Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 823 слов9 минут чтения

Храм Ланьжо тонул в слоях белого тумана, в ночи огни мерцали, не смолкал смех и говор.
Инь Цзю бесшумно явился во Двор Акации и обнаружил, что Хуайцзинь ещё не вернулась. Он выпустил Духовное Чувство, обыскал всё вокруг и понял, что она задержалась в поселке Санси, похоже, сегодня она не придёт. Поколебавшись, он сел под Большим Деревом Хуайшу в позу лотоса, решив дожидаться её здесь.
Большое Дерево Хуайшу, прожившее тысячу лет, уже обрело духовность. Оно закачало ветвями, осыпая землю белыми, как снег, лепестками, и ветви его хлестали вокруг Инь Цзю, словно прогоняя прочь. Инь Цзю не рассердился, он улыбнулся, поднял руку и нежно погладил ствол:
— Не бойся. Я просто жду её здесь.
Большое Дерево Хуайшу хотело было возразить, но когда его рука коснулась ствола, оно тотчас затихло и не осмелилось больше шевелиться. Его послушание порадовало Инь Цзю, но и озадачило:
— Ты так духовно, почему же за тысячу лет не смогло стать духом?
Большое Дерево Хуайшу было очень разумным, но так и не сумело одухотвориться, и причина того была неведома. Инь Цзю, хоть и недоумевал, не стал углубляться в размышления. Он сел под деревом, скрестив ноги, погрузился в созерцание, дыхание его затихло, растворившись в пустоте. Большое Дерево Хуайшу встряхнуло верхушку, и ветви увешали гроздья цветов акации.
Далеко, в сорока ли, в поселке Санси, Хуайцзинь поднялась из купальной бочки. Нефритово-белая кожа, подобная бараньему салу, отливала нежным румянцем, распущенные чёрные волосы окутывали пышные ягодицы. Она накинула чёрную газовую накидку, села перед медным зеркалом и принялась мягко втирать в лицо только что купленный бальзам «Снежный цветок и яшмовая кожа», а в мыслях её была картина: Инь Цзю, сидящий под деревом Хуайшу в позе лотоса.
Между Старухой и Большим Деревом Хуайшу существовала своего рода ментальная связь, поэтому, хотя её самой не было в храме Ланьжо, она прекрасно знала каждое движение и каждое слово всех призраков и духов-практиков в храме.
Женщина в медном зеркале оказалась неожиданно ослепительно красивой, даже превзошла её ожидания. Светлое, влажное, яйцевидное лицо, тёмные изогнутые брови, миндалевидные глаза, подёрнутые лёгкой влагой, лепестки губ, сжатые без единой улыбки, — во взгляде сквозили холод и гордость. Хуайцзинь провела пальцем от бровей и глаз до подбородка, скользнула по длинной, белой, стройной шее, затем по изящным ключицам и невольно восхитилась: женщина в зеркале была непозволительно хороша собой. Сама она была чем-то похожа на Старуху, но не обладала такой утончённой, такой приятной внешностью; Старуха была словно улучшенная, финальная версия её собственного облика.
— Ах, если бы при уходе можно было прихватить с собой и это лицо, как было бы чудесно.
Хуайцзинь вздохнула с сожалением, в душе уже прикидывая, как бы разузнать у Сяо Шиси, нельзя ли как-нибудь захватить с собой кое-какие вещи.
Наутро второго дня Хуайцзинь проснулась от криков уличных торговцев. В тот миг, когда сознание прояснилось, ей вдруг захотелось чаю — того самого, что каждое утро заваривали на утренней росе с лотосов.
Она потянулась, мысленно связываясь с Большим Деревом Хуайшу. Инь Цзю прождал её целую ночь. Судя по всему, он был настроен не уходить, пока не дождётся.
Эта так называемая любовь: если говорить красиво — в глазах влюбленного Си Ши, если некрасиво — ослепляет глаза и застит разум.
Ладно, пусть себе. Она всё равно хотела ещё пару дней побродить по окрестным посёлкам и не собиралась возвращаться так рано.
Позавтракав, Хуайцзинь расспросила хозяина гостиницы, где поблизости самое оживлённое место и где делают лучшую мебель, и в отличном расположении духа отправилась в своё первое свободное путешествие в этом мире.
