Вэйцынань и Вэйлукэ, пробыв в пути целый день на корабле, наконец добрались до Боевой Крепости. Вэйцынаня чуть не вывернуло наизнанку — явно морское путешествие пришлось ему не по вкусу.
— Шеф, я снова проголодался.
— Чёрт возьми, ты же только вчера вечером сожрал сотню жареных картофельных шариков, да и в обед мяса налопался.
— Так я же всё это выблевал.
— Потерпи ещё немного, доберёмся до крепости — дам тебе поесть.
— Докладываю!
— Входите.
Вэйцынань и Вэйлукэ прибыли в распорядительный отдел Боевой Крепости и, войдя, доложили о прибытии.
— Здравствуйте. Вы кто?
— Выпускник магического факультета Королевской академии Вэйцынань прибыл для прохождения службы. Это мой охранник Вэйлукэ. Мы явились в Боевую Крепость для назначения.
— Здравствуй, парень. Я Лайк, старший делопроизводитель распорядительного отдела, он же начальник отдела.
— Рядовой Вэйцынань приветствует вас, начальник Лайк.
— И Вэйлукэ тоже! — не зная, что сказать, Вэйлукэ просто повторил за шефом.
— Бойкий малый. Посмотрим... Рядовой Вэйцынань!
— Я!
— Твой номер мага — 48. Ступай в магический отряд и доложи командиру магу Дайэр. Поскольку ты отличный выпускник Королевской академии и командор Нювэйсы дал тебе высокую рекомендацию, твоё звание — младший капрал. На этом всё. Готовься, завтра приступаешь к тренировкам!
— Есть!
— А вы, сударь, — Лайк повернулся к Вэйлукэ, — раз у вас нет рекомендательного письма, чем вы будете заниматься?
— Вэйцынань решит, — Вэйлукэ с мольбой посмотрел на Вэйцынаня.
— Э-э, начальник, он мой охранник. Он очень силён и обладает высокими боевыми навыками. Может, позволите ему пройти испытание в рыцарский отряд?
— Конечно, капрал Вэйцынань. Если есть способности, Боевая Крепость вас не прогонит, — Лайк оказал ученику Нювэйсы полное уважение.
— Шеф, что мне делать? — спросил Вэйлукэ, когда они получили вещевое довольствие.
— Идём со мной, я отведу тебя на испытание.
Вэйцынань проводил Вэйлукэ до расположения рыцарей и дал наставления:
— Вэйлукэ, нельзя драться где попало, понял? Если что — советуйся со мной, понял? Как войдёшь, найди того, у кого броня самая толстая, и скажи, что хочешь поступить на службу. Он подготовит тебе испытание — делай, что он скажет. И ещё: если спросят, откуда ты, отвечай — из столицы. Если спросят, где раньше служил охранником, говори, что ректор Нювэйсы приставил тебя ко мне. Понял?
— Понял... понял, — Вэйлукэ был простоват, но не глуп. Раз уж всё так ясно объяснили, он, конечно, понял.
— Ладно, вечером после тренировки я зайду за тобой и отведу в общежитие.
— Шеф, а если я по тебе соскучусь?
— Вали!
— Здравствуйте, где находится командир магического отряда Дайэр? — Вэйцынань, переодевшись в военную форму, прибыл в расположение магов и спросил у мага с квадратным лицом в казённой мантии.
— Вон, видишь? Командир как раз муштрует новобранцев на тренировочном поле. В этом году новобранцы — откровенный брак. Говорят, только один выпускник Королевской академии прибыл. Некоторые даже основы магического сбора не освоили.
— Твою мать, вы что, бестолочи? Ваши учителя, что ли, каждый день бегали в Паглас к овцам развлекаться, пока вас учили? Чему вы научились? Течение магии! Заставьте магию течь! А ты чего рожу покраснел, как будто собрался пердеть?
Вэйцынань с почерневшим лицом смотрел на даму, которая стояла впереди тренировочного поля и распекала новичков.
«Эта красотка слишком крута. Неужели это та нежная командир в очках, которую я себе воображал? Эй!»
— Докладываю. Здр... здравствуйте. Я новобранец магического отряда, номер 48, младший капрал Вэйцынань! — Вэйцынань, стиснув зубы, подошёл и доложил.
— Ого, новобранец-капрал, досрочный выпускник Королевской академии, последний ученик старика Нювэйсы. Неплохо, 48-й, а ну-ка слепи мне огненный шар, покажи этим слабакам, — скомандовала Дайэр.
В глазах муштруемых цыплят мелькнул спасительный взгляд, обращённый к Вэйцынаню.
(Их всего лишь ругала красивая женщина, с чего бы такой спасительный взгляд, эй!)
— Командир, я... я не умею колдовать огненный шар. Хотя на мне красный мундир, я не огненный маг, — смущённо сказал Вэйцынань.
— А что ты умеешь? Неважно, какой ты маг — слепи-ка мне заклинание.
— Серьёзно?
— Чего болтать? Ты командир или я командир?
