Перейти к содержимому главы
Глава 15

Глава 15

2 635 слов13 минут чтения

Юнь Си слегка улыбнулся: — Вот здесь? Кх-кх... Здесь из поколения в поколение уединялись на время тренировок главы банды. Сегодня все люди из Шанлинъяня отправились на Пир Героев, никто не обратит внимания на это место, так что можешь пока пожить здесь.
Говоря это, он непринужденно отворил каменную дверь и зажег подсвечник. Хотя пещера была небольшой, убранство в ней имелось полное, и место казалось вполне подходящим для уединения.
Сяо Ецзы, осматриваясь по сторонам, спросила: — И что... можно ли считать это незаконным проникновением в запретную зону?
Юнь Си открыл шкаф, достал белое одеяние и, протянув его Сяо Ецзы, усмехнулся: — Раз это запретная зона, то почему я не вижу у тебя на лице страха?
Сяо Ецзы смущенно улыбнулась: — Это же ты привел меня сюда, если что случится, я все свалю на тебя.
Казалось, Юнь Си остался доволен этими нечаянно оброненными словами; он сжал губы в легкой улыбке, в которой невольно проскользнула доля баловства: — Чего же ты не переодеваешься? Если будешь ждать дольше, простудишься.
Сяо Ецзы посмотрела на белое одеяние в руках. Видя, что халат широкий, она подумала, что это наверняка мужская одежда, и невольно засомневалась: — ...Это не одежда прежних глав банды? Если так, то я не посмею ее надеть.
Юнь Си не сдержал смеха: — Она новая. Не бойся, пользуйся.
Только тогда Сяо Ецзы успокоилась. Она зашла за ширму, привела себя в порядок и вышла. Пока она переодевалась, Юнь Си уже сменил одежду на такую же и даже успел разжечь в пещере очаг. Увидев, что она вышла, он протянул руку, желая забрать ее мокрую одежду. Сяо Ецзы покраснела и тихо произнесла: — Я сама.
Она не смела смотреть на Юнь Си и сама повесила влажные вещи сушиться у очага.
Юнь Си не стал настаивать, повернулся, взял книгу и перебрался на кушетку.
Сяо Ецзы, обернувшись и увидев это, не удержалась от улыбки: — Смелости тебе не занимать, даже на постели главы банды решился спать.
Юнь Си усмехнулся: — Сейчас здесь только мы двое, чего бояться?
Сяо Ецзы опустила взгляд и улыбнулась. Посмотрев на свои холщовые белые одежды, она вспомнила, как тщательно наряжалась, но все оказалось напрасно, и от этого на душе стало тоскливо: — Эх, такая одежда пропала.
Юнь Си расправил брови и мягким голосом утешил ее: — Не беда. Естественность идет тебе больше, чем пышные наряды.
Сяо Ецзы прикрыла рот рукой и рассмеялась: — Ты говоришь так только потому, что сам в такой же. На самом деле... мне кажется, что в этом наряде ты выглядишь более близким и родным. Каждый раз, когда вижу тебя, ты облачен в благородные лиловые одежды; хотя они тебе очень к лицу, они производят совсем другое впечатление.
Взгляд Юнь Си дрогнул, казалось, он о чем-то задумался, но в конце концов ничего не ответил, лишь усмехнулся: — Неужели?
— Однако... — в Сяо Ецзы вдруг зародились сомнения, — я слышала, что у каждого подразделения Банды Тяньван свои цвета одежд: синие, красные, желтые, зеленые... Интересно, какой отдел носит лиловый?
Юнь Си тепло улыбнулся: — Внештатные сотрудники. Они не подчиняются подразделениям, что хотят, то и носят.
Сяо Ецзы выдала: — О-о. Похоже, ты важная персона. Еще бы, иначе как бы ты мог так свободно здесь разгуливать?
Увидев, что она сама придумала себе объяснение, Юнь Си снова улыбнулся: — Можешь заварить мне чаю? Что-то пить захотелось. Чайный набор в шкафчике у очага, как откроешь дверцу, сразу увидишь.
Сяо Ецзы послушно повернулась к шкафу. Как только она распахнула дверцу, то рассмеялась: — Глава банды и правда прост. Даже императоры, когда пашут землю, используют золотые мотыги, а он такой экономный, пользуется обычным глиняным чайником, как у нас в деревне. Это даже менее изысканно, чем у Ян Ичжао.
Когда она нашла коробку с чаем, смех ее стал еще громче: — И чай самый обыкновенный, о боже.
Юнь Си тихо рассмеялся: — Тебе не нравится? Считаешь эти вещи слишком бедными?