Инь Цзю прождал две ночи и два дня. Лишь к вечеру третьего дня Хуайцзинь вернулась в храм Ланьжо. За эти два дня она, охваченная жаждой развлечений, объездила множество мест, накупила кучу бесполезных вещей и даже заказала у одного столяра комплект: кровать из нанму с резными цветами бэгуань и туалетный столик, причём с условием завершить работу за два месяца. К счастью, у мастера уже был готовый комплект, и ученикам оставалось лишь доработать детали. Хуайцзинь заплатила в несколько раз больше обычного, так что они с радостью взялись за заказ.
Старуха несколько сотен лет не выходила из дома, и то, что она ушла на четыре-пять дней, уже было удивительно. Но когда она вернулась и каждому привезла подарки, все призраки и духи-практики в доме переглянулись, польщённые и озадаченные.
Юйшэн смотрела на пару шпилек с цветами бэгуань, бабочками и жемчугом в деревянной шкатулке и, задумчиво глядя на Старуху, восседавшую на высоком сиденье, глубоко усомнилась в душе. Хуайцзинь опустила чашку, встретила её взгляд и, усмехнувшись, спросила:
— Юйшэн, ты так пристально смотришь на меня. Хочешь о чём-то спросить?
Юйшэн чуть заметно вздрогнула, сжимая шкатулку, затем сделала книксен и с улыбкой ответила:
— Юйшэн просто польщена и озадачена. Если честно, я в жизни впервые получаю подарок от кого-то, поэтому немного растеряна.
Хуайцзинь понимающе кивнула и с широким жестом произнесла:
— Ничего, привыкнете.
Хуан Ли радостно разглядывала пару цветочных шпилек в руках. Жасмин, вырезанный из жёлтой яшмы, листья из зелёной яшмы, с которых свисал ряд трёхдюймовой серебряной бахромы, а под бахромой — жемчужины размером с зелёную фасоль. При движении они сверкали. Она и её сестра с первого взгляда влюбились в них. Они уже шептались, обсуждая, какую причёску сделать, когда вдруг услышали слова Хуайцзинь. Хуан Ин тотчас подняла голову и возбуждённо затараторила:
— Тогда пусть Старуха почаще выходит, и мы получим больше подарков!
Хуан Ли сзади легонько ущипнула её за талию, заставляя замолчать.
Хуайцзинь, рассмеявшись, посмотрела на Хуан Ли и посоветовала:
— Ли, если ты ещё будешь щипать, у Ин мясо с талии отвалится.
Хуан Ли вся покраснела, не в силах сдержать улыбку, и тихо объяснила:
— Если не напоминать ей постоянно, Ин обязательно вляпается в историю.
— Ничего, мы ведь в храме. В какую историю она может вляпаться?
Услышав это, Хуан Ин с гордым видом уставилась на сестру и шаловливо высунула ей язык. Перепалка двух сестёр вызвала смех у остальных в зале. Напряжённая и неловкая атмосфера тут же оживилась, и все принялись с поклонами благодарить Старуху за подарки.
Вещи были не слишком дорогими, но Старуха проявила к ним внимание — как могли они не оценить этого? К тому же, как и сказала Юйшэн, они в жизни впервые получали подарки, и на душе у них было немного грустно.
Когда смех утих, Сяосян, вспомнив о даосском мастере сомнительного происхождения в Дворе Акации, с тревогой спросила у Старухи:
— Вы не пойдёте взглянуть на того даосского мастера?
Хуан Ли тоже встревоженно уставилась на Старуху. Позавчера утром, когда сёстры отправились к Огромному пруду собирать росу с лотосов, они внезапно увидели в Дворе Акации необычайно красивого даосского мастера и испугались. Даосский мастер хоть и сидел с закрытыми глазами в позе лотоса, но от него исходила такая мощная аура и давление, что сёстры, стоявшие далеко за пределами Двора Акации, не осмелились сделать и шагу вперёд. Другие тоже по очереди пытались подойти, но даже самая сильная из них, Юйшэн, отступила на несколько шагов, поняв, насколько он опасен.
Они боялись, что этот даосский мастер явился свести счёты, но Старуха, вернувшись, лишь равнодушно бросила:
— Он пришёл свататься. Все были озадачены, но Старуха не стала ничего объяснять, и им пришлось оставить это.
Сейчас, когда настроение было хорошим, а Старуха, похоже, в духе, Сяосян не удержалась и спросила, привлекая к Старухе взгляды всех присутствующих.
Хуайцзинь с сожалением произнесла:
— Он хочет отбить невесту у Короля Призраков.
