Перейти к содержимому главы
Глава 12

Глава 12

1 598 слов8 минут чтения

Вэйцынань и Вэйлукэ, пробыв в пути целый день на корабле, наконец добрались до Боевой Крепости. Вэйцынаня чуть не вывернуло наизнанку — явно морское путешествие пришлось ему не по вкусу.
— Шеф, я снова проголодался. — Чёрт возьми, ты же только вчера вечером сожрал сотню жареных картофельных шариков, да и в обед мяса налопался. — Так я же всё это выблевал. — Потерпи ещё немного, доберёмся до крепости — дам тебе поесть. — Докладываю! — Входите.
Вэйцынань и Вэйлукэ прибыли в распорядительный отдел Боевой Крепости и, войдя, доложили о прибытии.
— Здравствуйте. Вы кто? — Выпускник магического факультета Королевской академии Вэйцынань прибыл для прохождения службы. Это мой охранник Вэйлукэ. Мы явились в Боевую Крепость для назначения. — Здравствуй, парень. Я Лайк, старший делопроизводитель распорядительного отдела, он же начальник отдела. — Рядовой Вэйцынань приветствует вас, начальник Лайк. — И Вэйлукэ тоже! — не зная, что сказать, Вэйлукэ просто повторил за шефом. — Бойкий малый. Посмотрим... Рядовой Вэйцынань! — Я! — Твой номер мага — 48. Ступай в магический отряд и доложи командиру магу Дайэр. Поскольку ты отличный выпускник Королевской академии и командор Нювэйсы дал тебе высокую рекомендацию, твоё звание — младший капрал. На этом всё. Готовься, завтра приступаешь к тренировкам! — Есть! — А вы, сударь, — Лайк повернулся к Вэйлукэ, — раз у вас нет рекомендательного письма, чем вы будете заниматься? — Вэйцынань решит, — Вэйлукэ с мольбой посмотрел на Вэйцынаня. — Э-э, начальник, он мой охранник. Он очень силён и обладает высокими боевыми навыками. Может, позволите ему пройти испытание в рыцарский отряд? — Конечно, капрал Вэйцынань. Если есть способности, Боевая Крепость вас не прогонит, — Лайк оказал ученику Нювэйсы полное уважение. — Шеф, что мне делать? — спросил Вэйлукэ, когда они получили вещевое довольствие. — Идём со мной, я отведу тебя на испытание.
Вэйцынань проводил Вэйлукэ до расположения рыцарей и дал наставления: — Вэйлукэ, нельзя драться где попало, понял? Если что — советуйся со мной, понял? Как войдёшь, найди того, у кого броня самая толстая, и скажи, что хочешь поступить на службу. Он подготовит тебе испытание — делай, что он скажет. И ещё: если спросят, откуда ты, отвечай — из столицы. Если спросят, где раньше служил охранником, говори, что ректор Нювэйсы приставил тебя ко мне. Понял? — Понял... понял, — Вэйлукэ был простоват, но не глуп. Раз уж всё так ясно объяснили, он, конечно, понял. — Ладно, вечером после тренировки я зайду за тобой и отведу в общежитие. — Шеф, а если я по тебе соскучусь? — Вали!
— Здравствуйте, где находится командир магического отряда Дайэр? — Вэйцынань, переодевшись в военную форму, прибыл в расположение магов и спросил у мага с квадратным лицом в казённой мантии. — Вон, видишь? Командир как раз муштрует новобранцев на тренировочном поле. В этом году новобранцы — откровенный брак. Говорят, только один выпускник Королевской академии прибыл. Некоторые даже основы магического сбора не освоили. — Твою мать, вы что, бестолочи? Ваши учителя, что ли, каждый день бегали в Паглас к овцам развлекаться, пока вас учили? Чему вы научились? Течение магии! Заставьте магию течь! А ты чего рожу покраснел, как будто собрался пердеть?