Сяо Ецзы покачала головой: — Вовсе нет. Я тоже человек и, конечно, люблю хорошие вещи, но не настолько, чтобы презирать бедность. Просто мне кажется, что ваш глава банды — очень интересный человек. Занимая столь высокий пост, он все равно довольствуется малым; скорее всего, он честный и порядочный человек с высокими моральными принципами. Таких людей немного.
Казалось, ему пришлась по душе ее прямота, и Юнь Си наконец улыбнулся искренне: — На самом деле он такой же, как ты, и иногда тоже не прочь отведать чего-нибудь вкусного. Впрочем... кх-кх... твои рассуждения о чае и достоинствах человека заставляют меня еще больше ждать возможности насладиться твоим мастерством. Заваривай чай, я ужасно хочу пить.
Сяо Ецзы хихикнула и принялась за дело. Когда чай был готов, она обернулась, чтобы позвать Юнь Си, но увидела, что он, вытянувшись на кушетке, закрыл глаза. Его дыхание стало ровным и спокойным, он уже заснул. В полуметре от кушетки невесть откуда появилась небольшая импровизированная постель из подстилок, очевидно, приготовленная Юнь Си для самого себя.
Она поставила чай на столик перед кушеткой, оставив одну чашку для Юнь Си, а вторую прижала к груди и, сгорая от стыда и волнения, легла в эту маленькую постель. Хоть они и были на разных уровнях, казалось, что они тесно прижаты друг к другу. Тонкий, едва ощутимый аромат лекарственных трав, исходящий от Юнь Си, волнами долетал до ее волос, переплетаясь с запахом чая в ее руках. Это было настолько пьяняще, что казалось прекраснее всех цветов на свете. Даже если бы жизнь закончилась в этот самый момент, она была бы абсолютно счастлива.
Она закрыла глаза, погрузившись в пучину безмятежности, и уснула...
Неизвестно сколько времени спустя, она услышала, как кто-то зовет ее по имени. — Сяо Ецзы, проснись! Солнце уже высоко!
Она сонно потерла глаза — э? Как она вернулась в Павильон Лижэнь?
Перед глазами возникло невероятно красивое лицо Ян Ичжао, выражающее крайнее презрение: — Сонная тетеря? Еще помнишь, кто я такой?
Сяо Ецзы резко села. Прежде чем она успела что-то сказать, ее лицо залилось густой краской, и лишь спустя долгое время она ответила: — Я не теряла память, как я могу тебя не помнить?
Ян Ичжао кивнул: — Хорошо, что не потеряла. Тогда будь добра объяснить, почему я вчера вечером искал тебя на банкете для дам, но не нашел? Почему ты спала на причале Павильона Лижэнь, как дохлая свинья? Куда ты ходила? Кто тебя привез обратно?
Тон его был взволнованным — было ясно, что он переживал за ее безопасность. Она не была глупой и видела искреннюю заботу Ян Ичжао. Но историю с Юнь Си нельзя было рассказать в двух словах, да она и не хотела делиться, поэтому пришлось упрямиться: — Чего ты так орешь? Ты мне отец или мать? Я не навлекла на себя беду, чего ты пристал, где я была и где не была? С самого утра ведешь себя как следователь, допрашивающий преступника, такой сердитый! Хм!
Ян Ичжао разозлился: — Ты просто грубианка, которая оправдывает себя любой ценой! Я всю ночь тебя искал, боясь, что с тобой приключится беда, что ты попадешь в лапы злодеев, а ты спокойно спала на причале. А теперь, когда я просто спросил, ты так со мной разговариваешь! Я старше тебя на восемь лет, даже если ты не хочешь использовать вежливые слова, то хотя бы...
Сяо Ецзы вытаращила глаза, ее голос моментально повысился: — Целыми днями только и твердишь восемь лет, восемь лет, ты просто хочешь, чтобы я назвала тебя братом, да? Хорошо-хорошо, брат, брат, братец Чжао, доволен? Доволен — уходи! У меня кружится голова, мне холодно, я плохо себя чувствую, я хочу отдохнуть, уходи, уходи отсюда!
Ян Ичжао не ожидал, что она станет вести себя еще наглее, и пришел в ярость: — Хорошо, хорошо, как хочешь! Иди куда хочешь, мне плевать! Не называй меня больше братом, это я тебя назову братом!
Смотря, как Ян Ичжао уходит, размахивая рукавами, Сяо Ецзы опустила голову, и уголки ее глаз наполнились влагой. Она не попрощалась и заставила Ян Ичжао волноваться — это была ее вина. Но почему-то, видя его такую обеспокоенность, она вдруг почувствовала потребность проявить упрямство. Ох, при Ян Ичжао она всегда позволяла волю своим эмоциям, и ему приходилось проявлять изрядное терпение.
