Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

2 111 слов11 минут чтения

Он не верил, что Хэ Дацин вернется — такая крутая женщина, как Белая Вдова, ни за что не позволит мужу жить с детьми от предыдущей жены. Даже если Ша Чжу поедет в Баодин, только зря потратит деньги на билет, скорее всего, и к порогу Белой Вдовы не подберется. Первый дед был на седьмом небе от счастья, работа спорилась в руках. Вот и славно, в список кандидатов на содержание в старости прибавился еще и Ша Чжу. Хотя Ша Чжу простоват, но, на его взгляд, куда надежнее Цзя Дунсюя.
Ранним субботним утром Линь Синьчэн, завершив с Цинь Хуайжу утреннюю зарядку и прибравшись, взял табурет и радиоприемник и вышел во двор прохлаждаться. Ша Чжу с кислой миной подошел к заднему двору и плюхнулся рядом с Линь Синьчэном. — В такую погоду чего хмуришься? — Линь Синьчэн отхлебнул чаю и покосился на него. — Твой способ не сработал, — пробурчал Ша Чжу, даже без обращения. — Расскажи-ка подробнее. — Линь Синьчэн включил радио и крикнул в дом: — Хуайжу, принеси-ка горсть семечек!
Цинь Хуайжу отозвалась и принесла тарелку семечек. Ша Чжу только протянул руку, как Линь Синьчэн шлепнул его по руке: — Сначала долг за обеды отдай. — Он зачерпнул горсть семечек и сунул жене: — Помоги братцу почистить. — Вы на работе устаете, это само собой разумеется. — Глаза Цинь Хуайжу изогнулись полумесяцем.
У потерявшего любовь Ша Чжу от этой картины аж зубы свело от зависти. Раньше он тоже заглядывался на Цинь Хуайжу, а сейчас все мысли были о том, как бы этот Линь поскорее коньки отбросил. В его глазах такая хорошая женщина, как сестра Цинь, досталась этому обманщику — хотя, если бы его самого попросили жениться на вдове, он бы и не подумал отказываться...
Линь Синьчэн уловил взгляд Ша Чжу, прилипший к Цинь Хуайжу, и холодно усмехнулся: — Каждый может свихнуться, но есть черта, переступать которую нельзя. — Если ты не понимаешь... — он не договорил, с хрустом раздавив пальцами семечку. У него было полно способов проучить этого балбеса, он знал слабые места всех в этом дворе.
У Ша Чжу похолодело в затылке. Они росли вместе, и он знал, что из себя представляет Линь Синьчэн. — Братец, вы слишком подозрительны, я просто пришел за советом. — Он поспешил заверить, что пока этот жив, он ни за что не посмеет переступить границу. — В наше время надо знать правила. — Линь Синьчэн выплюнул шелуху. — Сам решай, хочешь жрать арахис или баланду. Он слишком хорошо знал, что у Ша Чжу глаза завидущие, а руки загребущие, но бдительности терять нельзя — когда в доме порядок, можно и о садике снаружи позаботиться. Сказав это, он спросил: — Что еще за выкрутасы? — Линь Синьчэн взял очищенные семечки и махнул рукой, отправляя Цинь Хуайжу в дом.
Когда шаги затихли, Ша Чжу, заикаясь, начал: — Вчера я повел девушку, с которой меня знакомили, в гостиницу, а ее брат нас застукал, избил меня, и все расстроилось. Ша Чжу сжал кулаки, на лице было написано отчаяние, хотелось выругаться в голос. — Тут я тебе не помощник, сам виноват, что глаз нет, — Линь Синьчэн окинул Ша Чжу взглядом, нашел это забавным. — Ты же вроде драться умеешь? — Мне было неудобно давать сдачи... — Ша Чжу вздохнул, если бы он полез в драку, девушка возненавидела бы его еще больше. — Хоть мозги есть. — поддразнил Линь Синьчэн, отчего Ша Чжу стало еще тоскливее. Надо было выбирать место подальше от дома девушки, сам все испортил. Ша Чжу тяжело вздыхал, умоляя Линь Синьчэна помочь ему в следующий раз, когда он присмотрит себе девушку. Линь Синьчэн не согласился, но и не отказал, просто махнул рукой, прогоняя его.
Через некоторое время в задний двор вошел Сюй Дамао с набитым мешком, из которого доносилось кудахтанье. Напевая песенку, он с важным видом прошел мимо Линь Синьчэна и направился к себе. Он считал, что дело со свадьбой в шляпе, сегодня они с девушкой пойдут получать свидетельство, и когда все будет окончательно решено, Линь Синьчэн уже не сможет помешать. Сейчас он был так доволен собой, что даже не подумал предложить выпить. — Поглядим на твой цирк. — усмехнулся Линь Синьчэн, доедая последние семечки. — Хуайжу, иди почисти мне семечек! — Иду, братец!
