Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

1 149 слов6 минут чтения

Мо Чубай никогда не встречала такого бесстыжего человека; если бы измерять толщину кожи, то кожа Цзяня Юя была бы непробиваема, даже если копать на три чжана вглубь земли!
В мире, где женщины главенствуют, он так нахален — всё потому, что раньше госпожа слишком его баловала, позволив творить безнаказанно.
Она усмехнулась, холод не доходил до глаз: — Зачем мне твоё прощение? Сейчас, когда я вижу тебя, чувствую только отвращение. Расставшись с тобой, я поняла: разве женщина не должна иметь трёх мужей и четырёх наложников?
Она прижала к себе мягкого и тёплого Шэнь Чжоу и улыбнулась ехидно.
— Познакомься, это мой новый муж-наложник, Шэнь Чжоу: молодой, нежный, умный и красивый. Я так рада, что даже не передать. Ты как раз подошёл, поздравь нас со столетним счастьем!
Хотя она так говорила, но всё же косилась на Шэнь Чжоу — ведь это была лишь видимость.
Шэнь Чжоу внутри ликовал: «Как здорово, госпожа похвалила меня. Кажется, я её не разочаровал».
— Что…?
Для гордого и самолюбивого Цзяня Юя это стало смертельным ударом. Он отступил на два шага, пошатнулся и упал на землю.
На ноге у него и так была рана; от падения хлынула кровь; от боли он залился слезами.
Жалобно глядя на Мо Чубай: — Госпожа, выкупи меня обратно! Цзян Минъюэ бьёт меня.
Небрежно показал синяки на теле, пытаясь разжалобить Мо Чубай.
Но теперь Мо Чубай больше не будет о нём заботиться. Если она снова кинется к нему, то будет полной дурой.
Цзян Минъюэ вытянула шею, оглядела двор, но не нашла дикой курицы. В котле было пусто — ничего не осталось.
Она поторопила: — Мо Чубай, где твоя дикая курица? Давай быстрее! Иначе твоему бывшему мужу-наложнику несдобровать!
Ван Дахуа схватила горсть костей и швырнула в лицо Цзян Минъюэ.
— Нет дикой курицы, зато куриных костей полно. Может, отнесёшь домой суп сварить?
— Ха-ха-ха-ха…
Раздался общий хохот, и Цзян Минъюэ стало стыдно.
Она набросилась на потерянного Цзяня Юя, осыпая его ударами ног и кулаков, пытаясь вызвать жалость Мо Чубай.
— Всё из-за тебя, подлец! Соблазнил меня! Видишь, что натворил? Теперь твоя госпожа от тебя отказалась! Как мне выплачивать долги?
— Госпожа! Спаси меня! Мне так больно! Мо Чубай, вспомни нашу долгую совместную жизнь, умоляю, спаси меня!
Цзянь Юй рыдал, слёзы застилали ему глаза.
— Я больше не буду капризничать. Прогони этого мужчину, и мы заживём скромно, хорошо?
Мо Чубай не ответила ему, спокойно наблюдая за их представлением. Взглянув на Печать девственности на запястье Цзяня Юя, она увидела, что её нет.
В глазах появилась тень грусти, она горько усмехнулась.
Она кормила его и поила больше года, а он даже не позволял к себе прикоснуться — максимум за руку подержать, и то не целовались.
Мо Чубай и так была закомплексована, а Цзянь Юй постоянно этим пользовался, твердя, что первый раз — самое важное в жизни мужчины и нельзя его легкомысленно отдавать.
Она наивно верила, думая, что если будет к нему добра, то и он ответит тем же.
А теперь он отдал свою чистоту женщине, которую знает меньше недели. Смешно, если подумать.
Шэнь Чжоу вздрогнул, побледнел. Неужели госпожа всё ещё питает к нему чувства? Если госпожа передумает, то что делать ему?
Мысли разбегались, Шэнь Чжоу с тревогой смотрел на Мо Чубай, как маленький питомец, боящийся, что его бросят, жалобно теребил её за подол.
Мо Чубай разгладила морщины на лбу, и сердце её мгновенно смягчилось.
Она тихо утешила: — Всё хорошо, Шэнь Чжоу.