Она со вздохом подошла к туалетному столику, чтобы умыться, но, увидев в зеркале, что на ней старое платье, в котором она была на банкете, невольно вспыхнула. Неужели Юнь Си помог ей переодеться? Сцены прошлой ночи вновь ожили перед глазами, вызывая поток мечтаний и усиливая чувство вины перед Ян Ичжао.
Пока она размышляла над этим, голос Ян Ичжао вновь донесся из-за окна, звуча все так же сердито, но с ноткой неуступчивости: — Мелкая, с чего ты взяла, что раз ты просишь уйти, я должен уйти? Пока не объяснишь все до конца, не надейся, что легко отделаешься!
Сяо Ецзы на цыпочках подошла к окну и через щелку выглянула наружу. Ян Ичжао стоял на дороге, скрестив руки на груди, с видом крайней непреклонности. Возможно, его вид показался ей чересчур милым, но мрачная туча, только что возникшая в сердце Сяо Ецзы, мгновенно рассеялась. Она распахнула окно и прыснула со смеху: — Я виновата. Прости за мое поведение, не злись. Я моталась где попало и заставила тебя волноваться. Принесу извинения, хорошо?
Ян Ичжао подошел к окну и встал напротив нее. Его яркие персиковые глаза были опущены и смотрели прямо на нее: — Не думай, что так легко выйдешь сухой из воды. — Хотя его лицо оставалось строгим, тон стал гораздо мягче.
Сяо Ецзы усмехнулась: — И чего же ты хочешь?
Ян Ичжао хмыкнул: — Для начала объясни, почему ты не сидела тихо на женской половине? И не вздумай валить на других. Я спрашивал у Цзюань-эр, она сказала, что привела тебя.
Сяо Ецзы улыбнулась: — Так... разве она не рассказала тебе про Гао Юньжун?
— Гао Юньжун? Откуда ты ее знаешь? — удивился Ян Ичжао. — Ты ведь не ученица Банды Тяньван, а она всегда ищет выгоды и преклоняется перед сильными, с чего бы ей иметь с тобой дела?
Сяо Ецзы искоса посмотрела на него с видом человека, готового насладиться спектаклем: — Хоть я и не ученица банды, но зато я будущая малая супруга Небесного Короля Яна. Благодаря доброй воле Небесного Короля Яна, слава о Чан Хунъе разнеслась повсюду, и теперь о нас знают все.
Услышав о малом супруге, Ян Ичжао рассмеялся так, что у него дернулись плечи: — Слухи разносятся быстро. А я-то думал, что просто сболтнул лишнего в Пинцзяне, не ожидал, что люди и правда поверят.
Сяо Ецзы вращала глазами и притворно вздохнула: — Эх, не подумав сболтнул, а мне из-за этого пришлось голодать всю ночь, боясь показаться на банкете.
— Чего бояться? Там же еды полно, — рассмеялся Ян Ичжао, но вдруг что-то вспомнил, его взгляд помрачнел. — Постой, кроме Гао Юньжун, ты не встретила...
Сяо Ецзы согласно закивала: — Увы, бедная я, притворилась, а вместо признанной невесты осталась ни с чем. Ты и правда хорош — имея такую ослепительную красавицу в невестах, еще бегаешь и заводишь шашни на стороне, совсем не знаешь довольства. Молодой господин относится ко мне неприязненно, а я — простая простолюдинка, где уж мне идти на рожон. Не ровен час, не только еды не получу — голову сложу. Поняв, что не поем, я решила, что делать мне там нечего, и вернулась на первой попавшейся лодке.
Лицо Ян Ичжао изменилось, слегка покраснев: — Значит, это моя вина.
Видя его раскаяние, Сяо Ецзы почувствовала себя неловко и поспешила успокоить его: — Мы с тобой столько пережили, с таким недоразумением я справлюсь. На днях выберем момент, объясним все твоей невесте, она обрадуется, и, глядишь, все наладится. А то, что ты искал меня всю ночь и не выспался, — вот за это мне действительно стыдно. Ну, сейчас я сама все приготовлю и сделаю свое фирменное блюдо, чтобы хоть как-то загладить вину, хорошо?
Как тут устоять, когда красавица просит прощения? Ян Ичжао лишь слегка улыбнулся и щелкнул ее по лбу: — Ладно, со мной такие штучки не пройдут. Я уже приказал приготовить тебе поесть, там все твое любимое.
С этими словами они вновь помирились и бок о бок направились в столовую. На полпути один из учеников Павильона Лижэнь принес письмо — оказалось, Жэнь Цин Цинмэй настоятельно требовала, чтобы Ян Ичжао прислал девушек для отбора в личные слуги.
