Жуань Мэй ела с большим удовольствием.
Хэйта ела без особого аппетита.
— М-да, у людей радости и печали разные, — заметила Хуа Хо.
Лу Цин чувствовал себя немного неуютно. Если честно, девичьи мысли порой совершенно невозможно понять.
Причём в любом возрасте.
Но раз уж всё зашло так далеко, надо сперва поесть.
После обеда Лу Цин тут же нашёл предлог и сбежал.
И правда, лежать на кровати — вот что по-настоящему приятно.
Однако, кажется, он кое-что забыл: в его комнате всё ещё стояла кукла Маленькой Хэйты.
А сейчас эта кукла Маленькой Хэйты как раз принимала ванну. Как ни крути, Лу Цин чувствовал себя странно.
— Ты... как... ты зачем в воде сидишь?
— Ты же сам сказал, что от меня пахнет. За день пути на ногах могла налипнуть пыль, вот и надо помыться, — беззаботно ответила Маленькая Хэйта.
— Понятно... хотя ничего страшного, если от нефритовых стоп будет пахнуть.
(Син: Что он несёт!!!)
Но, честно говоря, тут действительно нечего стесняться.
Хотя Хэйта и говорила, что эта кукла похожа на неё в детстве, по сути это был просто робот.
К тому же настолько плоская фигура, что, кроме как у некоторых извращенцев-лоликонщиков, у кого ещё может возникнуть желание. Да и видна только голова.
— Помоешь мне спину? Я сама не дотягиваюсь.
— Ну уж нет, боюсь перепутать, где перед, а где зад.
(Саньюэ Ци: Лао Цин снова изрекает свои «счастливые» поговорки.)
— Твои слова режут слух, ты знаешь?
(Инь Лан: Ложь не ранит, правда — вот острый нож.)
Лу Цин пропустил это мимо ушей.
— Просто факт. Кстати, а вода внутрь не попадёт?
— Очень редко, почти никогда. Можешь не волноваться.
— Погоди, у меня ещё вопрос.
— Почему у тебя столько вопросов? Ты что, маленький ребёнок?
(Инь Лан: Убойная сила.)
(Син: Ну да, в неё же загружен модуль «безрассудная логика», так что это нормально.)
Лу Цин уже привык к «счастливым» речам Маленькой Хэйты.
— Так почему сегодня Хэйта вдруг разозлилась?
— С чего бы мне тебе рассказывать?
Видя, что Маленькая Хэйта не желает сотрудничать, ты оказался в затруднении.
Что ты предпримешь?
А. Ну пожалуйста, скажи. Сойдёт?
Б. Эй, Большая Хэйта подарила тебя мне, значит, я твой хозяин. И ты смеешь перечить? Похоже, у тебя батарейка села. Давай-ка я тебя подзаряжу.
В. Магические навыки — Перевёрнутая магия.
Г. Практическая демонстрация.
Как говорится, мужчина должен быть сильным. Унижаться и просить — не для меня, Лу Цина.
Надо признать, сейчас Хэйта выглядела как настоящая стервозная девчонка. Наверное, у неё USB-порт зачесался — пора бы ударить током.
Но вот незадача: у Лу Цина не было зарядного устройства, так что от этой идеи пришлось отказаться.
К тому же других хороших способов он пока не придумал.
Оставался только один вариант.
— Давай, Перевёрнутая магия, активируйся!
Лу Цин протянул руку, на ней на мгновение вспыхнул зелёный свет.
Маленькая Хэйта слегка опешила, её тело дёрнулось, а затем, с видом полностью «сломанной» игрушки, она опустилась на кровать в позе горничной на корточках.
«Чёрт, это же можно потом восстановить?» — с некоторой неуверенностью подумал Лу Цин.
Но, как бы то ни было, он решил проверить точность действия.
— Хэйта, Хэйта, вот скажи мне: кем ты хочешь стать?
— Раз ты так искренне спрашиваешь, я, по доброте душевной, отвечу: конечно, госпожой Жуань Мэй. Ведь она — та, кого уважает Большая Хэйта.
Хм, ответ явно неправильный.
Конечно, сам по себе он не был ошибочным, но это совершенно не тот ответ, который дала бы Хэйта. Будучи крайне самовлюблённой, она назвала бы только себя.
