Е Чжэньчжэнь (Ли Фуюй) пришла в себя в качающейся каюте, слыша лишь журчание воды и грубые песни лодочников. Она попыталась пошевелить пальцами, но кончики пальцев коснулись обычной парчовой постели, а не мягкой одежды цвета дымчатых сумерек, которую она носила раньше.
— Девушка очнулась? — Дверь каюты распахнулась, и вошел Чай Ань с дымящейся пиалой лекарства в руках. Увидев, что она пытается встать, он поспешно поставил пиалу и поддержал её. — Не торопись, твои раны серьезны, полежи еще несколько дней.
Фуюй (Е Чжэньчжэнь) приоткрыла рот, но горло было так сухо, что она не могла издать ни звука. Чай Ань понял это и подал ей стакан теплой воды. — Когда мы нашли тебя в Восточном море, ты почти не дышала. Настоящее чудо, что ты выжила.
Она опустила взгляд на свои руки. Пальцы были тонкими и длинными, на ладони — едва заметный красный след, словно от ожога. Ей казалось, что здесь должно быть что-то...
— Ты ищешь свой меч? Когда мой торговый корабль подобрал тебя, ты держала в руке меч, выглядевший необычайно. Одежду тебе сменили женщины с корабля, твою одежду я тоже сложил и положил у кровати.
— Спасибо. Кажется, я жила недалеко от Лояна, фамилия моя Ли, имя — Фуюй. Ты слышал обо мне? Я... почему я оказалась в Восточном море?
— Это... Девушка, тебе лучше отдохнуть. Врач сказал, что ты, вероятно, ударилась обо что-то в море, у тебя кровоподтек на голове, что повлияло на память. Когда синяк рассосется, все пройдет. Кроме того, твоя одежда защитила тебя от внешних повреждений, но внутренние раны у тебя очень серьезны. Ты была без сознания больше двух месяцев.
Торговый корабль медленно плыл по Великому каналу. По обеим сторонам реки зеленели ивы. Фуюй, прислонившись к борту, задумчиво смотрела на водную гладь. Вдруг с берега послышался отчаянный зов о помощи —
— Спасите! Кто-нибудь, спасите нас!
Не дожидаясь, пока Чай Ань ее остановит, Е Чжэньчжэнь прыгнула на подплывший мачту. Она схватила двух людей, державшихся за мачту, и перенесла их на корабль.
Женщина, всё ещё в шоке, наперебой благодарила: — Благодарю тебя, девушка, за спасение! Меня зовут госпожа Ду, а это мой младший сын, Ду Янси...
Взгляд Е Чжэньчжэнь упал на лицо мужчины. У него были чистые черты, он выглядел как учёный, с умным лицом.
— Девушка... Мы разве не встречались раньше? — с сомнением спросил Ду Янси.
Е Чжэньчжэнь покачала головой. Внезапно в её голове промелькнула туманная картинка: мужчина в чёрном, держащий младенца, склонился и тихо рассмеялся. — Не называй меня девушкой, я не девушка, я уже замужем.
Ду Янси настаивал на благодарности, но Фуюй указала на Чай Аня. — Это владелец корабля, благодарите его. Меня тоже он спас.
Позже, заметив её рассеянность, Чай Ань не удержался и спросил: — Девушка, ты что-нибудь вспомнила?
Она покачала головой и тихо сказала: — Просто мне кажется... что я замужем и у меня есть ребёнок.
Чай Ань на мгновение застыл, а затем рассмеялся: — В твоем возрасте выйти замуж и родить ребенка — обычное дело. Когда раны заживут, я буду сопровождать тебя обратно в Лоян на поиски семьи.
Фуюй кивнула, но всё равно чувствовала себя опустошенной, словно забыла что-то очень важное.
Когда торговый корабль прибыл в Лоян, стояла поздняя весна. Фуюй шла по знакомой улице, но никак не могла вспомнить, где находится её дом. Она лишь смутно помнила, что её зовут Ли Фуюй, и она из Лояна.
Она бродила по городу несколько дней, но так и не смогла найти свой дом из памяти. Вместо этого она попадала в неприятности — хозяин ломбарда, увидев её необычную одежду, попытался обманом заставить её заложить парчовый халат, но она одним ударом меча срубила его прилавок.
Рассказчики в чайных всё время рассказывали истории о рыцарях и героях, и каждый раз, слушая их, она чувствовала боль в груди.
Ночного воришки-цветочника она заморозила до состояния ледяной скульптуры. На следующий день его нашли повешенным на флагштоке правительственного здания, а в штанах у него торчала леденец-катамаран.
Больше всего её раздражали оценивающие взгляды. Хозяйка винной лавки, протирая стол, бормотала: — Эта милая девушка выглядит так красиво, интересно, она из Лояна? Вот это зрелище!
Однажды на углу улицы она услышала, как прохожие обсуждают:
— Ты слышал? Госпожа Ли с дочерью поехала в Бяньцзин навестить младшую дочь.
— Какая семья Ли?
— Та, что в западной части города. Шесть сыновей в семье, а младшая дочь вышла замуж за богатого торговца из Бяньцзина, говорят, у неё там всё хорошо...
Сердце Фуюй дрогнуло, и она поспешила расспросить их, но узнала, что быки семьи Ли ушли из города еще позавчера.
Она стояла у городских ворот, долго размышляя. Неизвестно, она ли это. Хотя она не помнила многих конкретных обстоятельств, но в памяти у нее остались мама и сестры, которые были очень нежны. Пожалуй, стоит съездить в Бяньцзин и посмотреть.