Видя, как Ян Ичжао раздражен тем, что прочитал, Сяо Ецзы поинтересовалась: — Редко когда бывают такие вакансии. Если приставить к главе банды своего человека, потом можно знать обо всем, что происходит; такая возможность выпадает нечасто, почему ты сердишься?
Ян Ичжао фыркнул, в его голосе слышалось презрение: — Для меня — возможность, а для других — совсем нет.
Сяо Ецзы не поняла: — Не понимаю. Женщине непросто найти свое место в этом мире, а стать личным слугой главы Банды Тяньван — это не только честь, но и сытая жизнь. У тебя высокое происхождение, ты сам Король, тебе, конечно, все равно, но зачем же лишать других шанса на развитие?
Ян Ичжао пристально посмотрел на нее: — Если даже ты понимаешь, что это способ расставить глаза и уши, неужели другие не поймут? В Банде Тяньван строгий устав: личные слуги во время службы не имеют права вступать в брак, без специального разрешения не могут встречаться с прежними хозяевами. Говорят, что вход во дворец подобен погружению в бескрайний океан, и пусть слуга не наложница, но запретов ничуть не меньше. Лучшие годы молодости просто пройдут, и вернуть их будет невозможно. Только ты, глупенькая, ничего не понимаешь и думаешь, что это так здорово.
Сяо Ецзы выхватила у него письмо, прочитала и сказала: — Судя по тому, что пишет сестра Цинмэй, тебе во что бы то ни стало нужно кого-то прислать... А так как ты ее любишь, отказать будет непросто. Если вы поссоритесь, тебе будет больно. Тем более, она тоже Король, ссориться с ней себе дороже.
Ян Ичжао на миг задумался, а затем тяжело вздохнул: — Ничего не поделаешь. Я не хочу никому портить жизнь.
Сяо Ецзы еще раз внимательно прочла письмо и вдруг улыбнулась: — Еще говоришь, что я ничего не понимаю, а сам тоже не умеешь все разруливать?
Ян Ичжао опешил: — Это почему же?
Сяо Ецзы указала на письмо: — Сестра Цинмэй лишь просит тебя прислать людей для отбора. Но пройдут они его или нет — это уже не тебе решать, верно?
Ян Ичжао кивнул: — Это верно. Отбор проводят совместно четыре Короля. Проверяют манеры, внешность, умение играть на музыкальных инструментах, каллиграфию и даже боевые навыки. Выделиться среди всех действительно непросто.
Сяо Ецзы хихикнула: — Тогда пошли туда какую-нибудь «красивую куклу» — и дело с концом! Так ты не обидишь сестру Цинмэй отказом, и никто из девушек не потеряет годы зря, потому что просто не пройдет.
Словно озарение снизошло на него, в глазах Ян Ичжао блеснул искренний восторг: — ...Мелкая, ну и хитрая же ты.
— Сначала не ругай, а скажи, сработает или нет? — спросила Сяо Ецзы.
Ян Ичжао заложил руки за спину, прошелся туда-сюда и усмехнулся: — Это, пожалуй, выход. Только у меня под рукой сейчас нет подходящей кандидатуры. Нужно подумать.
Сяо Ецзы рассмеялась: — Глаза протри, зачем искать по всему свету? Пошли меня.
Ян Ичжао вытаращил глаза: — Тебя?
Сяо Ецзы улыбнулась: — Кто в твоем Павильоне Лижэнь, если не я, лучше всего сойдет за «красивую куклу»? Боевыми искусствами я не владею, в науках — ноль, в искусствах — только вершки хватаю. Если я пройду отбор, то в мире просто не останется тех, кто не сможет этого сделать. К тому же личико у меня приятное, на позор твоему Павильону Лижэнь точно не выставлю. А самое главное — если я пойду на этот отбор, это будет означать, что я сама, автоматически, разрываю все связи с тобой, Ян Ичжао. Твоя невеста, даже если и очень сердита, не найдет причин использовать меня, чтобы злиться на тебя.
Ян Ичжао не сдержал смеха: — Мелкая, не надо себя так хвалить.
Сяо Ецзы улыбнулась и взяла его под руку: — Ладно-ладно, мы же с тобой друзья, верно? Ради друга — и в огонь, и в воду, не бойся.
Ян Ичжао со вздохом рассмеялся: — Похоже, это единственный выход. Что ж, придется тебе потрудиться в качестве «красивой куклы». А когда провалишься, найду тебе в Павильоне Лижэнь работу полегче, до самой смерти прокормлю.
Сяо Ецзы хихикнула и слегка ударила его по ладони: — Договорились, будешь кормить до старости!
Они рассмеялись друг другу и, обнявшись, направились в столовую.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…