Цзянь Юй, напротив, был весь в грязи, ни одного целого места на теле. Никто не вмешивался — все прекрасно знали, что он за человек.
Обыкновенная неблагодарная тварь: кто к нему хорошо относится, того он и предаёт.
Мо Чубай не могла больше на это смотреть — не из жалости, а потому что жестокость могла напугать Шэнь Чжоу.
— Спасти тебя? Сам виноват. Когда я кормила тебя и поила, ты бегал к книжнику. А теперь рыдаешь, просишься обратно — неужели у книжника не тёплая постель?
— Я уже дала тебе развод. Жив ты или мёртв — меня не касается.
Она закрыла глаза Шэнь Чжоу и, не оглядываясь, вошла в дом.
Тут Цзянь Юй запаниковал. Не обращая внимания на боль, пополз к дому.
— Госпожа! Госпожа! Не уходи, госпожа! Я согласен, чтобы ты взяла эту лисью соблазнительницу!
Ван Дахуа и остальные вытащили его наружу. Как он ни сопротивлялся, было бесполезно.
Ван Дахуа терпеть не могла таких людей, как Цзян Минъюэ. Воспитывать своего мужа надо дома, а не здесь. Она что, хочет вызвать жалость?
— Ты, Цзян, воспитывай своего мужа дома, а не позорься здесь!
Она выгнала и Цзян Минъюэ. Та поняла, что нельзя идти против, и, дёргая Цзяня Юя за ухо, ушла, ругаясь.
Она не ожидала, что Мо Чубай твёрдо решила бросить этого мужчину. Но убить его она не могла — за убийство полагается суд.
В любом случае, ему некуда идти, а у неё самой нет мужа. Можно держать его дома как раба — неплохой вариант.
А о статусе и речи нет — он уже подержанный товар, какой там статус.
Цзян Минъюэ грубо дёрнула Цзяня Юя за волосы: — С сегодняшнего дня каждый день будешь ходить в гору за едой. Не добудешь — не возвращайся.
— В гору? Там же дикие звери! Я никогда туда не ходил, я не умею!
Цзянь Юй дрожал от страха. На склонах, правда, кое-что съедобное растёт, но там часто появляются медведи. Крестьяне скорее будут голодать, чем сунутся в горы.
А она велит ему идти.
Цзян Минъюэ усмехнулась.
— Мо Чубай же ходила. Если она могла, почему ты не можешь? Мне плевать. Не добудешь — не возвращайся, подыхай сам!
Тут он вдруг вспомнил, что всех кроликов раньше приносила Мо Чубай. Он же посылал её в такое опасное место!
Он пожалел, но в мире нет лекарства от сожалений. Его госпожа действительно разочаровалась в нём.
Если Цзян Минъюэ выгонит его, у него не будет ни жилья, ни земли, он останется один — верная гибель.
— Нет! Не бросай меня! Я пойду, я пойду…
Он обхватил ногу Цзян Минъюэ, как последнюю соломинку, и умолял.
Цзян Минъюэ с презрением оттолкнула его.
— Ха, ты, мужик, действительно подлый. Отказался от дурочки Мо Чубай, а теперь идёшь ко мне страдать.
Ночь становилась всё глубже. На юге и севере деревни не было ни души. Лунный свет заливал дворик, из земли показался крошечный росток, покачиваясь.
Она быстро ополоснулась холодной водой, стуча зубами от холода и перебирая ногами, вбежала в дом.
Выдохнула холодный воздух: — Снаружи так холодно! Уже весна, а всё равно мороз! Небесная Бабушка, ну и шуточки у тебя.
— Госпожа, вы пришли.
Шэнь Чжоу сбросил одежду, обнажив бледные длинные ноги. В свете свечи они отливали жемчужным блеском.
— Я ждал вас так долго.
Волосы в беспорядке рассыпались по груди, каждое движение — само очарование.
Из-за истории с Цзян Юем Шэнь Чжоу явно почувствовал угрозу.
Мо Чубай смотрела не отрываясь. В одежде не заметно, но когда разделся — ноги длиннее её самой.
Что это он делает? Испытывает её на прочность?
Она отвела взгляд, щёки горели. В чём дело? Она же только помылась, но почему всё тело чешется и колется?
Мо Чубай: (?﹏?)

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…