— А? — Все призраки и духи в зале пришли в шок, после чего как по команде уставились в сторону Двора Акации. Ближе всех стояла цветочный демон Сиянь, она тихонько приоткрыла створку двери и с негодованием сказала:
— Эта девчонка совсем некрасивая.
Хуайцзинь согласно кивнула:
— Верно, некрасивая. Наша Сиянь в тысячу раз красивее её.
Сиянь опешила: она не ожидала, что Старуха её похвалит. И от испуга, и от радости она капризно воскликнула:
— Старуха!
Но Хуайцзинь решила, что момент подходящий, слегка подалась вперёд и с искушением спросила:
— Сиянь, как ты смотришь на то, чтобы стать хозяйкой Дворца Короля Призраков?
Она полагала, что это большая честь, за которую будут бороться все, но не ожидала, что у Сиянь тут же покраснеют глаза и она разрыдается:
— Старуха, а можно я не пойду?
— А? — Хуайцзинь растерянно смотрела на Сиянь, которая уже рыдала взахлёб. — Разве быть хозяйкой Дворца Короля Призраков плохо?
Сяосян мягко похлопала Сиянь по спине, успокаивая её, и, повернувшись к Старухе, взмолилась:
— Старуха, не пугайте больше Сиянь. Мы все здесь считаем, что самая красивая — это Не Сяоцянь, только она достойна выйти замуж за Дворец Короля Призраков.
Остальные призраки и духи, словно прозрев, тоже закивали, выражая полное согласие.
Тут Хуайцзинь оказалась в затруднении. Она озадаченно спросила:
— Кто-нибудь из вас расскажет мне, что же такое этот Дворец Короля Призраков, что вы его так боитесь?
Но все призраки и духи переглядывались, никто не решался заговорить первым — боялись, что неосторожное слово заставит Старуху отправить их на замену.
— Ладно, не бойтесь. Я просто так сказала. Будьте спокойны: раз вы не хотите, я не буду принуждать.
Она несколько раз заверила их, и те немного успокоились. Сиянь спряталась и больше не осмеливалась открывать рот. А словоохотливый призрак Лошуй не выдержал и проворчал:
— Ходят слухи, что Черногорский Демон безобразен до крайности и чрезвычайно жесток. Он не появлялся тысячи лет, а теперь вдруг заявил, что женится. Все говорят, что он, скорее всего, берёт жену в жертвенный котёл для своей злой практики. Вот почему все боятся.
— Вот оно что.
Хуайцзинь задумалась: их слова звучали правдоподобно. После таких объяснений она и сама начала подозревать, что у Короля Призраков нечистые мотивы для женитьбы. Значит, это дело нужно тщательно обмозговать.
После всей этой суеты небо постепенно посветлело. Хуайцзинь хоть и не нуждалась во сне, но чувствовала усталость, как после бессонной ночи. Она махнула рукой, отпуская всю эту шумную компанию, и сама направилась во Двор Акации, чтобы вздремнуть.
Инь Цзю сидел, поджав ноги, под Большим Деревом Хуайшу. В ладони у него горсть белых цветов акации, он бросал их в рот один за другим, словно семечки щёлкал. До него доносился шум голосов женщин, он слушал и всё больше удивлялся. Всё в храме Ланьжо было не так, как рассказывали о нём слухи. Такая оживлённая атмосфера редко где встретишь. И духи, и призраки по большей части равнодушны, поглощены лишь cultivation. Между ними — сплошные расчёты и козни. А чтобы они мирно уживались — это настоящая диковинка.
Хуайцзинь подошла к Большому Дереву Хуайшу, долго смотрела на него и, наконец, рассмеялась:
— Если бы Черногорский Демон был так же красив, как ты, желающие выйти за него, наверное, перебили бы друг друга, чтобы попасть во Дворец Короля Призраков.
Инь Цзю замер, не донеся лепесток до рта, и испытующе посмотрел на сидящую рядом с несколько небрежной позой женщину. Он выпалил:
— Раз они все не хотят, выходи за него сама.
Хуайцзинь тотчас замотала головой, как тряпичная кукла:
— Не пойду, не пойду.
Взгляд Инь Цзю потемнел, он спросил с деланым безразличием:
— Почему? Тоже из-за того, что он уродлив?
— Да нет. Мужчина — главное, чтобы дело делал. Кому какое дело до красоты? К тому же, если бы он был такой же красивой заразой, как ты, как же я могла бы спокойно отпускать его из дома? А так — урод — зато душа спокойна.
Инь Цзю ошеломлённо смотрел на неё, чувствуя, что ему нечего ответить.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…