Они сидели у порога, щелкая семечки, как вдруг вышел переодетый Сюй Дамао и, подмигнув Линь Синьчэну, сказал: — Теперь и у меня жена будет! С этими словами он развернулся и направился к переднему двору. Линь Синьчэн прищурился и улыбнулся — придет и его время волноваться.
Мать Сюя вышла во двор резать петуха, Линь Синьчэн заговорил с ней: — Дамао ездил в деревню крутить кино, земляки немало надарили. — Пустяки, это все пустяки. — Мать Сюя сияла от улыбки. Линь Синьчэн не стал указывать на то, что Сюй Дамао прикарманил часть подарков, и пошел в средний двор.
Дверь дома Ша Чжу была заперта. Юйшуй сидела на корточках и стирала белье. Увидев его, она поспешно крикнула: — Братец Линь! — Юйшуй, ты ела? — только спросил Линь Синьчэн, как у девочки громко заурчало в животе, и она, смутившись, прижала край одежды. — Брат не приготовил завтрак? — Он спешил к тебе, а потом сразу ушел... — жалобно сказала Юйшуй. Линь Синьчэн покачал головой. Неудивительно, что позже она называла его только глупый брат. После того, как ушел Хэ Дацин, Ша Чжу даже забывал накормить родную сестру. В сериале все показано слишком сентиментально. Разве могла Юйшуй простить Хэ Дацина за то, что он сделал? Разве у нее не было обиды на Ша Чжу? — Юйшуй, не стирай белье брата, у меня в комнате остались паровые булочки и овощной суп, иди перекуси сначала. — поспешно позвал ее Линь Синьчэн. — Поможешь сестре Хуайжу прибрать одежду, это и будет плата за еду. Обычно дать Юйшуй немного сладостей — это ничего. Но когда человек в беде, прямая подачка еды больнее всего бьет по самолюбию, к тому же соседи во дворе подумают, что его легко обвести вокруг пальца. Заставить Юйшуй помочь по хозяйству в обмен на еду — это было в самый раз. — Но одежда брата... — Юйшуй нерешительно уставилась на таз с бельем. — Пусть сам стирает! Он что, большой ребенок, чтобы командовать сестрой? У него руки отсохли? — Линь Синьчэн сунул ей в ладонь кусочек ириски, потрепал по макушке. — Беги скорее. — Угу! Я только развешу белье и приду. — Девочка, сдерживая обиду на брата, звонко ответила. — Давай я сделаю, ты растешь, голодной быть нельзя. — Услышав это от Линь Синьчэна, Юйшуй тут же расплылась в улыбке, на щеках появились ямочки: — Братец Линь самый лучший! — Хорошо, что ты это понимаешь. — Проводив взглядом худенькую фигурку, бегущую к заднему двору, Линь Синьчэн палкой подцепил мокрую одежду Ша Чжу и кое-как повесил ее на веревку. Нужно, чтобы эта одежда превратилась в сосульку.
— Ай-яй-яй! — Цзя Чжанши откинула полог и высунулась. — Солнце с запада взошло? Не за своей Хуайжу приглядываешь, а за Ша Чжу прислуживаешь? — Тетушка шутит. — Линь Синьчэн указал на таз с бельем. — Ша Чжу заставляет голодную сестру стирать себе, на таком холоде, сердце не выдержало.
Эти слова застали врасплох только что вышедшего Первого деда. Линь Синьчэн ковал железо, пока горячо: — Вы бы поговорили с Ша Чжу, как бы ни был беден, нельзя издеваться над ребенком. — И правда, нужно воспитывать! — Первый дед нахмурился, глядя на воду с ледяной коркой.
Линь Синьчэн направился к переднему двору, прикидывая, сколько очков за розыгрыш он сегодня заработает. Кто виноват, что Ша Чжу всегда относится к сестре как к пустому месту? Хотя он, может, и не желал ей зла, но само равнодушие — уже травма.
Янь Бугуй возился с цветами в переднем дворе, горшки, за которыми он ухаживал, блестели листвой. — Здорово, Третий дед! — О, выходишь? — Старик, не поднимая головы, поливал растения. — Прогуляюсь. — Линь Синьчэн прикидывал, что нужно купить на свадебный стол. Хотя Система выдала немало муки, риса и масла, чтобы достойно принять родственников семьи Цинь, нужно было прикупить еще кое-что хорошее. — Куплю подарки да еще ткани.
Линь Синьчэн долго шел по снегу, поднял голову, глядя на кружащиеся в небе снежинки, — это был первый большой снег в этом году в Городе Четырех Девяток. Он огляделся и вдруг увидел проезжающий мимо трехколесный велосипед. — Когда это Хэ Дацин вернулся? — удивился Линь Синьчэн, но, присмотревшись, понял, что что-то не так. Человек, крутящий педали, был как две капли воды похож на Хэ Дацина. Он поспешно махнул рукой и крикнул: — Трехколесный!
Тот, услышав, развернулся, подъехал поближе, и, правда, оказался точной копией Хэ Дацина. — Отвези меня в кабак, который ты считаешь неплохим. — сказал Линь Синьчэн. — Добро, садитесь, пожалуйста. — простодушно ответил тот.
