Перейти к содержимому главы
Глава 7

Глава 7

1 129 слов6 минут чтения

Глядя на эту чёрную палочку в форме позвоночника, лицо Карла бешено дёргалось, потому что её форма была слишком уж необычной. Если бы это был фильм, когда кто-то достаёт такое оружие, на его лице сразу было бы написано «злодей». Это совершенно не соответствовало его стилю «держаться незаметно», поэтому он мягко заговорил. — Извините, мистер Олливандер, я... Но не успел он отказаться, как в его голове снова раздался этот противный голос.
【Красота, носитель! Такая элегантная и зловещая палочка — просто стандарт для злодея, соглашайся скорее.】 【Давай устроим кровавую бурю в мире волшебников! Хи-хи-хи!】
Видя, что эта пёсья система не только пёсья, но и, кажется, уже слегка извращённая, Карл, разумеется, решительно отказался. — Нет, я не хочу, я не хочу ещё до поступления в школу носить на лице клеймо «злодей», это слишком глупо.
【Нет, ты хочешь!】 — Нет, я не хочу.
【Нет, ты хочешь!】
И так один человек и одна система непрерывно спорили в его голове, даже Олливандер в реальности уже подумал, что Карл, наверное, загрустил оттого, что долго не мог подобрать подходящую палочку, и поэтому стоит, уставившись в пустоту. Когда он уже собирался утешить его, система всё же уступила упрямству Карла и назвала свою окончательную цену.
【Нет, ты обязательно хочешь. Прими эту элегантную палочку, и ты немедленно получишь награду — божественное мастерство рук.】 【Эта награда сделает твои пальцы и руки невероятно гибкими, будь то движения для произнесения заклинаний...】 【Или любые другие действия, совершаемые человеческими руками, — ты достигнешь в них совершенства.】
— Хорошо, я хочу. — Услышав про награду, Карл тут же плавно сдался и вернулся в реальность. Он улыбнулся Олливандеру, который как раз собирался его утешить, и сказал: — Извините, сэр, я просто задумался. Я не думал, что вы сможете сделать для меня такое, я... Говоря это, он снова пустил в ход своё удивительное актёрское мастерство: несколько слезинок скатились из уголков его глаз. Увидев это, Олливандеру стало очень жаль его, он совершенно забыл, что тот только что странно застыл на месте, и поспешил утешить: — Дитя, это совершенно не твоя вина. Ты, должно быть, пережил невообразимые страдания, но теперь ты в безопасности. — Попробуй эту палочку, она должна тебе подойти.
— Спасибо! — Карл всё ещё играл роль, с выражением глубокой благодарности на лице, дрожащей рукой принял палочку. Как только он взял её в руки, странное чувство тут же наполнило его ладони. Эта палочка вовсе не была такой ужасной и отталкивающей, как казалась на первый взгляд. Напротив, она была прохладной и гладкой, как нефрит, и в то же время он почувствовал, как мышцы его рук сокращаются. Словно данные, считываемые с жёсткого диска, каждая мышца его рук мгновенно получила бесчисленное количество воспоминаний. Карл неосознанно высоко поднял палочку и, сам не зная зачем, взмахнул ею. Из кончика палочки вырвался серебристо-белый туман, который, покружив в воздухе, постепенно сгустился в форму.
— Штаны Мерлина! — Олливандер, глядя на серебристо-белое облако над головой, сначала удивился, а потом вскрикнул от изумления. — Заклинание Патронуса... это же заклинание Патронуса!
Не стоит его винить за такую несдержанность. Мало того, что Патронус — это чрезвычайно сложное заклинание из раздела защиты от тёмных искусств, которое многие взрослые волшебники не могут освоить за всю жизнь. Так этот юноша, едва получив палочку, сам, спонтанно, вызвал Патронуса. А в воздухе серебристо-белый Патронус наконец обрёл чёткую форму: расправив крылья, по лавке начал парить Феникс.
— Феникс... твой Патронус — это Феникс...
