Перейти к содержимому главы
Глава 15

Глава 15

1 334 слов7 минут чтения

Заря только заалела, а Су Цзюнь уже встал — теперь он был учителем-совместителем в Начальной школе Юаньшань. Хотя он ещё не привык чистить зубы зелёной солью, чтобы разогнать сонливость после ночи, потраченной на плагиат японских произведений, он, морщась, положил соль в рот и принялся тереть зубы средним пальцем, при этом думая, что надо бы скорее купить зубную щётку и пасту.
Как раз когда Су Цзюнь, наклонившись, умывался, за его спиной с улыбкой появился Цзинь Ланчжун и сказал: — Сяо Су, сегодня ночью твой фонарь горел почти до утра, как же ты так рано встал? Не поспал бы ещё!
Су Цзюнь опешил, выплюнул воду и, обернувшись, ответил: — Старший дядя, не буду спать. Я обещал с сегодняшнего дня начать преподавать у Старика Вэня, нельзя опаздывать.
— О! И то верно. Тогда, Сяо Су, позавтракай сначала, твоя тётя уже сварила рисовую лапшу, — озабоченно сказал Цзинь Ланчжун.
— Хорошо! Спасибо, старший дядя, — вежливо ответил Су Цзюнь.
Сидя на кухне и поедая большую миску рисовой лапши, Су Цзюнь всё время чувствовал, что утром Доктор Цзинь какой-то странный: постоянно крутился перед ним, словно хотел что-то сказать.
Когда Су Цзюнь уже почти доел, старик наконец улыбнулся и сказал: — Племянник, я тоже сегодня ночью всю ночь думал и решил сегодня позволить Сяо У пойти с тобой учиться. А со сватовством к семье Ло, думаю, можно и не спешить — год-другой погоды не сделает. Племянник, как смотришь?
Су Цзюнь, не раздумывая, выпалил: — Учиться? Это же замечательно!
Старик, повернувшись, проворчал себе под нос: — Ну вот, теперь и моя дочка в университет пойдёт, так что этот старый разбойник Мо будет не намного лучше меня.
Так Су Цзюнь снова пошёл в школу, а с ним — подпрыгивающая Сяо У. У ворот школы Су Цзюнь увидел Старика Вэня, который, опираясь на трость, приветствовал каждого входящего.
Завидев Су Цзюня, старик с улыбкой подошёл и радушно сказал: — Господин Су, такой ранний! Вы ещё не завтракали? Пойдёмте, пойдёмте, ваша тётя уже сварила в столовой отличный бульон из старой утки, поедим лапшы со съедобной хризантемой.
Су Цзюнь хотел ответить, но бойкая Сяо У с улыбкой сказала: — Дядя Вэнь, мы уже поели! Мой брат Су даже целую большую миску съел!
— Ой! Сяо У, и ты пришла? Неужели ты своего брата Су провожаешь? Боишься, что наш господин Су не найдёт дорогу? — подшутил старик над Сяо У.
Но Сяо У серьёзно ответила: — Дядя Вэнь, на этот раз мой отец сам разрешил мне учиться! Я же собираюсь поступать в университет!
Старик удивлённо спросил: — Как так? Сяо У, тебя правда отец отпустил?
Сяо У радостно сказала: — Конечно! Дядя Вэнь, смотрите, это мне отец лично дал плату за учёбу. Я сейчас отнесу её тёте-учительнице, — и, звеня десятком серебряных монет в руке, она подпрыгивая побежала в школьные ворота.
А тем временем Су Цзюнь внезапно замер; мгновенно всё вокруг словно затихло.
Взгляд Су Цзюня приковала узкая и тесная улочка: по ней к школе тянулся непрерывный поток людей, и среди них оказалось много хрупких женщин на маленьких ножках, опиравшихся на трости.
Они шли, пошатываясь, но решительно, в глазах — забота и надежда: они провожали своих мужей или сыновей в школьные ворота.
Эта обычная, но трогательная сцена, словно невидимая рука, нежно задела самую чувствительную струну в глубине души Су Цзюня.
Воспоминания о близких, о днях, проведённых вместе в другом времени, хлынули бурным потоком, полностью накрыв его волной тоски.
Те знакомые лица, тёплые слова и нежные объятия стали такими далёкими и в то же время такими незабываемыми.
Да! На древней и суровой земле Хуася (Китай) тысячелетиями передавалось и никогда не прерывалось это простое чувство — надежда на успех мужа, на то, что сын станет драконом.
Оно, словно прочная и крепкая нить, связывает семейное тепло, передаёт силу родственной любви, в долгой череде веков сияет светом человечности, становясь неотъемлемой частью национальной культуры, глубоко отпечатывается в душе каждого дитя Хуася.
Но зачем же здесь оказался он, этот неожиданно появившийся попаданец? Су Цзюнь впал в замешательство. Не попрощавшись со стариком, он, словно в трансе, направился прямо внутрь школы.
Одержимый, Су Цзюнь продолжал бессмысленно шагать вперёд, бормоча под нос какие-то бессвязные слова. В этот момент он не знал, где находится, и где его конец; казалось, он стал настоящим странником во времени.
