Ярко светило солнце, золотые лучи заливали весь Рыночный Город Цинси, окутывая этот древний и цветущий город ослепительным сиянием. У юго-восточных ворот было людно и шумно, но одно место привлекало особое внимание.
Там стоял юноша в кимоно цветом драгоценной черни, за спиной у него висел черный ящик. У него было красивое лицо и решительный взгляд, он беседовал с дородным румяным мужчиной средних лет в роскошном одеянии.
Этим мужчиной был староста Тун. Он сиял улыбкой, в его словах сквозила забота о юноше и надежда на него.
Позади юноши стояла группа людей в яркой униформе Анисовой винной лавки. Все они держались прямо, смотрели перед собой, на их лицах застыли беззаботные улыбки. Хотя они пришли проводить этого юного господина, в воздухе витало настроение «счастливого пути, возвращение не за горами», словно все они были убеждены, что его путешествие пройдет гладко.
В этот момент сзади послышался торопливый топот ног, прервавший их беседу. Староста Тун обернулся и увидел приказчика Ю, который бежал к ним с женой и детьми, на его лице читались тревога и ожидание. Подбежав, приказчик Ю обернулся и улыбнулся:
— Видишь, дядя Ю пришел тебя проводить? Что, не рад?
Хэ Тайшу поспешно шагнул вперед, поклонился и объяснил:
— Дядя Ю, не сердитесь. Это племянник так рвался в путь, что не сообщил заранее, и вышло недоразумение по моей вине.
Услышав это, приказчик Ю хлопнул Хэ Тайшу по плечу и рассмеялся:
— Эх, достойный племянник! Мы с твоим дядей Туном дружим не один десяток лет, станет ли он держать в сердце такую мелочь? А вот ты, смотри, в пути будь осторожен и осмотрителен, не проявляй беспечности.
С этими словами приказчик Ю достал из-за пазухи сумку для хранения и протянул ее Хэ Тайшу, проникновенно сказав:
— Достойный племянник! Возьми эту сумку для хранения, теперь тебе придется рассчитывать только на себя. Ни в коем случае не верь посторонним, все они — волки, которые сожрут тебя и костей не обглодают.
Хэ Тайшу взял сумку для хранения и благодарно кивнул. В это время стоявшая рядом женщина средних лет, заметив, что Хэ Тайшу как-то не по себе, прервала приказчика Ю, прикрикнув:
— Старый ты хрен, все тараторишь и тараторишь! Маленький Хэ смышленый, не нужны ему твои подсказки. — Сказав это, она с ласковым видом посмотрела на Хэ Тайшу и подбодрила: — Тайшу! Тетя знает, что у тебя на уме. Старайся, иди к своей цели, верю, ты добьешься успеха.
Хэ Тайшу низко поклонился в знак благодарности и сказал:
— Спасибо тете, дяде Ю, дяде Туну и всем вам. Не надо меня больше провожать, мы расстанемся здесь.
С этими словами он махнул рукой, прощаясь со всеми, и широким шагом направился в одну сторону, пока его фигура не исчезла в густой толпе.
Глядя вслед удаляющемуся Хэ Тайшу, староста Тун стоял в оцепенении, в его душе поднялась невыразимая горечь утраты.
В конце концов, Хэ Тайшу рос у него на глазах с детства, их связывала глубокая привязанность. Эта внезапная пустота эхом отдавалась в его сердце, и только он сам знал, каков ее вкус.
Приказчик Ю тоже махал рукой, глядя вслед уходящему, его переполняли смешанные чувства: время летит неумолимо.
— Брат, как думаешь, у этого парня Тайшу получится? Хотя он и смышленый, но и волки снаружи хитрые, — с тревогой спросил он.
Погруженный в свою печаль староста Тун прервался от этого вопроса. Он отвел взгляд, немного подумал и спокойно сказал:
— Он сам выбрал свой путь. К тому же я отдал ему талисман кровавой тени. Если враг не сильнее стадии Заложения Основы, у него не будет проблем с тем, чтобы сбежать.
Услышав это, приказчик Ю запричитал, заикаясь:
— Талисман кровавой тени? Ты отдал даже тот талисман, который старый хозяин дал тебе для защиты? Ту вещь, которую ты берег пуще глаза? И сегодня ты ее кому-то отдал? Этот талисман стоит не меньше тысячи духовных камней! Ты, ты, ты, ты! — от изумления он потерял дар речи.
Видя изумление многолетнего друга, староста Тун беззаботно улыбнулся и сказал:
— Эта вещь мне теперь ни к чему, лучше отдать ее сорванцу для защиты. Надеюсь, ему не придется воспользоваться ею до стадии Заложения Основы. — С этими словами он потащил приказчика Ю обратно в Анисовую винную лавку.
— Дружище, мы много лет не пили, сделаем сегодня исключение и выпьем, напьемся и не уйдем! — с удалью в голосе произнес староста Тун.
Приказчик Ю, не желая указывать на его состояние, лишь предостерег:
— Брат, тебе бы лучше знать меру с твоим-то здоровьем. У тебя же еще старые раны не зажили!
— Хватит болтовни! Пошли! — нетерпеливо махнул рукой староста Тун.
— Эй! Эй! Эй! Полегче! — приказчик Ю поспешил за ним, и они, постепенно удаляясь, оставили за собой лишь эхо радостного смеха у юго-восточных ворот.
——————————————————————————
Удалившийся в путь Хэ Тайшу неторопливо брел по густому зеленому лесу. Сквозь листву пробивались лучи солнца, пятнами ложась на него. Напевая какую-то безвестную, но приятную мелодию, он наслаждался тишиной и покоем этого бескрайнего леса.
