Линь И каждый день прохаживался по городу, но никакие задания не активировались.
Вскоре пролетело десять дней.
— В этот раз подожду здесь, в уездном городе, и посмотрю, что произойдет.
— А что до тех мятежников, с ними разберусь только в самом конце, по крайней мере, нужно подождать еще три года.
В уездном городе было неспокойно, Линь И не мог чувствовать себя в безопасности, ведь это было его логово.
[Симулятор запущен.]
[В этот раз ты решил остаться в уездном городе. Ресурсов у тебя полно, их вполне хватит, чтобы поддерживать твое культивирование до ступени Истинного Круга.]
[На второй день ты направляешься в Павильон Весеннего Ветра, где девицы стреляют глазками.]
[Ты находишь прошлую куртизанку высшего ранга, зовешь еще нескольких девушек и в этот раз собираешься сработать за десятерых!]
[На третий день ты снова зовешь еще нескольких девушек! Ищешь развлечений!]
[На четвертый день ты обсуждаешь с ними технику и делишься навыками.]
[На пятый день — веселье.]
[На шестой день — веселье.]
— Черт, ну ты и молодец, не забываешь истоков, ничем тебя не прошибешь! — Линь И при виде такого даже опешил.
Показал свое истинное лицо, да?
Подумал о себе: столько лет хранил целомудрие, а тут все досталось этому парню!
Да чтоб тебя!
Симулятор: Да чтоб тебя!
[Надо признать, выносливость на ступени Преобразования Истока просто отменная: десять дней подряд, а у тебя даже поясница не болит.]
[На пятнадцатый день весь Павильон Весеннего Ветра восхваляет твою выносливость, и лишь Глава банды при встрече с тобой только тяжко вздыхает.]
[Ты воспринимаешь это лишь как зависть.]
[Твое мастерство, подкрепленное поэтическим талантом, вызывает восторг у девушек, и вскоре ты получаешь почетное звание Галантного господина.]
[На второй месяц ты достаешь Пилюлю трансформации основы для тренировок; запущенная методика совершенствования быстро поглощает всю энергию.]
[В том же месяце в городе проводят расследование дела об исчезновении знатного юноши.]
[Так как у тебя были с ним стычки, тебя приглашают в управу, но благодаря поручительству Главы банды через несколько дней ты благополучно выходишь на свободу.]
[Глава банды говорит тебе, что нужно во всем сотрудничать, так как дело крайне серьезное.]
[От него ты узнаешь, что убитый — это Чэнь Лян, член королевской семьи.]
[Ты поражен: у человека королевских кровей нет ни капли мастерства, он даже плавать не умеет.]
[На третий месяц ты продолжаешь совершенствоваться, вокруг уездного города никаких движений.]
[На четвертый месяц несколько человек тихо проникают в твой двор. Ты собирался прикончить этих воришек, но их уровень силы оказался не таким уж низким, примерно на уровне Бойца первого ранга.]
[Не желая разоблачать себя, ты притворяешься, что проигрываешь, и позволяешь себя схватить.]
[На пятый месяц тебя бросают в темницу и подвергают жестоким допросам, пытаясь выведать, знаешь ли ты о местонахождении Чэнь Ляна.]
— Нелогично, — Линь И ломает голову. — Он же всех убил, уничтожил тела, разве кто-то мог узнать правду?
Откуда произошла утечка информации?
Он никак не мог взять в толк.
[Несмотря на суровые пытки, ты все отрицаешь, да и благодаря твоему уровню культивирования на тебе нет ни следа увечий.]
[Люди здесь слабые, ты мог бы перебить их всех за миг, но тогда пришлось бы раскрыться. Тебе-то ничего, а вот банде не поздоровится.]
[Ты решаешь подождать и посмотреть, есть ли другие пути решения.]
[Через три дня тебя бросают в камеру, где уже сидят человек десять. Расспросив их, ты понимаешь, что все они так или иначе контактировали с Чэнь Ляном.]
[Ты находишь причину задержания: кто-то видел, как Чэнь Лян вел группу людей к пристани, а в тот день там был и ты. Раз у вас были конфликты, ты автоматически стал подозреваемым.]
— Черт, не многовато ли врагов у этого Чэнь Ляна?
Почему постоянно кажется, что это была ловушка?
Только вот в этот раз все пошло не по плану?