Значит, всё ясно: сейчас она может говорить только ложь.
(Син: Похоже, Лу Цин хорошо знает Хэйту.)
(Большая Хэйта: Вообще-то нет. Он просто хорошо знает тот образ меня, который существует в его голове.)
(Син: Голова кругом, ничего не понятно.)
(Цзи Цзы: Сделай глубокий вдох. Головокружение — это нормально, тебе ведь всего два с половиной года.)
(Кафука: Моя Син очень умная. Что же ты из неё воспитала, а, Цзи Цзы?)
(Цзи Цзы: Ого, то есть это ты научила её лазить по мусорным бакам? Ну и воспитание.)
(Лю Ин: Странное чувство, будто они заклятые враги. Обожаю-обожаю-обожаю!)
(Кафука: ?)
(Инь Лан: Мать vs Цзи-мать — это правильно.)
Теперь Лу Цин решил ещё раз проверить свою догадку.
— Хэйта, тогда скажи: почему у тебя голова такая острая?
Ответа не последовало…
То ли она сама не знала, то ли считала, что её голова вовсе не острая.
Ладно, хватит. Перейдём к делу.
— Хэйта, тогда скажи: из-за чего сегодня рассердилась госпожа Хэйта?
— Потому что... потому что... потому что... она...
Всё, она полностью сломалась.
Интересно, если завтра отнести Маленькую Хэйту на ремонт к Большой Хэйте, она рассердится?
Ведь мне её только что дали, а я уже сломал. Как потом объясняться?
Ай, голова болит. Эта Хэйта и так не упускает случая поиздеваться, наверняка снова будет оскорблять. Прямо как злая кошка.
(Большая Хэйта: Это кто тут не упускает случая поиздеваться? Я что, по-твоему, какая-то злая-презлая кошечка? Нет, как ты смеешь называть меня кошкой!!!)
(Инь Лан: Хэйта такая милашка~)
(Цзи Цзы: Хэйта такая милашка~)
(Хуа Хо: Хэйта такая милашка~)
(Саньюэ Ци: Хэйта такая милашка~)
(Син: Нет, ну как, как этот повторюшка стал заразным? @Саньюэ Ци, ты чего, тоже в повторюшку превратилась!)
(Саньюэ Ци: Человек по своей сути и есть повторюшка.)
(Аглэйя: Но сломать подаренную вещь — действительно стоит чувствовать вину. Согласна? @Хайсэинь)
(Хайсэинь: Ладно, в следующий раз буду внимательнее.)
(Хуа Хо: Соль юмора в том, что «в следующий раз я снова так сделаю, ведь ты всё равно сошьёшь мне новый костюм».)
(Сай Фэйэр: Кого любят, тот может позволить себе наглость~~)
«Тук-тук-тук...» — внезапно раздался стук в дверь.
— Кто?
— Я, Хэйта. Есть дело.
— Уже поздно. Давай завтра.
— Тебе палец в рот положи — ты и руку откусишь, — дверной замок для Хэйты был не преградой, и она легко его открыла.
— Скажи-ка, что ты сделал с моей куклой? Она вдруг перестала выходить на связь.
Вскоре Хэйта увидела свою «сломанную» куклу, которая, высунув язык и расфокусировав взгляд, смотрела в потолок.
— Не хочешь объяснить?
Да что тут объяснять-то!
Лу Цин выбрал тактику, которая вызвала бы больше всего комментариев: просто забил. Он повалился на кровать и приготовился к буре.
— В следующий раз не позволяй Маленькой Хэйте качаться на качелях в комнате. У неё даже язык высунулся. Это недопустимо. В конце концов, она кукла, может легко развалиться.
— А?!
(Хуа Хо: М-да, понимание на все сто. Выписываем!)
— Я сегодня пришла, чтобы почистить тебя от остатков Пустоты. Теперь я буду приходить раз в неделю.
— Вообще-то, в этом нет необходимости, госпожа Хэйта.
— Тсс! Молчи. Это не просьба, а просто я сообщаю тебе своё решение по этому вопросу.
Ладно, как всегда, своевольна.
Однако это давно забытое чувство, когда о тебе кто-то заботится, на самом деле не такое уж и плохое.
— Что ж, тогда полагаюсь на вас, госпожа Хэйта, — Лу Цин сложил ладони вместе.