Су Дацзи проснулась, и в её сознание хлынул поток обрывочных воспоминаний: родители оригинала погибли, а сама она была приютена в сиротском приюте недалеко от Деревни Святого Духа. Пустота в желудке не позволяла погружаться в раздумья, поэтому она опираясь на глиняную стену села, и стряхивая с себя остатки травы. В её глазах не было свойственной шестилетнему ребенку растерянности, только не по возрасту спокойный взгляд.
— Дацзи! Пришел мастер из Зала Боевых Духов, чтобы провести пробуждение! — раздался за дверью встревоженный голос настоятельницы. Су Дацзи отозвалась и, пошарив под кроватью, вытащила единственное целое платье из грубой ткани, чтобы переодеться. Согласно воспоминаниям оригинала, боевой дух был у каждого человека в этом мире, и если удавалось пробудить духовную силу, можно было стать уважаемым мастером духа.
Следуя за другими детьми по размытой грязью тропинке, она вскоре оказалась в центре Деревни Святого Духа, где в отделении Зала Боевых Духов уже собралась толпа. Чумазые дети толпились у входа, разглядывая происходящее. Су Дацзи встала в самый конец очереди, её взгляд скользнул по людям и вскоре зацепился за мальчика в углу. Он был одет в застиранную куртку, выглядел худощавым, но держался прямо, а его глаза казались куда более глубокими, чем у сверстников. Су Дацзи помнила: это сын местного пьяницы-кузнеца, его зовут Тан Сань.
— Выстроиться в очередь! — повысил голос мужчина, и в его тоне звучала неоспоримая властность. — Я Су Юньтао, прислужник Зала Боевых Духов, Великий мастер духа двадцать шестого уровня. Начинаем церемонию пробуждения. Подходить по одному, шум не поднимать.
Дети мгновенно притихли и выстроились по возрасту. Су Дацзи стояла в середине, глядя на другую сторону строя, где снова увидела того мальчика. Он был чуть выше сверстников, держался прямо и не проявлял ни нервозности, ни возбуждения, стоял тихо, а его черные глаза были спокойны, как вода. Заметив её взгляд, мальчик повернул голову, и их взоры на мгновение встретились. Это был короткий и холодный взгляд, но он заставил Су Дацзи слегка вздрогнуть. В глазах этого ребенка таилась история, не подходящая его годам.
Церемония началась быстро. Су Юньтао достал из деревянной шкатулки шесть черных камней, выложил их в форме шестиугольника, а в центр поместил синий хрустальный шар:
— Первый, подходи. Положи руку на шар и сосредоточься.
Первый ребенок шагнул вперед. Стоило его ладони коснуться шара, как камни на мгновение слабо блеснули синим светом и тут же погасли, а сам шар никак не отреагировал:
— Мусорный боевой дух, нет духовной силы. Следующий, — голос Су Юньтао звучал равнодушно, он явно привык к подобному.
У следующих нескольких детей пробуждались лишь сельскохозяйственные инструменты вроде мотыг или серпов, либо обычные звериные боевые духи, такие как кролики или воробьи, а хрустальный шар оставался тусклым. Лицо Су Юньтао мрачнело, в его глазах накапливалось раздражение.
— Следующая, — он махнул рукой в сторону Су Дацзи.
Су Дацзи подошла к центру шестиугольника и почувствовала, как мягкая энергия, исходящая от камней, проникает в её подошвы. Согласно инструкции Су Юньтао, она мягко положила правую руку на хрустальный шар и сосредоточилась, вслушиваясь в изменения внутри себя.
Как только кончики её пальцев коснулись шара, случилось невероятное. Тусклый до этого момента предмет внезапно взорвался ослепительным золотым светом, вынудив всех вокруг инстинктивно зажмуриться. Следом за этим от Су Дацзи повеяло незримым давлением. Су Юньтао на глиняном постаменте резко изменился в лице и, отступив на полшага, мгновенно окружил своё тело духовной силой. — Это… — он был настолько поражен, что лишился дара речи.
Ещё более пугающее ждало впереди. Позади Су Дацзи из золотой духовной энергии соткался огромный призрачный силуэт: девять пушистых лисьих хвостов медленно раскрылись, их кончики переливались блеском, создавая ореол величия и тайны. Хотя это была лишь тень, она излучала пугающее давление, подобное явлению древнего священного зверя, отчего воздух вокруг словно застыл.
— Что это за боевой дух? — воскликнул один из жителей деревни.
Су Юньтао пристально смотрел на девять лисьих хвостов, часто дыша. Он повидал множество людей, но ни разу не видел такой Боевой дух зверя. Давление от него было сильнее, чем у знакомых ему духовных почтенных тридцатого уровня. Он резко посмотрел на хрустальный шар, золотой свет внутри которого едва не выплескивался наружу.