Сев на велосипед, Линь Синьчэн спросил как бы между прочим: — Мастер, как доходы от этого дела? — Сносно, велосипед одолжил у друга, каждый раз нужно платить за аренду. — ответил велосипедист. — А как ваша фамилия? — Цай, зовите меня просто старик Цай.
Линь Синьчэн вдруг понял — это же Цай Цюаньу, крутящий педали у Врат Чжэнъян! В прошлой жизни он смотрел «Любовь, наполняющую четырехугольный двор», и собирался смотреть «Под Вратами Чжэнъян», но, возненавидев Фань Цзинью, попал в другой мир, так что знал о персонажах того сериала мало. Именно поэтому после перерождения он мало знал о Чэнь Сюэжу, часто бывал в доме семьи Чэнь напротив лавки дяди. Со временем чувства окрепли, и у них был роман. Но потом начала проявляться сильная тяга Чэнь Сюэжу к контролю. Будучи в прошлой жизни офисным планктоном, уставшим от оков, Линь Синьчэн не хотел больше подчиняться и в конце концов, оставив письмо, тихо ушел.
Болтая, они добрались до маленького кабака. Валил снег, сегодня не было слышно, как сказитель Пянь рассказывает истории. В детстве Линь Синьчэн бывал здесь, знал Пяня, Ню и старого упрямца — хозяина кабака, но с Цай Цюаньу знаком не был. — Неплохой кабак. — улыбнулся Линь Синьчэн, непонятно, похвала это или насмешка — он-то знал, что вино здесь разбавляют. — И я заодно выпью рюмочку. — простодушно сказал Цай Цюаньу. Здесь могли сидеть люди любого сословия, заказывать еду или нет — по желанию. — Я угощаю. — сказал Линь Синьчэн. Они, церемонясь, вошли в дверь.
За дверью пробегали дети, играя в снежки. Один снежок прилетел в Линь Синьчэна, но он уклонился. Благодаря укреплению организма реакция Линь Синьчэна была необычайно острой. Снежок попал прямо в лоб Цай Цюаньу, но он лишь простодушно улыбнулся, провожая взглядом убегающих детей. Линь Синьчэн одобрительно кивнул. Хотя он мало знал о сюжете «Под Вратами Чжэнъян», из короткого общения было ясно, что Цай Цюаньу как человек намного превосходит Хэ Дацина.
— О, это же племянник из шелковой лавки семьи Хань! — радушно поприветствовал его хозяин кабака. В свое время, пока был жив Старик Хань, они с шелковой лавкой семьи Чэнь были известными противниками. Но после смерти старика отношения между двумя семьями, наоборот, становились все теплее, чему дивились все соседи. — Полфунта водки. — Линь Синьчэн повернулся к Цай Цюаньу: — А тебе? — Хватит два ляна. — Цай Цюаньу постеснялся просить больше.
Старик Хэ быстро поставил две тарелки арахиса и, собравшись наливать, был остановлен Линь Синьчэном: — Водка разбавлена? Принеси бочонок неразбавленной. — У тебя, парень, язык что надо! — Старик Хэ с горькой улыбкой достал припрятанное хорошее вино. Цай Цюаньу только тут почувствовал разницу. Неудивительно, что соседи любили ходить сюда — разбавленное дешево, а по вкусу и не скажешь. Даже вечно себе на уме Чэнь Сюэжу не заметила этого подвоха.
— Драгоценный внук Старика Ханя! — в дверь вошел сказитель Пянь. — Как раз хотел послушать ваши истории, вино за мой счет. — Линь Синьчэн добавил еще еды и выпивки. — Ну, тогда старик покажет свое искусство! — Пянь просиял и сел.
Не успел он договорить, как вошел Ню с клеткой с птицей в руках: — Ах ты, паршивец, опять пришел дразнить мою птицу? — Он по обыкновению записал покупку в долг и сел за соседний столик — этот господин хоть и часто задолжал, но никогда не обманывал. — Ты еще смеешь приходить к Вратам Чжэнъян? Не боишься, что Чэнь Сюэжу схватит тебя и утащит обратно разбираться? — Он с улыбкой разглядывал Линь Синьчэна, всем своим видом показывая, что ждет зрелища. — А она посмеет? Мы уже давно не вместе, я теперь человек семейный. — Как только Линь Синьчэн произнес эти слова, вокруг стало тихо. — Тогда ты будь осторожнее, я только что видел, как она шла сюда. — Сказал Ню и, увидев, что Линь Синьчэн все так же невозмутим, не удержался от смеха. — Вы росли вместе, почти поженились, а ты сбежал, и теперь не боишься, что она с тебя спросит? Пяня тоже его спокойствие озадачило. — Чего бояться? Разошлись красиво, я с ней поговорю. — На словах Линь Синьчэн был легок, но в душе не был так уверен. На самом деле у него сегодня было другое дело у Врат Чжэнъян. Он знал, что в те времена в районе Врат Чжэнъян поймали вражеского шпиона.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…