Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 138 слов6 минут чтения

Цюй Цинчжи медленно подняла взгляд, встретившись с глазами госпожи Се. «Матушка, какие могут быть тайны?»
У госпожи Се блеснули глаза, после чего она слегка улыбнулась: «Верно, какие могут быть тайны».
Разговоры с умными людьми всегда давались легко.
Госпожа Се опустила глаза, взгляд её скользнул по рукам Цюй Цинчжи и Се Яньчэня, выражение лица её постепенно помрачнело…
Ночь была глубока, тучи скрывали луну. Жители Лошуйской деревни, целыми семьями, с детьми, с трудом продвигались по ухабистой тропе. Периодически слышался детский плач… Тетушка Лю была вконец раздражена.
«Ревете, ревете, чего ревете?! Эй, из семьи Ван, можете присмотреть за своим внуком?!»
Тетушка Ван тоже была не из тех, кто упустит возможность ответить, она всегда недолюбливала старуху из семьи Лю. Услышав это, она немедленно парировала.
«Эй, из семьи Лю, лучше присмотри за собой! Со скольких лет вы женаты, а у вас и внуков нет».
Это было величайшей болью тетушки Лю. Она потратила все семейные сбережения, чтобы наконец-то выдать старшего сына замуж.
Но жена оказалась бесплодной.
Она злобно уставилась на старшую невестку, госпожу Чжоу, незаметно щипнула её и проворчала: «Ты, бесполезная, смотри, я тебя продам!»
Затем, повысив голос, она закричала: «Эй, из семьи Ван, пока будете бежать от голода, присматривайте, чтобы вашего внука не съели беглые бандиты!»
Семья Ван пришла в ярость.
«ЛЮ, ты сама будешь съедена! Ты бесстыжая старая ведьма, я сегодня же оторву тебе язык!»
«ЛЮ Фугуй, ты будешь смотреть, как твоя жена себя ведет, или мне помочь?»
Старик Ван, удерживая старуху Ван, подпрыгивал, покраснев и налившись злобой.
Тетушка Лю, вскинув руки на бедра и прищурившись, продолжала провоцировать: «ВАН Дашань, давай, попробуй!»
«Хватит!» Староста деревни действительно больше не мог этого слушать.
Он остановился на месте, недовольно уставившись на Лю Фугуя: «ЛЮ Фугуй, присмотри за своей женой! Мы бежим от голода, а не на прогулке!»
Тетушка Лю в гневе: «Се Гуй! Что не так с моей семьей?! Ты не заботишься о семье Ван, да?»
Староста деревни холодно посмотрел на неё, пока она не замолчала, и лишь потом равнодушно обратился к семье Ван.
«ВАН Дашань, пусть ребенок перестанет плакать. Если привлечет кого-нибудь опасного, будет большая беда».
Ван Дашань смущенно улыбнулся и поспешно согласился: «Да-да-да».
Он подмигнул тетушке Ван, и они быстро подняли маленького внука, утешая его как только могли.
Этот фарс временно закончился.
Цюй Цинчжи отвела взгляд и с удивлением посмотрела на Хай-ши, которая только что сплетничала с ней.
«Хе-хе, не смотри на меня так, я ведь просто из любопытства! – Хай-ши, обняв годовалого Юньгээр, подмигнула Цюй Цинчжи.
– Тетушка Лю — самая главная сплетница в деревне, она…» – покачала головой, Хай-ши с горечью добавила, – «с ней не связывайся».
Она кивнула в сторону Лю Лаоэра, который толкал тележку.
«Тетушка Лю любит только старшего сына, всю тяжелую и грязную работу сваливая на Лю Лаоэра. Чтобы выдать старшего сына замуж, она потратила все семейные сбережения. После этого Лю Лаоэр был вынужден работать на трех работах в день, чтобы прокормить семью. Эх… кто бы мог подумать, что только Лю Лаоэр — ее родной сын».
Хай-ши искренне сочувствовала Лю Лаоэру, никогда не видела такого несчастного человека…
«Лю Лаоэру 22 года, а тетушка Лю даже не думала о том, чтобы найти ему жену, эх…»
Односельчане часто уговаривали её, но тетушка Лю, казалось, не слышала.
«Ладно, Хай-ши, – голос госпожи Се был негромким, но в нем чувствовалось предостережение. Она взглянула на Хай-ши без всяких эмоций.
Хай-ши криво улыбнулась и потупила взгляд.
Молчание окутало группу людей, слышались лишь тихие шаги.