Вэйцынань с почерневшим лицом смотрел на даму, которая стояла впереди тренировочного поля и распекала новичков. «Эта красотка слишком крута. Неужели это та нежная командир в очках, которую я себе воображал? Эй!»
— Докладываю. Здр... здравствуйте. Я новобранец магического отряда, номер 48, младший капрал Вэйцынань! — Вэйцынань, стиснув зубы, подошёл и доложил. — Ого, новобранец-капрал, досрочный выпускник Королевской академии, последний ученик старика Нювэйсы. Неплохо, 48-й, а ну-ка слепи мне огненный шар, покажи этим слабакам, — скомандовала Дайэр.
В глазах муштруемых цыплят мелькнул спасительный взгляд, обращённый к Вэйцынаню. (Их всего лишь ругала красивая женщина, с чего бы такой спасительный взгляд, эй!)
— Командир, я... я не умею колдовать огненный шар. Хотя на мне красный мундир, я не огненный маг, — смущённо сказал Вэйцынань. — А что ты умеешь? Неважно, какой ты маг — слепи-ка мне заклинание. — Серьёзно? — Чего болтать? Ты командир или я командир?
Раз уж они покинули столицу, Вэйцынань мог не скрывать тёмную магию — вся Боевая Крепость была под началом учителя Нювэйсы. Без заклинания он мгновенно применил «Столб адского пламени» и ударил по тренировочному манекену. В тот же миг разлился ослепительно зелёный свет и захватывающее дух жжение.
— Командир, вы же знаете, в вещевом отделе нет формы для тёмного мага. Я тёмный маг. — Чёрт... тёмный маг! Старик Нювэйсы прислал сокровище! Чего встали? Тушите! — крикнула Дайэр магам-новичкам. — Командир, не надо тушить. Я сам, — Вэйцынань легко взмахнул рукой, и зелёное пламя исчезло с манекена. — М-да... толковый. Отныне ты со мной. Называй меня «старшая Дайэр» — будешь в Боевой Крепости как сыр в масле кататься. — Э-э... старшая Дайэр, — «Вообще-то я должен быть главным, эй! Но сила на её стороне, да и харчиться за чужой счёт тоже приятно». — Молодец, 48-й. Теперь ты командир двенадцатого отряда магического корпуса. Этих цыплят передаю тебе. За неделю научи их основам магии — я проверю! — Э-э... старшая, я всего лишь новобранец без каких-либо заслуг. Это неудобно, — попытался отказаться Вэйцынань. — В магическом корпусе я решаю. Дело передано, 48-й. — ... — Вэйцынаню ничего не оставалось, кроме как принять этих новичков.
Всего в Боевой Крепости было двенадцать магических отрядов. Первые четыре — элитные, состоящие из бывалых архимагов. Следующие четыре — обычные, для огневой поддержки. Последние четыре — отряды новичков, пополняющие потери погибших магов, которыми обычно командуют ветераны.
— Как вас зовут, маги? — спросил Вэйцынань у нескольких магов-новичков. Ему нужно было узнать каждого. Новобранцы оказались в его отряде. — Я Дома, господин, — собравшись с духом, ответила худенькая девушка. — Хорошо, тогда, маг Дома, откуда ты и какой ты маг? И ещё: зовите меня «старшим», я тоже новобранец. — Я из Ледяного Ущелья. Мой отец был охотником там. Тролли вырезали мою деревню. Я бежала до Боевой Крепости. Слышала, что здесь можно отомстить за отца, и пришла записаться в солдаты. А ещё я маг льда, — робко ответила Дома. — Не погружайся в прошлую печаль. Будешь со мной — я обязательно приведу тебя к отмщению. А ты, парень, — Вэйцынань посмотрел на полноватого юношу. — Я Бруто, а это мой брат Брюс. Мы маги земли. Мы из городка Паглас. Наши родители — пастухи. Они слышали, что маги могут добиться успеха, а у нас обоих был магический талант, вот нас и отправили сюда. — Вэйцынань смотрел на полноватых братьев: «Точно близнецы — как две капли воды». — Я Скотт, маг молнии. Я сирота, жил тем, что собирал объедки. Случайно обнаружил у себя талант к молниевой магии и пришёл в Боевую Крепость, чтобы заработать на кусок хлеба, — сказал худой, с землистым цветом лица парень. Ростом он был Вэйцынаню только по шею — явно недоедал. — А ты? Маг? — Вэйцынань повернулся к последней, высокой девушке. — Меня зовут Кайинь. Я маг огня. Выросла в Боевой Крепости. Мои родители — офицеры снабжения крепости. У меня есть небольшие способности к огню, но никогда не тренировалась. Сначала хотела стать рыцарем, но родители сказали, что у магов больше будущего, и силком отправили меня сюда. Буду звать вас «старшим» и следовать за вами!
