Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 235 слов6 минут чтения

Она думала, что причина в её недостаточной нежности, поэтому отложила все дела и посвятила себя заботе о Чжоу Чунси и их сыне: готовила для них, мыла руки и варила похлёбку, рассказывала сыну истории и пела песни. Но в итоге услышала лишь две фразы:
— Хорошо бы, если бы наложница Лю Цинь была моей матерью. — Отец тоже говорит, что наложница Лю Цинь нежная и добродетельная, ей пристало управлять домом и вести хозяйство.
Даже если на сердце у Чи Цинцин было горько, она всё ещё лелеяла искру надежды: сын ещё мал, его можно постепенно воспитывать, а Чжоу Чунси из чувства вины часто навещал её.
Но когда он взошёл на трон, первым же указом назначил свою кузину Лю Цинь императрицей. Даже сына записали под её имя. Она, бывшая супруга наследного принца, была пожалована лишь рангом наложницы-гуйфэй, оказавшись ниже наложницы Лю Цинь, которая была всего лишь наложницей!
Она несколько раз ссорилась с Чжоу Чунси, но мужчина становился всё более раздражённым, и она постепенно потеряла всякую надежду.
Чи Цинцин потёрла переносицу. Ладно, через три дня она покинет этот мир и вернётся в современность с деньгами, которых не потратить и за десять жизней. Всё, что здесь было, — просто сон.
В этот момент в покои торопливо вошла служанка. Увидев Чи Цинцин, она поклонилась: — Госпожа-гуйфэй, государыня-императрица призывает вас во Дворец Феникса для разговора.
— Хорошо.
Чи Цинцин поднялась и пошла к служанке: — Веди.
Служанка, видя, что та держится как обычно, помедлила и тихо сказала: — Госпожа… старший принц тоже там. Обычно вы готовили угощение…
Чи Цинцин на мгновение опешила, затем лишь горько усмехнулась: — Во дворце императрицы, разумеется, ни в чём нет недостатка. То, что готовлю я, старший принц вряд ли удостоит вниманием.
В глазах служанки мелькнула жалость.
Во всём дворце знали: старший принц Чжоу Пэйвэнь — родной сын Чи Цинцин, но он не желал этого признавать. Напротив, он воспитывался у императрицы и намеренно избегал родную мать.
Когда Чи Цинцин пожаловали титулом гуйфэй, ей выделили Дворец Чусю. Управляющий внутренними делами сказал лишь, что покои гуйфэя ещё ремонтируются и пока невозможно въехать. Как ни крути, она понимала: тут приложила руку и Лю Цинь, и сам Чжоу Чунси промолчал. А Лю Цинь поселилась во Дворце Феникса, где могли жить только императрицы.
Когда она добралась до ворот Дворца Феникса, слуга пошёл доложить. Пришлось ждать долго, прежде чем её пригласили войти.
Едва Чи Цинцин ступила на порог, как услышала голоса изнутри.
— Видно, у матери-государыни с Вэньэром есть связь. Погляди, нам обоим нравится это молочное желе, — улыбнулась Лю Цинь, принимая из рук Чжоу Пэйвэня глазурную чашу. Она отпила маленький глоток и тут же вернула ему ещё горячую чашу.
Кончики пальцев Чжоу Пэйвэня покраснели, но он, заискивая, посмотрел на неё и сказал: — Мать-государыня говорит правду.
Эта сцена материнской любви, если бы случилась раньше, непременно заставила бы Чи Цинцин страдать. Но сейчас она скоро вернётся домой, всё здесь будет оставлено и больше никогда её не коснётся. Поэтому Чи Цинцин лишь поклонилась и встала в стороне.
— Сестрица пожаловала, — Лю Цинь смотрела, как Чи Цинцин стоит с опущенными глазами, и в душе её вскипало торжество. — Вчера ночью я хотела пригласить сестрицу побеседовать, да только государь пришёл. Вот и позвала сегодня.
Чи Цинцин ответила с вежливой учтивостью: — Благодарю госпожу за заботу.
Чжоу Пэйвэнь, стоя рядом с Лю Цинь, наблюдал за Чи Цинцин. Внезапно его дыхание перехватило.
Раньше, когда она приходила к нему, то всегда приносила горячие, ароматные пирожные с османтусом, сделанные её собственными руками… Но в этот раз их не было.
Хотя ему было всего шесть лет, он подражал отцу во всём до мелочей. В столь юном возрасте он уже держался с важным видом. Отец презирал Чи Цинцин, и он, читая по лицам, тоже не сближался с ней.
