Перейти к содержимому главы
Глава 3

Глава 3

1 026 слов5 минут чтения

Ван Жуйжуй обернулась.
На мокрой траве стояли красные туфли-лодочки.
Пришедшей оказалась старшая двоюродная сестра прежней хозяйки тела — Ли Мэйлин.
Ли Мэйлин была безупречно накрашена, в платье, с сумочкой и украшениями — весь её облик дышал достатком и ухоженностью.
Едва появившись, она затмила всех собравшихся.
Даже обычно уверенная в себе Ван Жуйжуй в этот момент невольно почувствовала себя ничтожеством.
Но быстро пришла в себя.
Ли Мэйлин и прежняя Ван Жуйжуй, видимо, из-за того, что были почти ровесницами, с детства служили друг для друга эталоном для сравнения.
Только одна была грязью под ногами.
А вторая — разноцветным облаком в небесах.
— Кузина, ну почему ты опять сердишь Цзюньгэ? Давай быстро извинись перед ним, попроси прощения.
— Цзюньгэ, моя кузина дурочка, бить её бесполезно, она всё равно боли не чувствует.
— Ты уж ради меня, не держи зла на дурочку, не обращай на неё внимания, ладно?
— Не волнуйся, за лечение, моральный ущерб, потерю заработка и питание я потом договорюсь с дедушкой Яном и отдам тебе, идёт?
Закончив, Ли Мэйлин заметила, что лица окружающих стали ещё более странными.
Неужели она что-то не так сказала?
Вдруг в её глазах мелькнула догадка.
Может, на этот раз Цзюньгэ перестарался, и кузина уже при смерти?
— Кузина, кузина! Моя бедная кузина, ты обязательно держись!
Ли Мэйлин протиснулась сквозь толпу и подбежала к Ван Жуйжуй.
Увидев, как Ван Жуйжуй приставила острый осколок стекла к горлу Цзюньгэ, она замерла на месте, скорбное выражение лица исчезло, рыдания оборвались.
Разве это не Цзюньгэ избил Ван Жуйжуй?
Почему же тогда жалкий вид у Цзюньгэ?
Оцепенев на секунду, голос Ли Мэйлин стал пронзительным.
— Ван Жуйжуй!
— Ты что творишь?
Ван Жуйжуй лениво взглянула на неё.
— Что творю? Он меня обидел, я даю сдачи. Есть проблемы?
Все молча закивали: именно так.
Ли Мэйлин поперхнулась.
Глаза её расширились.
Неужели это та самая заика-дурочка, которую она знала?
— Жуйжуй, послушайся, убери сначала стекло! Смотри, не порань себя, Цзюньгэ… Цзюньгэ просто шутил с тобой, какие там обиды?
— Дедушка Ян уже очень стар, да ещё и хромой. Чтобы прокормить тебя, он с трудом собирает мусор. Как ты можешь заставлять его волноваться?
Раньше это всегда действовало, и Ван Жуйжуй послушно подчинялась.
— Старшая кузина, я послушная, я послушная, умоляю вас, умоляю, только не говорите дедушке Яну!
Дурочка стояла на коленях, умоляя, одежда быстро пачкалась, вся покрывалась мусорной грязью, разбитый лоб кровоточил — это было обычным делом.
В конце концов каждый раз они её жалели, сочувствовали, обещали, что дедушка Ян точно не узнает, и учили, как отвечать на его расспросы, когда вернётся домой.
Но на этот раз Ван Жуйжуй словно подменили.
Ли Мэйлин уже язык стёрла, а Ван Жуйжуй — ноль внимания.
Может, из-за того, что народу много, она испугалась и не расслышала?
Ван Жуйжуй выглядела совершенно бесхитростно.
— Старшая кузина, о чём ты? Обижают? Никто меня не обижает.
Ван Жуйжуй, будто невзначай, провела острым стеклом по коже Цзюньгэ.
Тотчас выступила алая кровь.
Цзюньгэ побледнел от страха, едва не обмочился.
Ли Мэйлин тоже отшатнулась, чуть не упав.
Ещё чуть-чуть — и перерезала бы Цзюньгэ сонную артерию!
Если с Цзюньгэ что-то случится, у неё будут крупные неприятности.