Если призадуматься сейчас, тот тип с писклявым голосом, скверным характером, слабый и притом не терпящий возражений — он ведь буквально сам нарывался на смерть!
Прямо лез на рожон, так ведь?
— И что это вообще за ерунда такая? — Линь И признает, что его это взбесило.
Такой идиот оказался отпрыском королевского рода, который еще и по всему свету искал собственной смерти.
[Через полмесяца все камеры оказались набиты битком, там было около сотни человек.]
[Ты, сохранив спокойствие, сидишь на полу, не желая связываться с идиотами.]
[В этот день вам приносят очень богатую тюремную порцию еды, а тюремщик сообщает, что хоть убийцу и не нашли, через два дня всех казнят!]
[Вмиг вокруг раздается плач и крики о несправедливости.]
[Тюремщик велит всем заткнуться: Ван Лян мертв, убийца скрылся, и что вас не казнят вместе с девятью поколениями родственников — радуйтесь уже!]
??
Да ну вас!
Значит, вот как оно устроено.
Нас убивают, а мы еще и спасибо должны сказать?
Но откуда они узнали, что Ван Лян уже мертв?
[В тот момент, когда ты уже собрался завязывать с игрой и выбираться наружу вместе с остальными.]
[Снаружи внезапно входит отряд стражников, отпускает всех и говорит, что вы свободны идти домой.]
[Ты в полном недоумении.]
[После выхода из тюрьмы Бай Юньмяо вернулся в банду.]
[В тот же день ты приглашаешь его в Павильон Весеннего Ветра, чтобы отметить освобождение, и он с радостью соглашается.]
[Наевшись и напившись, ты спрашиваешь его, нет ли у него сестры, похожей на него лицом.]
[Он говорит, что ты глупый пес и просто перепил.]
[Ты, конечно, знаешь, что не перепил: на этом уровне культивирования вино испаряется мгновенно.]
[Неужели ты и правда передумал?]
[Неужели в этом мире действительно живут два человека, не связанных родством, но почти идентичных внешне?]
[Тем же вечером каждый из вас вызывает по пять девушек.]
[Благодаря высокому уровню мастерства твои пять чувств обострены: в соседней комнате что-то не так?]
[Ты прислушиваешься. Ты не новичок в таких делах и прекрасно знаком со всевозможными звуками, но из комнаты Бай Юньмяо доносятся лишь женские стоны.]
[Ни звука от мужчины, даже дыхания не слышно?]
[Это слишком странно.]
[Вскоре тебя осеняет догадка: неужели Бай Юньмяо тоже схватили?]
[Ты поднимаешься, чтобы тихо проверить ситуацию, и видишь сцену, которую не забудешь никогда.]
[Бай Юньмяо, словно помешанный, развалился на кровати и с блаженным лицом дышал, в то время как женщины лежали на полу, погруженные в любовный дурман.]
— А?
Что это за странная игра?
Линь И не понимал, но был глубоко шокирован.
[Картина оказалась слишком дикой, ты развернулся и ушел обратно в комнату, решив лучше любоваться прекрасными формами своих девиц.]
[На следующий день ты находишь Бай Юньмяо, проявляешь беспокойство и намеками советуешь ему, что если есть отклонения, нужно лечиться.]
[Из-за того, что в прошлый раз все окончилось так внезапно, ты не можешь уйти прямо сейчас и хочешь подождать в уезде, наблюдая за обстановкой.]
[На восьмой месяц ты прилежно совершенствуешься, прогресс идет стремительно.]
[На десятый месяц вы с Бай Юньмяо заключаете глубокую дружбу.]
[На одиннадцатый месяц Бай Юньмяо демонстрирует свою силу Бойца второго ранга, а ты, вспомнив, как он когда-то хвастался в симуляциях, прямо показываешь силу Бойца первого ранга.]
[В глазах Бай Юньмяо ты видишь шок: за год вырасти с третьего ранга до первого, такой талант — редкость.]
[Ты наконец-то победил в этом споре, но не стал рассказывать, что ты — Великий мастер. Для хвастовства такого уровня силы вполне достаточно, ты решил оставить козырь в рукаве.]
[Бай Юньмяо долго думал, а потом сказал, что у него скоро будет к тебе просьба.]
— Стало легче, а то этот малый постоянно передо мной выпендривался. — Линь И гордо задрал голову. Возвращаться на родину, не показав своего величия, — все равно что носить парчу в темноте.