— Ну и скука, так быстро сдался.
Из тёмного переулка донёсся низкий насмешливый голос мужчины. Одетый во всё чёрное, он крутил в руке окровавленный нож.
У его ног лежало женское тело — мертвенно-бледное, с распоротым животом, из которого вывалились внутренности; кровь окрасила лужи на земле.
Линь Фэн уже собрался вытереть лезвие и отправиться на поиски следующей жертвы, как вдруг распростёртая на земле Сюй Лэ растянула губы в холодной усмешке, будто говоря: «Ты тоже не бог весть что».
Она откровенно насмехалась над убийцей.
Линь Фэн нахмурился. Даже стоя на пороге смерти, она осмеливается хорохориться?
Он мог стерпеть ругань, но не выносил, когда над ним смеются.
Нож взметнулся вверх и безжалостно вонзился прямо в сердце Сюй Лэ, не оставив ей ни единого шанса на спасение.
«Посмотрим, как ты теперь посмеёшься».
Даже если его поймают, утащить с собой кого-то за компанию — не в убыток.
Искажённая улыбка расплылась по лицу Линь Фэна. Он во все глаза смотрел, как Сюй Лэ, лежащая в луже крови, медленно закрывает глаза и, словно дохлая рыба, перестаёт дышать.
Но и после этого он не успокоился — с силой пнул её несколько раз по ноге. Убедившись, что дыхания нет, он наконец развернулся, собираясь уйти.
Он совершенно не заметил, что в этот миг пальцы Сюй Лэ вдруг дрогнули.
Рана на её животе стремительно затягивалась, разорванные сосуды бешено срастались, кровь перестала течь.
Сюй Лэ давно привыкла к этому зудящему, тянущему чувству.
Она распахнула веки и медленно поднялась на ноги.
— Значит, убийца, да? Похоже, убивать ты тоже не мастер, — с холодной насмешкой произнесла Сюй Лэ.
Услышав голос, Линь Фэн резко обернулся. Он с недоверием уставился на женщину, которую собственноручно убил, но которая воскресла из мёртвых.
— Ты… ты не умерла?
В ужасе Линь Фэн задрожал всем телом — зрелище было жутким.
Сюй Лэ повертела головой влево, вправо, размяла запястья. Глядя на перепуганного до потери сознания Линь Фэна, она говорила спокойно, совсем не как нормальный человек:
— Если бы я умерла, как бы я тебя поймала?
Способность «Предвидение будущего» позволяла ей с десяти лет видеть то, что ещё не случилось.
Этот раз не стал исключением.
Ещё за день до этого Сюй Лэ заранее увидела, что сегодня ночью в безлюдном переулке её безжалостно убьёт бесчеловечный убийца.
И не по какой-то особой причине — просто она была одна, и до неё было легко добраться.
Она могла бы избежать этого, но, увидев, что преступник — разыскиваемый убийца, мгновенно передумала.
Паранормальное вторглось много лет назад. По достижении совершеннолетия каждого отбирали в мир игры. Родители Сюй Лэ погибли в игре от рук паранормальных, и ни один из родственников, вошедших туда, не уцелел.
Более того, сегодня ей как раз исполнилось восемнадцать. Ещё утром она получила приглашение в игру.
Раз так, почему бы перед уходом не избавить общество от одного преступника? Может, ещё и премию за доблесть получит.
Дело, выгодное с обеих сторон, она охотно взялась провернуть.
— Ты не человек?! — выпалил Линь Фэн. Его ноги подкосились, он хотел отступить, но они будто налились свинцом и отказывались слушаться.
Проклятье!
Линь Фэн мысленно выругался, понимая, что связался не с той, кем стоит, и горько пожалел об этом.
Услышав это, Сюй Лэ фыркнула, не отрицая:
— Я никогда и не говорила, что я человек.
Разве нормальный человек мог бы воскреснуть из мёртвых?