Она пожалела, что на этот раз не разобралась в ситуации, прежде чем вмешаться.
Видя, как Цзюньгэ умоляюще смотрит на неё, Ли Мэйлин оказалась в безвыходном положении.
Натянуто улыбнувшись, она сказала:
— Да-да-да, никто тебя не обижает, отдай сначала эту штуку кузине, ладно? Кузина даст тебе конфетку.
В глазах Ван Жуйжуй мелькнула тень насмешки.
— Я не хочу конфет.
Ли Мэйлин замерла, продолжая шарить в сумке.
— А чего ты хочешь?
Ван Жуйжуй остановилась.
И вдруг сказала:
— Старшая кузина, тебе совсем на меня наплевать.
Ли Мэйлин опешила:
— Что?
Ван Жуйжуй надула губы.
— Мне разбили голову, всё лицо в крови, у старшей кузины, наверное, глаза болят, не видит?
Ли Мэйлин задохнулась от возмущения.
Какое там всё лицо в крови? Всего две кровавые полоски стекли?
Если уж говорить, кто пострадал больше, так это явно Цзюньгэ!
Но при таком скоплении народа ей было неудобно спорить.
Пришлось изобразить спокойствие.
— Это кузина виновата, на самом деле я сразу увидела, просто тебе не сказала.
Ван Жуйжуй:
— Ну вот, я и знала, что старшая кузина обо мне больше всех заботится.
Ли Мэйлин не успела перевести дух.
Как Ван Жуйжуй продолжила:
— Отвези меня в больницу, мне тоже нужно получить за лечение, за потерю заработка, за моральный ущерб и за питание.
Ли Мэйлин невольно вскрикнула:
— Ты что сказала?
Ей показалось, что её дурачат.
Но она внимательно посмотрела на Ван Жуйжуй: та была всё той же знакомой внешности, глаза её источали глупую наивность.
Кузина всё та же полная дура!
Ли Мэйлин заставила себя успокоиться.
Ван Жуйжуй не могла внезапно поумнеть. Просто ударилась головой — такого везения не бывает.
Сжав кулаки так, что ногти впились в кожу, она выдавила улыбку.
— Отпусти сначала Цзюньгэ, ладно?
Ван Жуйжуй, поняв, что цели достигла, решила не настаивать и смягчилась.
— Если я отпущу, старшая кузина поможет мне получить плату за лечение, за потерю заработка, за моральный ущерб и за питание?
У Ли Мэйлин всё внутри сжалось.
Она небрежно бросила:
— Да-да-да, отпусти его скорее.
Ван Жуйжуй сделала невинное лицо.
И сказала окружившим их сельчанам, которые глазели:
— Вы все слышали, старшая кузина поможет мне получить плату за лечение, за потерю заработка, за моральный ущерб и за питание.
Люди, чувствуя поддержку толпы, наперебой закивали, соглашаясь быть свидетелями.
Под взглядами всех Ли Мэйлин пришлось, краснея, кивнуть.
Выдавила:
— …Конечно.
Ван Жуйжуй расплылась в сладкой улыбке.
— Старшая кузина, ты правда, как все говорят, так ко мне добра.
Ли Мэйлин почувствовала, что кровь у неё в груди закипела, и она еле сдерживается.
Но тут кто-то позвал старосту деревни, и Ван Жуйжуй, заметив его, обрадовалась.
Увидев старосту, она пришла в возбуждение, словно невинно осуждённая, завидев судью.
Ван Жуйжуй перешла в нападение, заняв моральное превосходство.
— Дядя староста!
— Дядя староста, вы ведь тоже слышали, да? Он разбил мне голову, старшая кузина сказала, что я могу получить плату за лечение, за потерю заработка, за моральный ущерб и… и…
Разбив его племянника в лепёшку, она ещё смеет просить у него денег?!
Староста сжал губы в тонкую линию.
Ему хотелось прибить эту дуру, а потом велеть схватить Яна Циху и заставить возместить убытки!
Но при таком количестве сельчан ему пришлось сдержаться.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…