Перейти к содержимому главы
Глава 10

Глава 10

878 слов4 минуты чтения

Честно говоря, Хеди не испытывала особого трепета перед ценностью подарков. Зато ей было приятно, что каждый из них пришелся ей по душе, и она могла почувствовать заботу дарителей.
— Ого, неплохо! Старик Жэньсэнь подобрал просто отличный набор письменных принадлежностей. Боюсь, маленькой Хеди не придется покупать канцтовары в течение всего первого курса, — воскликнула госпожа Росмота.
Она так увлеченно наблюдала за тем, как Хеди распаковывает подарки, что постоянно комментировала процесс. Даже тогда, когда Хеди развернула перо для письма, оказавшееся вещью весьма достойной, способной прослужить три-четыре года, Росмота тут же предположила, что на следующий год придется готовить еще одно.
Даже утонченный мистер Жэньсэнь не нашелся, что ответить, лишь беспомощно улыбнулся. Эти люди были старыми друзьями, поэтому никто не боялся, что подобные замечания приведут к ссоре — все вокруг лишь весело смеялись.
Подарок мистера Цюнсы также вызвал бурю восторга. Хотя гости примерно понимали, что подготовили другие, вид подарков вживую всегда приносил радость.
Два комплекта элегантной женской зимней одежды в стиле «орел», пусть и на размер меньше, заставили дам в возрасте прийти в умиление и восхититься тем, как это мило. Хотя для Хеди фасон выглядел немного винтажным, это ничуть не умаляло красоты нарядов. Пушистые меховые элементы буквально покорили ее сердце, и она долго не хотела выпускать их из рук.
Мистер Цюнсы сохранял невозмутимость, словно вовсе не переживал за свой вкус.
Госпожа Росмота на этот раз не стала советовать Хеди, как можно получить выгоду из ситуации, а просто поторопила ее примерить обновки. Госпожа Падифу и госпожа Фулуму с энтузиазмом принялись наблюдать за настоящим шоу переодевания. Хеди пришлось сменить два наряда, чтобы удовлетворить любопытство бабушек. Разумеется, восторженным возгласам не было конца, и даже старики расплылись в широких улыбках.
Видя реакцию окружающих, Хеди, которая была уже утомлена, почувствовала, что все это того стоило.
В самом конце остался подарок старика Цзокэ. Хеди не откладывала его специально из-за каких-либо особых отношений с Домом семьи Фули, просто сверток был настолько огромным, что никто не знал, не затмит ли он все остальные подарки. Поэтому все молча решили оставить его на десерт.
— Цзокэ, ты что, весь дом решил подарить маленькой Хеди? Что внутри? Это же просто невероятно! — воскликнула Росмота.
Цзокэ невозмутимо ответил:
— Распакуешь — узнаешь.
Однако в его глазах промелькнула гордость, которую заметили все, и многие начали хихикать.
Хеди тоже стало любопытно, и она, во все глаза глядя на сверток, не двигалась. Цзокэ, видя, что никто не решается продолжить, а Хеди ждет, прямо сказал ей:
— Разворачивай!
Хеди вежливо кивнула и принялась за дело.
После того как все вещи были расставлены на столе, воцарилась тишина. Госпожа Падифу и остальные выглядели озадаченно, а Хеди была в замешательстве. Весы, тигли, хрустальные флаконы разных размеров и какие-то деревянные миски и скульптуры... Неужели это просто украшения? Видимо, да. Но не слишком ли их много?
— Слушай, Цзокэ, ты что, подарок подбирал строго по списку для первокурсников? Не слишком ли это формальный подход? — Госпожа Росмота выглядела разочарованной.
Старик Цзокэ заволновался, не зная, как оправдаться, и выглядел явно расстроенным. В этот момент вмешался Сяо Бансы:
— Посмотрите на качество. Все это — товары высшей категории, достать такие было непросто.
Старик Цзокэ посмотрел на Хеди и усиленно закивал, подтверждая слова друга. Ему очень хотелось, чтобы она поняла его старания.
Хеди совсем не посчитала подарок формальным, скорее, она чувствовала себя неловко. Только сейчас она осознала, для чего предназначены все эти предметы. Ей было нелегко связать реалии обычного мира с магическим, поэтому она даже не подумала о профессии волшебников.
Осознав истинное назначение вещей, она с искренним интересом начала их рассматривать. То, как она старалась оценить подарок, привело старика Цзокэ в полный восторг. Остальные тоже были рады за него: им, как опытным людям, было ясно, сколько труда вложено в этот подбор. Они опасались лишь того, что Хеди не поймет ценности подарка.
— Но, Цзокэ, когда Хеди решит забрать все это добро домой, ей будет нелегко. Помни, тебе придется помочь ей донести это, я в этом участвовать не собираюсь, — поддела его госпожа Падифу, видя, как внимательно Хеди изучает вещи.
Остальные приготовились смотреть, как старик Цзокэ начнет оправдываться, но он лишь довольно улыбнулся.
— Ничего страшного. Внутри как раз лежит сумка с заклинанием Незримого расширения, в которую всё это легко поместится.
— Ого, вот это щедрость! Ты уже сам научился такое делать? Мастерство явно вышло на новый уровень. Только ты регистрировал сумку? Хеди не мы, если вещь не зарегистрирована, это может навлечь на нее неприятности, — первой встрепенулась госпожа Росмота, сразу перейдя к практическому вопросу.
Остальные старики и Сяо Бансы тут же нашли ту самую сумку и принялись ее изучать. Подобные вещи встречаются редко, да и стоят они целое состояние. Особенно заинтересовался Сяо Бансы, который, как и Цзокэ, в какой-то степени считал себя алхимиком, пусть и без официального признания. Стабильное наложение заклинания Незримого расширения было весьма близко к настоящему искусству алхимии.
— Конечно, я все зарегистрировал. Раз я дарю это маленькой Хеди, я не мог не продумать такие детали. Правда, объем сумки невелик, поэтому проблем с регистрацией не возникло, — старик Цзокэ с гордостью заявил о своей предусмотрительности, но тут же помрачнел.
Сяо Бансы, лучше других знавший историю, тоже приуныл:
— Это было разработано вместе со старым Хэди? Вы... в конце концов, вы все же смогли это сделать...
Хеди, которая была занята изучением магического предмета, услышав это, удивленно посмотрела на старика Цзокэ. Так старик Хэди был компаньоном господина Цзокэ? Алхимиком, способным создавать магические предметы для хранения вещей?!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…