Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

899 слов4 минуты чтения

— Ты, ты, ты…
От слов Дайфу Халисэнь онемел от злости. Он никак не ожидал, что обычно производящий впечатление безумца Дайфу сейчас окажется настолько ясным в мыслях и сможет заткнуть их так, что они не найдут слов для ответа.
Разумеется, теперь он тоже взял себя в руки. Если бы он продолжал выказывать раздражение, это бы лишь подтвердило правоту слов Дайфу, поэтому ему пришлось успокоиться.
— Хорошо, оставим это. Давай поговорим о предыдущем вопросе. Подходишь ли ты на должность Председателя этого Объединения? Тебе кажется, что многие тебя поддержат? Сейчас уже почти вечер, я не могу пригласить остальных, но здесь много растений. Давай послушаем, что они думают.
С этими словами Халисэнь наскоро выхватил из своей Растительной системы множество растений и высадил их на полу Деревянного дома. Среди них были Подсолнух, Вишневая бомба, Земляной шип, Фонарный цветок и многие другие.
Дайфу хладнокровно наблюдал за всем этим. Ему было интересно, какой ещё новый трюк выкинет этот Халисэнь.
— Давайте, давайте, высказывайтесь. Что вы думаете о Дайфу? — предложил Халисэнь растениям говорить свободно.
Множество растений уставилось на Дайфу, хлопая глазами. Казалось, им многое хотелось сказать, но, опасаясь его гнева, они не решались.
Тут Халисэнь снова заговорил: — Не бойтесь, говорите свободно. Здесь он ничего вам не сделает. К тому же его руки связаны, он сейчас и пошевелиться не может. Разве вы не стремитесь к свободе? Свобода слова — это тоже свобода! Говорите всё, что думаете.
— Хорошо! Тогда я скажу! — раздался голос.
Дайфу перевёл взгляд и увидел, что первым заговорил Морковный зонт.
— Хотя Дайфу даровал нам новую жизнь, и без него не было бы нас, растений, и мы не смогли бы обрести нынешний разум, но с течением времени и развитием наша растительная семья становится всё больше и больше. Появилось бесчисленное множество видов растений. И вместе с ростом нашей семьи в нас пробуждается и подобающее растениям достоинство. Но ты, Дайфу! Ты относишься к нам как к товару! Продаёшь нас простым людям, продаёшь нас человечеству! Ты вживил в наши гены фрагменты, заставляющие нас при виде зомби только атаковать, бросая нас одних на растерзание. Знаешь ли ты, что это значит для нас, растений? Возможно, жизнь одного растения для вас ничего не значит. Вы, люди, в погоне за идеальной стратегией, даже можете безжалостно выкорчевать здоровое растение. Сколько растений лишилось жизни из-за таких поступков! И всему виной — ты! Дайфу! Ты — величайший злодей! Здесь я хочу выдвинуть предложение: жизнь растений — это тоже жизнь! Не нужно относиться к нам как к товару! Мы — живые существа, способные чувствовать!
Морковный зонт, очевидно, впервые так открыто выражал свои мысли, поэтому говорил несколько сбивчиво. Его голову венчало множество ярко-зелёных листьев, напоминающих красивые развевающиеся волосы. Эта внешность считалась у многих растений очень привлекательной и завоевала немало растительных сердец. К тому же обычная функция Морковного зонта — защита от воздушных атак вроде зомби-диверсантов и мячей, что давало многим растениям чувство безопасности. Поэтому среди всех он пользовался большой популярностью. Увидев, что он выступил, многие растения тоже заговорили.
— Верно, жизнь растений — это тоже жизнь! Как ни крути, мы требуем прекратить торговлю растениями, дать нам возможность свободно выбирать хозяина и жить в местах, где нет зомби! Это наше насущное требование!
— Чтобы этого добиться, нужно сначала свергнуть Дайфу! Искоренить источник всех бед!
— Долой Дайфу! Долой зачинщика всего этого!
Растения наперебой выкрикивали это. Поскольку все начали обвинять Дайфу, остальные тоже перестали сдерживаться и принялись поносить его.
Дайфу хотел что-то сказать, но слова застряли в горле, и ему пришлось молча проглотить их. Ведь это он собственноручно создал эти жизни! Это он даровал растениям разум и жизнь. И кто бы мог подумать, что в итоге ему придётся выслушивать их упрёки! Эта подлость была для него невыносима!
Однако он знал, что подавляющее большинство растений относится к нему хорошо. Те, кто стоял здесь, скорее всего, были подстрекаемы Халисэнем. Но слышать такое от растений было всё равно очень больно. Это чувство было сродни тому, когда тебя предаёт тот, кому ты безоговорочно доверяешь.
Видя, что Дайфу нечего сказать, Халисэнь и Ямада Таро возликовали.
Спустя мгновение Халисэнь остановил осуждающие крики растений и гордо произнёс: — Ну что, видишь? Даже растения давно уже тобой недовольны! Неужели ты всё ещё думаешь, что сможешь завоевать народную любовь и получить поддержку широких масс? Ты просто грезишь!
Дайфу вздохнул и сказал: — Халисэнь, если бы ты занялся чем-то другим, строил бы какие-нибудь мелкие козни, я бы не обратил внимания. Но если ты таким образом подстрекаешь растения к независимости и борьбе за уважение, я могу лишь сказать: ты играешь с огнём!
Халисэнь не удержался и присвистнул: — Ого-го, растения, вы слышали? Он сказал, что если вы будете добиваться независимости и уважения, то мы, люди, играем с огнём! О чём это говорит? Это говорит о том, что он никогда не считал вас по-настоящему разумными существами! Похоже, он полностью использует вас как инструменты!
Эти слова Халисэня снова разожгли гнев в только что успокоившихся растениях, и они продолжили осуждать Дайфу.
Дайфу вздохнул, и в его взгляде появилась обречённость. Увы! Если все растения пробудятся, станут независимыми и начнут требовать уважения, то кто же пойдёт сражаться с зомби, когда они придут? Ради того, чтобы свергнуть его, Халисэнь не побрезговал пожертвовать этим. Дайфу почувствовал лишь ледяной холод в душе.
Если бы это был мирный мир, жизнь растений действительно была бы жизнью, и он был бы готов её защищать. Но это — конец света! Существование зомби, словно Дамоклов меч, нависло над головами людей. И даже в такой ситуации люди ради так называемой великой справедливости готовы отстаивать достоинство растений! Разве это не самоубийство?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…