Олливандер пришёл в полное неистовство. Он в волнении схватил Карла за руку и указал на Феникса, всё ещё парящего в небе. — Твой Патронус — точь-в-точь как у директора Дамблдора! Вы непременно станете великим волшебником, мистер Карл. — И это доказательство! Ваше сердце не злое, оно просто окутано ненавистью и отчаянием. — Как алмаз, покрытый угольной пылью, ваше сердце исполнено доброты. Я был прав! — Я был прав!! Мои идеалы и убеждения верны!!!
Олливандер неистово кричал, его голос был пронзительным и громким. Даже только что вставленная на место дверь, казалось, от этого крика снова рухнула на землю. В клубах пыли снова появилась фигура профессора Снейпа. Он стоял, заложив руки за спину, и, пристально вглядываясь, смотрел на серебряного Феникса, парящего в лавке. Вид у него был совершенно ошеломлённый. Увидев, что один профессор застыл на месте, а хозяин лавки, кажется, вот-вот сойдёт с ума от радости, Карлу осталось только молча убрать палочку. Патронус исчез, и Олливандер с профессором Снейпом наконец оправились от потрясения.
— Идеальное представление, мистер Карл. — Олливандер сиял, похлопывая Карла по плечу и непрерывно кивая. — Этот миг навсегда останется в истории семьи Олливандер. Это веха в истории изготовления палочек. — Ваше появление полностью доказало, что ни одно магическое творение не может быть злым по своей природе. — Ни фестралы, олицетворяющие смерть, ни чёрные драконы, олицетворяющие отчаяние, — все эти значения, приписываемые магическим существам, — всего лишь беспочвенные домыслы нас, волшебников. — Я верю, что вы непременно станете великим волшебником.
— И сколько я вам должен? — Карл, которого так расхваливали, неожиданно покраснел, но как только он задал этот вопрос... Олливандер тут же изменился в лице и, громко восклицая, начал выталкивать его и профессора Снейпа из лавки. — Значение сегодняшнего дня бесценно! Я никому не позволю оскорблять этот день деньгами. Уходите, я должен как следует насладиться своим триумфом.
— Бах!!
Бедная дверь в третий раз была безжалостно водворена в дверной проём. Выставленные за дверь профессор Снейп и Карл застыли на месте, слушая доносившийся из лавки жутковатый хохот. Смех не прекращался целых десять минут. Наконец профессор Снейп, которому, видимо, надоело это неловкое положение, убрал руки из-за спины. Затем он протянул Карлу клетку и, по-прежнему с ледяным выражением лица, сказал: — Я не хочу, чтобы ты строил на этот счёт какие-либо догадки, но ты, безусловно, особенный ученик. Директор желает, чтобы ты уже на первом курсе привёз с собой домашнего питомца. — Он говорит, что это поможет тебе легче ощутить любовь в своём сердце. Поскольку ты потратил слишком много времени на выбор палочки, я купил тебе ворона.
Глядя на маленькую чёрную птичку в клетке, Карл невольно улыбнулся — этот ворон был очень похож на профессора Снейпа. Тем не менее, он вежливо принял клетку и, кивнув, сказал: — Спасибо, профессор Снейп. Я буду бережно к нему относиться.Не было ли это иллюзией, но Карл заметил, что когда он взял клетку, профессор Снейп явно вздохнул с облегчением. Очевидно, этот гордый старик тоже боялся, что Карл не примет его подарок.
— У домашних питомцев обычно есть имя. Как ты хочешь его назвать? — холодно спросил Снейп, словно это был вовсе не подарок.
Видя такое показное безразличие, Карл посмотрел на ворона в клетке, потом на профессора Снейпа. В душе ему очень хотелось назвать эту птицу Северус Снейп, но, учитывая, что их отношения наконец-то начали налаживаться, он мягко произнёс: — Я хочу назвать его...
Увы, небесам было угодно иначе: противный голос снова зазвучал в его голове.
【Будучи злодеем, нельзя упускать ни одной возможности унизить профессора и нарушить школьные правила. Назови свою ворону Северусом Снейпом.】 【Активируется цепная награда: природная привязанность магических существ.】

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…