Цюй Цинчжи взглянула на тележку семьи Се и вздохнула про себя.
У семьи Се действительно было мало имущества…
Старший брат Се и Второй брат Се толкали тележку с рисом, мукой, маслом и овощами, а Се Лаосань в одиночку толкал тележку с одеждой.
Кроме этого, семья Се ничего больше не взяла. По сравнению с другими односельчанами… они путешествовали налегке, совсем не похоже, что вся семья бежит от голода.
«Цинчжи, твой брат…» – Госпожа Се с беспокойством похлопала Цюй Цинчжи по тыльной стороне ладони.
Тепло её руки, хоть и легкое, но давало силу. Цюй Цинчжи на мгновение замерла, а затем, придя в себя, произнесла: «Сейчас смутное время. Главное, чтобы он был жив и здоров».
Покинув Лошуйскую деревню… возможно, она больше никогда не увидит брата прежней владелицы тела.
Вспомнив своего брата, который в памяти был подобен нежному нефриту, Цюй Цинчжи опустила взгляд.
Он был хорошим братом, очень жаль.
Надеюсь, он сможет хорошо жить.
Деревенские жители шли медленно, скорость движения была невелика. Цюй Цинчжи почувствовала, что с момента ухода из Лошуйской деревни прошло совсем немного времени, а небо уже стало светлеть.
Нахмурив брови, она неосознанно посмотрела на Се Яньчэня.
Се Яньчэнь встретил её взгляд, прищурился и осторожно спросил: «Ты беспокоишься?»
Цюй Цинчжи кивнула: «Да, слишком близко».
Он поднял глаза, посмотрел на небо и задумчиво произнес: «Все, что проходит, оставляет след».
Постукивая кончиками пальцев по тыльной стороне ладони, он продолжил: «Если мы продолжим идти, нас неизбежно догонит погоня».
В его глазах на мгновение мелькнул холодный блеск, и Се Яньчэнь холодно сказал: «Вместо того чтобы беспокоиться, что армия Жунань нас настигнет, лучше заранее подготовиться».
Его взгляд упал на деревья по обеим сторонам дороги, затем он снова оглядел односельчан.
Оставив руку, поддерживающую госпожу Се, он сказал: «Матушка, я пойду к старосте деревни посоветоваться».
Госпожа Се едва заметно кивнула: «Иди».
Она тоже считала, что армия Жунань имеет очень высокую вероятность настигнуть их.
Если их настигнет эта волчья армия, жители деревни…
В её глазах мелькнула тревога, которая быстро исчезла, сменившись решительным взглядом.
Се Яньчэнь подошел к старосте деревни, прошептал ему что-то на ухо. Глаза старосты сузились, они замедлили шаг и отошли от основной группы, чтобы поговорить с глазу на глаз.
«Яньчэнь, ты хочешь сказать, что армия Жунань будет преследовать нас?»
Се Яньчэнь кивнул: «Именно. Армии Жунань не хватает солдат, они никак не отпустят нас».
Староста деревни глубоко вздохнул, его взгляд стал глубоким: «И что же нам делать?»
«Заманить врага вглубь», – выражение лица Се Яньчэня стало мрачным, он решительно заявил: «Старики, слабые и дети пусть продолжают идти по тропе вперед, а мужчины – остаются здесь, расставляют ловушки и ждут, когда враг сам попадёт в нашу западню».
Староста деревни нахмурился: «Яньчэнь, мы не знаем численности армии Жунань. Если что-то пойдет не так…»
Се Яньчэнь холодно ответил: «Армия Жунань готовится к войне, они не отправят слишком много солдат для набора рекрутов. Если не будет ничего непредвиденного, то, скорее всего, это будет максимум один ду».
Один ду включал две роты, каждая по 50 человек.
Он сказал: «В Лошуйской деревне, за вычетом стариков и молодых мужчин, всего 32 человека. Судя по численности, мы определенно уступаем, но…»
Он не закончил, лишь пристально посмотрел на старосту деревни.
Староста деревни поджал губы, выражение его лица стало обеспокоенным: «Даже в этом случае мы не избежим ранений».
В такой дикой местности… если получишь ранение, как его лечить?
Се Яньчэнь больше ничего не сказал. Староста деревни подумал некоторое время, затем тяжело вздохнул.
«Ты прав. Вместо того чтобы ждать опасности, лучше действовать первыми».
Небо становилось всё светлее. Староста деревни стиснул зубы, поднял руку и остановил односельчан.
«Стоять! Все, послушайте меня».

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…