Так, в забытьи, Су Цзюнь миновал обветшалую четырёхколонную, трёхпролётную арку из красного кирпича. Однако он не повернул, а направился прямиком к пруду с чистой водой, что был между несколькими учебными корпусами.
В это время Мо Юйвэй стояла, опершись о каменное ограждение у пруда, и смотрела на белые лотосы на поверхности воды. В утренних лучах солнца капли росы на цветах сверкали серебром, а разноцветные рыбы играли среди листьев.
Пруд окружали вековые деревья. Цветы лагерстремии и гибискуса розоватым облаком окутывали древнюю Академию, атмосфера была удивительно умиротворённой. Именно поэтому Мо Юйвэй больше всего любила сидеть здесь за книгой или просто мечтать.
Мо Юйвэй и представить не могла, что однажды какой-то мужчина без оглядки направится прямо к ней. Она ещё не успела обернуться, как её крепко обняли.
Испуганная Мо Юйвэй обернулась и увидела, что человек смотрит прямо перед собой, лицо бледное, губы шепчут: «Наконец-то я тебя нашёл, наконец-то нашёл…» Мо Юйвэй вскрикнула от страха и резко оттолкнула Су Цзюня.
Крик Мо Юйвэй мгновенно привлёк внимание учеников, которые выбежали из классов и толпой окружили их. Кое-кто начал указывать пальцами и перешёптываться.
И тут Су Цзюнь, очнувшись от оцепенения, растерялся: он же бросился в объятия матери — как же так? Неужели он одержим? Что с этим миром? Почему он постоянно над ним насмехается?
Придя в себя, Су Цзюнь только и твердил Мо Юйвэй: — Госпожа Мо, госпожа Мо… извините, простите… я не нарочно, правда не нарочно…
Мо Юйвэй, уже пунцовая от стыда, капризно бросила: «Отстань…» — и, закрыв лицо, убежала, оставив Су Цзюня в полной растерянности смотреть ей вслед.
Ничего не поделаешь, Су Цзюнь повернул голову и увидел на ступенях Дворец Великого Совершенства, в котором стояла огромная статуя Конфуция, Великого Совершенного Учителя. Доброжелательное лицо с милосердными глазами, казалось, самодовольно улыбалось ему.
Су Цзюнь гневно уставился на статую, но та улыбнулась, кажется, ещё сильнее.
В этот миг Сяо У, словно тигрица, защищающая детёныша, вдруг выскочила неизвестно откуда, гневно нахмурила брови и, широко раскрыв глаза, закричала на столпившихся учеников: — Чего вылупились? Что смотреть? А ну марш в класс! Или хотите, чтобы учитель вас линейкой отходил? Живо все, пошли!
Под этот град криков ученики, словно вспугнутые птицы, по двое-трое медленно разошлись по классам. Однако Су Цзюнь стоял с мрачным лицом; в душе он думал, что после такого случая его обожаемая богиня наверняка больше не захочет с ним разговаривать.
— Эх… — тяжело вздохнул Су Цзюнь, и, волоча ноги, подошёл к Сяо У. Безжизненно произнёс: — Пятая сестрица, хватит, хватит… Пойдём и мы на урок.
Сяо У, услышав слова Су Цзюня, опустила голову ещё ниже, думая про себя: «Да что такое с моими братьями? Сначала четвёртый брат, теперь и брат Су. Целый день только и знают, что путаться с этими сестрицами-близняшками из семьи Мо. Прямо беда…»
Поколебавшись, Сяо У всё же не выдержала и сказала с некоторой досадой и тревогой: — Брат Су, умоляю тебя, не связывайся с этой девушкой из семьи Мо. Ты знаешь, что раньше один мужчина попытался к ней подойти — наверное, уже давно в землю превратился.
Су Цзюнь опешил, взглянул на Сяо У, затем шагнул в класс. В мгновение ока шумный класс затих, словно время остановилось.
Су Цзюнь огляделся: в обветшалом классе ученики в простой, но опрятной длинной одежде или ципао сидели за потемневшими деревянными партами. Волосы учениц были аккуратно зачёсаны назад и украшены незатейливыми заколками, каждое движение дышало изяществом; мальчики сидели прямо, излучая энергию молодости.
Но больше всего Су Цзюня поразили «реформы» Старика Вэня, директора Вэня: он смело ввёл совместное обучение! В нынешний Республиканский Период это было просто поразительно! Браво, браво!
А когда он пригляделся к возрасту учеников, то снова опешил: среди юношей половина была уже немолодыми мужчинами с длинными усами. К счастью, все девушки оказались юными красавицами, без матрон.
Вся эта группа собралась в не слишком просторной и светлой комнате и с загадочными улыбками смотрела на Су Цзюня. Он опешил, поняв, что они насмехаются над ним. Но кто бы поверил, что он действительно не нарочно…

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…