Вэйцынань смотрел на Кайинь, которая была чуть ниже его ростом, с бурной грудью, и смотрела на него блестящими глазами. Он присвистнул про себя: «Чёрт возьми, как ты только в рыцарский нагрудник влезаешь?»
— Ладно, теперь вы все со мной. Вот вам деньги, сегодня идите в вещевой отдел, получите форму, поешьте досыта, хорошенько выспитесь, а завтра приступайте к тренировкам, — Вэйцынань не скупился на своих: дал каждому по восемь серебряных монет, чтобы поели. Деньги — неплохой способ расположить к себе. Тем более в отряде было двое бедолаг, живших в нужде.
Сначала новобранцы отказывались, но Вэйцынань сказал: «Я ваш старший, если вы будете жить плохо — это удар по моей репутации». Тогда они взяли деньги. (1 золотой = 10 серебряных = 100 медных)
— На сегодня всё. Старшая Дайэр передала вас мне, так что вы полностью в моём ведении. Отныне время ваших тренировок и отдыха определяю я. — Есть, старший!
— Вэйлукэ, как прошло испытание? — спросил Вэйцынань, когда пришёл в расположение рыцарей забрать Вэйлукэ. — Шеф, я теперь рыцарь второго класса. Они велели мне поднять какой-то лёгкий кубик, а потом побить мешок. Я прям пробил его насквозь! А потом один рыцарь, которого они называли сержантом, захотел со мной подраться, я его просто перебросил. Сказали, что я гениальный рыцарь, и сразу дали второй класс. Круто, шеф? Я тебя не подвёл? — Э-э... круто, — Вэйцынань вспотел: «Неужто я позволил орку-воину избивать новичков в их песочнице?» Для этих юных рыцарей Вэйлукэ был сокрушительным ударом. — Кстати, шеф. Они сказали, что брони моего размера нет, привезут через неделю. — Ладно, пошли в общежитие.
Вэйцынань, будучи капралом, имел право выбирать комнату, поэтому запросил двухместное общежитие. Кровать Вэйлукэ поменяли на большую — ведь он был орком ростом в три метра. (Рост Вэйцынаня — 1,84 м, Вэйлукэ — чуть больше 3 м)
— Вэйлукэ, не забудь почистить зубы и умыться, потом спи. Пока твоя задача — каждый день ходить на тренировки в расположение рыцарей и постараться получить значок Львиного Сердца этого года. (Значок Львиного Сердца — высшая награда для новобранцев-рыцарей. У стрелков — длинный лук «Серебряный дуб», у магов — жезл мудрости, у тайных магов — тайный фолиант.)
— Я выполню задание. А что такое значок Львиного Сердца, шеф? — Э-э... Это такая хорошая штука, которая делает мне честь. Тебе достаточно это знать. — Шеф, а если я покажу себя хорошо, купишь мне жареных картофельных шариков? Ну пожалуйста? — Тьфу... Проваливай, Вэйлукэ! Будешь ещё пищать — я тебя прикончу! У кого научился? — О... не пищать так не пищать. — Хр-р-р... ур-р-р... хр-р-р... ур-р-р! — Блин, Вэйлукэ, просыпайся! Будешь храпеть — привяжу к задку повозки и протащу целый день, ты, чёртов...

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…