«Бессмертное тело» — придаток к «Предвидению будущего» — каждый раз, срабатывая, причиняло ей боль: смерть, затем воскресение, и так по кругу.
Что толку, что она оживала?
Боль всё равно оставалась.
С этими словами Сюй Лэ подняла ногу и несколько раз пнула Линь Фэна в то же место, куда он пинал её.
В точности следуя принципу «око за око, зуб за зуб».
Пронзительные вопли разнеслись один за другим. Линь Фэн рухнул на землю, неудачно ударившись и выбив себе передний зуб.
— Умоляю, отпусти меня.
— Отпустить? Чтобы ты продолжал убивать?
Сюй Лэ снова со всей силы пнула его:
— Не думай, что раз я девушка, то меня легко обидеть.
Некоторые девушки тоже не прочь дать сдачи, понятно?
— Нет-нет, я клянусь, что исправлюсь, я больше никогда… Ай!
…
Десять минут спустя.
— Уиу-уиу-уиу —
Со стороны входа в переулок донеслась полицейская сирена. Красно-синие проблесковые маячки прорезали пелену дождя.
Когда начальник оперативной группы криминальной полиции вбежал внутрь, первой, что бросилась ему в глаза, была Сюй Лэ — вся в крови, но абсолютно невредимая.
Она стояла в лужах, одной рукой прижимая к земле корчащегося от боли Линь Фэна.
Окровавленный нож валялся у запястья Линь Фэна.
Начальник опешил, не в силах поверить, что девушка, которая была на полголовы ниже Линь Фэна, сумела в одиночку одолеть свирепого убийцу.
Сюй Лэ подняла глаза на свет в конце переулка и передала преступника полиции.
— Большое спасибо, девушка, — улыбнулся начальник.
— Сущий пустяк, — небрежно ответила Сюй Лэ.
Начальник заметил, что её одежда вся в ярко-алых пятнах, и озадаченно спросил:
— А это… кровь на тебе?
— Во время драки с ним случайно поранила руку.
— Сильно?
Она покачала головой, давая понять, что всё в порядке.
Затем взглянула на часы:
— Мне нужно готовиться войти в игру. Пожалуй, откланяюсь.
Начальник удивился — девушка выглядела совсем юной, а оказывается, уже совершеннолетняя. Он искренне пожелал:
— Надеюсь, ты благополучно выйдешь. Премия за доблесть ведь ещё тебя дожидается.
Сюй Лэ ничего не ответила и, не оборачиваясь, направилась к дому.
—
Вернувшись домой и распахнув входную дверь, она увидела не знакомую обстановку, а несколько незнакомых лиц.
Когда Сюй Лэ очнулась, четверо игроков странным образом лежали на столе, словно спали.
Так это и есть игра?
Она огляделась: спереди и сзади тянулись бесчисленные ряды книжных стеллажей, каждый ломился от книг всех сортов.
Можно сказать, они оказались в море знаний.
Но что удивляло Сюй Лэ — мест было шесть, включая её, а людей — всего пятеро.
Ещё один игрок пропал без вести.
Куда он делся?
Если она не ошибалась, исчезнувший, должно быть, проснулся первым.
Она встала и направилась прямо к дальним стеллажам, намереваясь по обыкновению поискать какие-нибудь предметы или подсказки.
Может, удастся найти что-то полезное.
Трое игроков, только что проснувшихся, подняли глаза и в ужасе зажали рты руками, боясь издать хоть звук.
Прямо перед ними книги отрастили ножки и губы и расхаживали по столу.
Ходячие, говорящие книги — такое явление в игре не казалось странным.
Игроки пугались того, что эти книги могли быть воплощением зла. Не зная, чего ожидать, оставалось только молчать и, пользуясь моментом, потихоньку отодвигаться от стола.
— Ну надо же было войти в игру именно сейчас…
Не успел он договорить, как только что очнувшийся здоровяк поднял голову и увидел, как трое остальных сочувственно смотрят на него.
«Ты попал».