На руках у Лю Цинь были наручни, голова убрана жемчугом и бирюзой. В глазах её светилось одно лишь хвастовство: — Иногда я даже завидую сестрице, ставшей гуйфэй. Нужно лишь хорошо служить государю, не то что я — целыми днями сижу над этими бухгалтерскими книгами и хозяйственными делами, глаза уже слипаются. — Государь только что пожаловал благовония, дань из Западных земель, ценой в тысячу золотых. Сестрица-гуйфэй выглядит неважно, так что я, пользуясь случаем, дарю их тебе.
Чи Цинцин понимала её намерения, но приняла подарок с невозмутимым видом: — Благодарю госпожу.
В прошлом Лю Цинь была наложницей. Она негодовала, изо всех сил пыталась завоевать расположение, подставить Чи Цинцин. Чи Цинцин же не позволяла себя обижать — они ссорились много раз.
Но сегодня Чи Цинцин была спокойна и безразлична, словно всё на свете её не касалось.
Лю Цинь удивилась лишь на миг, но тут же возгордилась, решив, что она взяла верх, а Чи Цинцин пала духом и опустилась.
*
Обменявшись притворными любезностями, Чи Цинцин откланялась. Ей уже ничего не было жаль в этом мире. Лучше прихватить с собой побольше хороших вещей и вернуться в современность наслаждаться жизнью.
С этой мыслью её шаги даже стали легче.
Едва она переступила порог Дворца Феникса, как услышала окрик:
— Стой!
Это был Чжоу Пэйвэнь.
Он выбежал следом, подбежал к Чи Цинцин. Лицо, будто срисованное с неё, но взгляд холодный.
— Есть дело? — Чи Цинцин отступила на шаг, скрестив руки на груди, и посмотрела на него.
— Почему ты в этот раз не принесла мне пирожных с османтусом! — Чжоу Пэйвэнь нахмурился и вздёрнул подбородок, в голосе звучал приказ. — Я хочу есть. Сделай мне.
— У поваров во дворце императрицы мастерство в тысячи раз превосходит моё, — отказалась Чи Цинцин. Она вспомнила прошлое, и в голосе её зазвучала насмешка. — К тому же, Ваше Высочество прежде говорили, что такие вещи лучше собакам скормить.
С каждым её словом лицо Чжоу Пэйвэня бледнело. Он с детства рос в холе и неге, прежняя Чи Цинцин берегла его как зеницу ока, как драгоценность в ладонях. Он никогда не слышал, чтобы она так говорила, и тут же вышел из себя: — Не надо, так не надо! Кто на это позарится!
На душе у Чи Цинцин стало ещё холоднее. Она повернулась, чтобы уйти.
Но тут сзади донёсся его крик: — Даже если ты исчезнешь завтра и покинешь дворец, мне всё равно! Лишилась расположения отца, не заискиваешь передо мной — даже если ты моя родная мать, это бесполезно! — Ты намного хуже государыни-императрицы!
Чи Цинцин слушала, и на душе у неё становилось всё легче.
Что ж, так тому и быть. Муж охладел, сын признал другую женщину матерью. Она сможет вернуться домой без оглядки.
— Госпожа… — служанка шла за ней, боязливо заглядывая в лицо. — Не печальтесь. Старший принц ещё мал, не понимает вашей доброты. Когда подрастёт — поймёт.
— Ничего, — улыбнулась Чи Цинцин. — Он хочет, чтобы я исчезла? Я исполню его желание.
— Госпожа! — служанка испуганно вздрогнула. — Умоляю, не делайте глупостей!
— Не волнуйся. — Чи Цинцин сжала руку служанки.
Два дня спустя Чи Цинцин уложила целый сундук золота, серебра, драгоценностей и украшений. Довольная, она закрыла крышку.
— Всё это можно отправить обратно? Система?
[Да, хозяин. После завершения прохождения вы получите бонус в десять миллиардов и сможете забрать один неодушевлённый предмет*1]
[Ограничение по весу предмета — 50 килограммов]
Чи Цинцин указала на сундук: — Проверь, сколько он весит.
[После проверки вес предмета составляет 48 килограммов]
Чи Цинцин быстро сняла с себя браслеты и шпильки, оторвала от туфель восточный жемчуг и всё остальное и запихнула в сундук.
Система снова проверила, и, убедившись, что вес достаточен, произвела транспортировку предмета. Весь сундук в одно мгновение исчез с пола.
Чи Цинцин посмотрела на опустевшую опочивальню, села в сторонке и возликовала.
Давно пора было возвращаться!!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…