— Врожденная полная духовная сила! Десятый уровень! — голос Су Юньтао дрожал. — Невиданный ранее Боевой дух зверя — лиса!
Толпа загудела. Жители деревни смотрели на Су Дацзи с крайним удивлением и почтением. Врожденная полная духовная сила — это гений, встречающийся раз в сто лет!
Су Дацзи убрала руку, и лисья тень вместе с давлением мгновенно исчезли, будто всё было лишь видением. Она отчетливо ощущала внутри себя поток духовной силы, теплой и наполняющей всё тело — это была её собственная мощь.
— Хорошая девочка! — Су Юньтао поспешно подошел к ней. Вся его спесь исчезла, остался лишь жаркий интерес. — Как тебя зовут? Хочешь вступить в Зал Боевых Духов? Мы дадим тебе лучшие ресурсы и гарантируем, что ты прорвешься к двадцатому уровню в течение трех лет! — Гении с врожденной полной духовной силой были слишком ценны, особенно обладатели таких редких и мощных боевых духов, их требовалось немедленно взять под крыло.
— Меня зовут Су Дацзи, — она подняла глаза, в которых светилась чистота и решимость. — Простите, мастер, но я пока не хочу вступать в Зал Боевых Духов.
— Почему? — Су Юньтао замер от неожиданности. Еще ни один ребенок не отказывался от такого предложения. — Ты хоть понимаешь, что это сильнейшая организация мастеров духа на всем континенте?
— Понимаю, — мягко покачала головой Су Дацзи. — Но я хочу развиваться свободно, не хочу быть связанной ограничениями. — Она пришла из современного мира, и само наличие такой жесткой иерархической организации вызывало у неё инстинктивное отторжение.
Су Юньтао хотел было продолжить убеждать, но встретился с её твердым взглядом, и слова застряли у него в горле. Эта девочка выглядела хрупкой, но её внутренняя стойкость превосходила многих взрослых.
— Ну что ж, — он с досадой вздохнул и протянул ей жетон с эмблемой Зала Боевых Духов. — Это мой личный знак. Если передумаешь, с ним ты сможешь найти меня в любом отделении Зала Боевых Духов.
Су Дацзи взяла жетон и, спрятав его, вернулась к очереди.
Вне толпы Тан Сань смотрел ей вслед, в его черных глазах читались любопытство и восхищение. Врожденная полная духовная сила сама по себе редка, а способность отказаться от соблазна Зала Боевых Духов говорит о необычайной силе духа. Он тоже почувствовал то давление: качество боевого духа Небесной лисицы с девятью хвостами явно превосходило любые обычные Боевые духи зверя.
Церемония продолжилась. Тан Сань подошел вперед и пробудил свой дух — перед ним появилась маленькая бледно-фиолетовая травинка, совершенно неприметная.
— Трава Синего Серебра? Мусорный боевой дух, — бросил взгляд Су Юньтао, его тон мгновенно стал холодным. — Положи руку на шар.
Тан Сань подчинился, но шар остался тусклым.
— Нет духовной силы. Следующий, — махнул рукой мастер. Мальчик спокойно сошел с помоста, не выказав ни капли разочарования. Су Дацзи глянула на тонкую траву в его руках, слегка приподняв бровь. Она отчетливо ощутила в теле этого мальчика колебания духовной энергии — он просто намеренно скрыл их.
Все дети закончили пробуждение, и только у Су Дацзи обнаружилась духовная сила. Су Юньтао убрал инструменты, бросив на неё сложный взгляд.
Су Дацзи только собралась уходить, как краем глаза заметила, что Су Юньтао сделал знак сопровождающему служителю. Они отошли в укромное место, и Су Юньтао понизил голос, говоря серьезно:
— Немедленно доложи об этом случае, особенно о странностях того лисьего боевого духа, мастеру Ма Сюно в главном храме.
Служитель изменился в лице:
— Слушаюсь, мастер.
Су Дацзи на мгновение замерла, в глубине её глаз мелькнул холодный свет. Похоже, боевой дух Небесной лисицы с девятью хвостами уже привлек внимание верхушки Зала Боевых Духов. Она крепче сжала жетон, до побеления костяшек. Однако она не видела, как неподалеку Тан Сань прошептал едва слышным шепотом:
— Боевой дух Девятихвостой лисы... Кто же она на самом деле?
Эта Деревня Святого Духа из-за двух особых детей была обречена на потерю покоя, но Су Дацзи ещё не знала, какие бури принесет её пути к свободе этот тайный доклад Залу Боевых Духов.