг, когда она открыла крышку, раздалось знакомое пиликанье, и умная штуковина на её шее временно избежала гибели.
— Пили-пили-пили-пили-пили-пили~
Нэн Кэ бросила крышку, развернулась, подошла к письменному столу и привычно открыла Пингвина, чтобы проверить сообщения.
Мамаша Чжан Хунся: Смесь получила, дитёныш ожил. Мамаша Чжан Хунся: Слава небу, слава земле, слава Родине, слава народу, слава CCTV, слава MTV. Мамаша Чжан Хунся: Тучи рассеялись, дождь кончился, я снова чувствую, что могу.
Нэн Кэ — сама крутость: Ветер поднялся, гром грянул, ты снова забыла, кто ты есть.
Мамаша Чжан Хунся: А-а-а! Боже мой, ты наконец-то объявилась! Мамаша Чжан Хунся: Ты — электричество, ты — свет, ты — единственный миф. Ты спасаешь людей из огня и воды, ты достойна храма предков!
Нэн Кэ — сама крутость: ?
Мамаша Чжан Хунся: Ты не представляешь. Вчера, когда дитёныш был на волосок от смерти, я уже занесла нож, чтобы вскрыть себе запястье и накормить его кровью. И вдруг, в самую критическую минуту, появились две банки смеси! Они появились!
Смесь? Из-за недосыпа и шумового загрязнения у Нэн Кэ снесло крышу. Она замедленно глянула на стол и обнаружила, что две банки смеси, которые она бросила там вчера, бесследно исчезли. Глаза у неё стали размером с ослиные.
— Пили-пили-пили-пили-пили-пили~
Мамаша Чжан Хунся: Я знаю, что две банки смеси, наверное, недёшевы, но я сейчас так бедна, что готова даже комара поймать, чтобы утолить голод. Те два юаня шестьдесят восемь центов, что я тебе прислала, — это уже треть всего моего состояния. Мамаша Чжан Хунся: Я знаю, что этого мало. Я бы хотела дать больше, но обстоятельства пока не позволяют. Ты понимаешь, да?
Нэн Кэ не понимала. Она не понимала, как смесь могла бесследно исчезнуть, и почему перед ней появилась пачка очень старых на вид денег. Пересчитав эту пачку, состоящую из бумажных купюр и монет, три раза взад и вперёд, Нэн Кэ остекленела. Глаза её потухли, её будто громом поразило. Она вытащила купюру самого большого номинала, посмотрела на очень старомодный рисунок, затем на год выпуска, указанный на ней, — 1960. Нэн Кэ словно опустошили, все три души и шесть духов разом сбежали из дома.
Спустя долгое время Нэн Кэ, словно в тумане, положила руки на клавиатуру и, запинаясь, набрала строчку.
Нэн Кэ — сама крутость: Только не говори мне, что ты на самом деле живёшь в семидесятых.
Мамаша Чжан Хунся: Ага, нахожусь в семидесятых, без обмана.
Нэн Кэ — сама крутость: А ты посмотри, что ты пишешь. Станут люди из семидесятых так говорить?
Мамаша Чжан Хунся: Коренные аборигены — нет. Но я-то попаданка, я буду.
Нэн Кэ — сама крутость: Попаданка?
Мамаша Чжан Хунся: Это долгая история. Я тебе коротко перескажу.
Нэн Кэ — сама крутость: Начинай своё шоу.
Мамаша Чжан Хунся: Я была студентом колледжа в башне из слоновой кости, беззаботно тратящим молодость и пот. И вдруг попала в другой мир и превратилась в вдову, которая только что родила ребёнка.
Нэн Кэ — сама крутость: Ни хрена себе. Студент-парень внезапно переквалифицировался в вдову-мамашу? Ого, как жёстко!
Мамаша Чжан Хунся: А то. Человек, чьи знания о женской физиологии ограничивались поверхностными представлениями, вдруг почувствовал сокращения матки, набухание груди и непрекращающиеся лохии. Ты не представляешь, как мне тогда было отчаянно.
Нэн Кэ — сама крутость: А теперь ты уже разобралась и больше не отчаиваешься?