Однако спокойствие длилось недолго. Внезапно Хэ Тайшу остановился. Не оборачиваясь, он бесстрастно произнес:
— Господа, вы следуете за мной уже всю дорогу. Не желаете ли выйти и поговорить?
«Хлоп, хлоп, хлоп», — четкие и звонкие аплодисменты разнеслись по лесу, и следом из тени деревьев вышли три человека — высокий, низкий и толстый.
Высокий мужчина, который хлопал, криво усмехнулся, его взгляд был пронзительным, как у орла. Он медленно произнес:
— Не ожидал, что городской молодой господинчик окажется таким чувствительным. Мы, три брата, вольные культиваторы, у нас в карманах пусто. Не одолжишь ли немного духовных камней, чтобы утолить нашу крайнюю нужду?
Не успели эти слова замереть, как черный ящик в руках Хэ Тайшу, словно почувствовав что-то, внезапно выбросил сверкающий холодом меч, который прочно лег ему в руку. Он тут же направил меч на троих и холодно сказал:
— Вольные культиваторы? По мне, так вы самые настоящие угонщики! Хватит болтовни, сегодня вы послужите мне для тренировки! — С этими словами он рванул вперед, нацелив меч прямо в высокого мужчину.
Высокий мужчина среагировал мгновенно, гаркнув:
— Рассредоточиться! — Все трое, словно призраки, разлетелись в стороны. Толстяк, разлетаясь, быстро вытащил железную цепь и, пока Хэ Тайшу сражался с высоким и низким, ухитрился опутать цепью одну его ногу.
Резко дернув цепь, он заставил Хэ Тайшу, который в этот момент бился с двумя противниками, потерять равновесие и упасть на одно колено. Низкий тощий тип, воспользовавшись моментом, подскочил сзади и скрутил ему руки.
Хэ Тайшу стоял на одном колене, пытаясь вырваться, но в этот момент высокий мужчина наступил ему ногой на голову и злобно процедил:
— Парень, ты поплатился за свою самонадеянность! Мы, три брата, завалили в этих горах уже немало народу, у нас отлажено. Сегодня тебе уже не вернуться! — Сказав это, он не смог сдержать самодовольного смеха, словно уже видел, как богатые духовные камни манят их к себе.
Однако связанный Хэ Тайшу не выказал ни малейшего страха или паники. Он только стиснул зубы и с упрямым, непокорным видом уставился на высокого мужчину. А в его сознании тем временем разворачивалась другая сцена.
«Обнаружено трое врагов: два на втором слое Усиления Ци, один на третьем слое Усиления Ци. Для защиты пополните баланс на семьдесят низкоуровневых духовных камней», — прозвучал в голове Хэ Тайшу холодный металлический голос.
Услышав это неожиданное уведомление, Хэ Тайшу буквально взбесился. Он не выдержал и разразился бранью в адрес Золотых пальцев в своем сознании:
— У меня всего пятьдесят духовных камней! Даже дядя Ю подарил мне всего сотню! А ты хочешь сразу семьдесят? Почему бы тебе просто не пойти на грабеж!
Но, как бы Хэ Тайшу ни злился и ни сопротивлялся, уведомление в его голове оставалось все таким же ледяным и непреклонным:
«Пополнить баланс?»
В такой ситуации Хэ Тайшу понимал: пути назад нет. Если он не пополнит баланс, его ждет только смерть. Поэтому он стиснул зубы, собрался с духом и выбрал пополнение. Как только это было сделано, в его голове зазвучал другой голос:
«Пополнение завершено. Внешняя помощь берет управление телом на себя.»
В тот самый миг, когда высокий мужчина торжествовал, тело Хэ Тайшу вдруг замерло, а в глазах вспыхнул странный красный свет. Его поясница и шея мгновенно напряглись. Высокого мужчину отбросило назад под действием этой огромной силы.
Освободившись от хватки низкорослого, Хэ Тайшу, разворачивая корпус, выхватил из черного ящика короткий клинок и вонзил его прямо в сердце низкого мужчины. Не успел тот вскрикнуть, как Хэ Тайшу рванул опутанной ногой, подтягивая к себе толстяка.
Пока толстяк, подлетев в воздух, пребывал в растерянности, Хэ Тайшу другой рукой вытащил длинный меч и одним ударом снес ему голову.
Сделав все это, Хэ Тайшу снова приложил усилие ногой и вонзил меч в грудь только что поднявшегося и еще не пришедшего в себя высокого мужчины. В груди мужчины торчал длинный меч; острая боль мгновенно привела его в чувство. Он вытаращил глаза, полные неверия, и прошептал:
— Как это воз... можно...
Не закончив фразу, он испустил дух.
После того как трое были убиты, красное свечение в глазах Хэ Тайшу постепенно угасло. Как только он снова обрел контроль над телом, его накрыла волна жестокой боли. Он только и смог, что рухнуть на колени, сотрясаясь всем телом в липком поту.
— Проклятье! Нужно где-нибудь спрятаться! — Терпя нестерпимую боль, Хэ Тайшу с трудом пополз к стоявшему неподалеку огромному дереву. Древо было очень большим, в нем зияло дупло — кто-то из зверей выдолбил его для зимней спячки.
Когда Хэ Тайшу забрался в дупло, на него навалилась чудовищная сонливость и усталость. Он понимал: это включился механизм самовосстановления организма. Погружаясь в тяжелый сон и изнеможение, он постепенно потерял сознание.