Мамаша Чжан Хунся: Не разобралась, но я не смею отчаиваться.
Нэн Кэ — сама крутость: Это почему же?
Мамаша Чжан Хунся: Если я отчаюсь, этот мелкий тоже не выживет. Всё-таки это маленькая жизнь, нельзя же на неё забить.
Нэн Кэ — сама крутость: Значит, когда ты вчера говорила про срочную помощь, ты правда просила смесь для ребёнка?
Мамаша Чжан Хунся: А что же ещё? Не могу же я ждать, когда банки из-под смеси пригодятся для праха?
Нэн Кэ — сама крутость: Не исключено... Кстати, твоё нынешнее тело — женщина. Тебе неудобно кормить грудью?
Мамаша Чжан Хунся: Хороший вопрос. Если честно, я уже морально подготовилась, но моё тело подвело. Даже искусная хозяйка не сварит каши без риса.
Нэн Кэ — сама крутость: А-а...
Мамаша Чжан Хунся: Честно говоря, прежде чем обратиться к тебе, движимая отчаянной смелостью, я перепробовала все возможные способы.
Нэн Кэ — сама крутость: Расскажи подробнее.
Мамаша Чжан Хунся: Чтобы ковать железо, нужно быть сильным самому. Первая мысль была — подкормить себя получше, а потом я обнаружила, что в доме пусто, даже мыши нет.
Нэн Кэ — сама крутость: А как же те несколько юаней, что у тебя в руках? Купила бы чего-нибудь.
Мамаша Чжан Хунся: В то время, когда на человека в год приходилось по полкило мяса, я могла купить шиш!
— По полкило мяса на человека в год? Боже мой, я за день съедаю больше полукило. Не могу себе представить.
Нэн Кэ вздохнула, взяла палочку вяленой говядины, сунула в рот и принялась жевать.
Нэн Кэ — сама крутость: Раз купить не можешь, может, попросила бы взаймы?
Мамаша Чжан Хунся: Я ходила. С ребёнком на руках обошла все дома в деревне, где недавно родили женщины. Но у них самих было негусто. Некоторые добрые души покормили грудью пару глотков, а некоторые выгоняли меня, даже не дав рта открыть.
Нэн Кэ — сама крутость: И так можно одалживать молоко?
Мамаша Чжан Хунся: Я и раньше не знала. Когда меня прижало к стенке, я вдруг овладела кучей навыков без учителя.
Нэн Кэ — сама крутость: Это хорошо. А что потом?
Мамаша Чжан Хунся: Потом я хотела купить смесь, но в те времена смесь была дефицитом. У меня не было ни денег, ни талонов, так что я вернулась несолоно хлебавши.
Нэн Кэ — сама крутость: В те времена правда на всё нужны были талоны?
Мамаша Чжан Хунся: Конечно. От крупных вещей вроде талонов на еду, на ткань, на табуретки, до мелочей вроде талонов на спички, на тофу, на кипяток — на всё-всё в жизни, от еды и питья до одежды и жилья, не было ничего, на что не нужны были бы талоны. Мамаша Чжан Хунся: О да, кстати. Ты, наверное, даже не слышала, но в те времена существовали талоны на фекалии и талоны на мочу.
Нэн Кэ — сама крутость: Это ещё что значит? Чтобы покакать или пописать, нужны талоны, без талона не пускают? А если приспичит невтерпёж? Если сделать это насильно, то потащат на критику?
Мамаша Чжан Хунся: Гм, не совсем так. Талоны на фекалии и на мочу — это на самом деле талоны на удобрения, которые члены коммуны получали в городе. В каждой производственной бригаде были закреплённые выгребные ямы, и раз в неделю специально назначенный человек ходил вычищать нечистоты.
Нэн Кэ — сама крутость: Знания ворвались в мой мозг совершенно новым способом.
Мамаша Чжан Хунся: Как бы там ни было, спасибо тебе огромное. Спасибо, что прислала уголь в снегопад.
Нэн Кэ — сама крутость: Не благодари. Это я обязана была сделать.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…