Раз уж они покинули столицу, Вэйцынань мог не скрывать тёмную магию — вся Боевая Крепость была под началом учителя Нювэйсы.
Без заклинания он мгновенно применил «Столб адского пламени» и ударил по тренировочному манекену. В тот же миг разлился ослепительно зелёный свет и захватывающее дух жжение.
— Командир, вы же знаете, в вещевом отделе нет формы для тёмного мага. Я тёмный маг.
— Чёрт... тёмный маг! Старик Нювэйсы прислал сокровище! Чего встали? Тушите! — крикнула Дайэр магам-новичкам.
— Командир, не надо тушить. Я сам, — Вэйцынань легко взмахнул рукой, и зелёное пламя исчезло с манекена.
— М-да... толковый. Отныне ты со мной. Называй меня «старшая Дайэр» — будешь в Боевой Крепости как сыр в масле кататься.
— Э-э... старшая Дайэр, — «Вообще-то я должен быть главным, эй! Но сила на её стороне, да и харчиться за чужой счёт тоже приятно».
— Молодец, 48-й. Теперь ты командир двенадцатого отряда магического корпуса. Этих цыплят передаю тебе. За неделю научи их основам магии — я проверю!
— Э-э... старшая, я всего лишь новобранец без каких-либо заслуг. Это неудобно, — попытался отказаться Вэйцынань.
— В магическом корпусе я решаю. Дело передано, 48-й.
— ... — Вэйцынаню ничего не оставалось, кроме как принять этих новичков.
Всего в Боевой Крепости было двенадцать магических отрядов. Первые четыре — элитные, состоящие из бывалых архимагов. Следующие четыре — обычные, для огневой поддержки. Последние четыре — отряды новичков, пополняющие потери погибших магов, которыми обычно командуют ветераны.
— Как вас зовут, маги? — спросил Вэйцынань у нескольких магов-новичков. Ему нужно было узнать каждого. Новобранцы оказались в его отряде.
— Я Дома, господин, — собравшись с духом, ответила худенькая девушка.
— Хорошо, тогда, маг Дома, откуда ты и какой ты маг? И ещё: зовите меня «старшим», я тоже новобранец.
— Я из Ледяного Ущелья. Мой отец был охотником там. Тролли вырезали мою деревню. Я бежала до Боевой Крепости. Слышала, что здесь можно отомстить за отца, и пришла записаться в солдаты. А ещё я маг льда, — робко ответила Дома.
— Не погружайся в прошлую печаль. Будешь со мной — я обязательно приведу тебя к отмщению. А ты, парень, — Вэйцынань посмотрел на полноватого юношу.
— Я Бруто, а это мой брат Брюс. Мы маги земли. Мы из городка Паглас. Наши родители — пастухи. Они слышали, что маги могут добиться успеха, а у нас обоих был магический талант, вот нас и отправили сюда. — Вэйцынань смотрел на полноватых братьев: «Точно близнецы — как две капли воды».
— Я Скотт, маг молнии. Я сирота, жил тем, что собирал объедки. Случайно обнаружил у себя талант к молниевой магии и пришёл в Боевую Крепость, чтобы заработать на кусок хлеба, — сказал худой, с землистым цветом лица парень. Ростом он был Вэйцынаню только по шею — явно недоедал.
— А ты? Маг? — Вэйцынань повернулся к последней, высокой девушке.
— Меня зовут Кайинь. Я маг огня. Выросла в Боевой Крепости. Мои родители — офицеры снабжения крепости. У меня есть небольшие способности к огню, но никогда не тренировалась. Сначала хотела стать рыцарем, но родители сказали, что у магов больше будущего, и силком отправили меня сюда. Буду звать вас «старшим» и следовать за вами!
Вэйцынань смотрел на Кайинь, которая была чуть ниже его ростом, с бурной грудью, и смотрела на него блестящими глазами. Он присвистнул про себя: «Чёрт возьми, как ты только в рыцарский нагрудник влезаешь?»
— Ладно, теперь вы все со мной. Вот вам деньги, сегодня идите в вещевой отдел, получите форму, поешьте досыта, хорошенько выспитесь, а завтра приступайте к тренировкам, — Вэйцынань не скупился на своих: дал каждому по восемь серебряных монет, чтобы поели. Деньги — неплохой способ расположить к себе. Тем более в отряде было двое бедолаг, живших в нужде.
Сначала новобранцы отказывались, но Вэйцынань сказал: «Я ваш старший, если вы будете жить плохо — это удар по моей репутации». Тогда они взяли деньги.
(1 золотой = 10 серебряных = 100 медных)
— На сегодня всё. Старшая Дайэр передала вас мне, так что вы полностью в моём ведении. Отныне время ваших тренировок и отдыха определяю я.
— Есть, старший!
— Вэйлукэ, как прошло испытание? — спросил Вэйцынань, когда пришёл в расположение рыцарей забрать Вэйлукэ.
— Шеф, я теперь рыцарь второго класса. Они велели мне поднять какой-то лёгкий кубик, а потом побить мешок. Я прям пробил его насквозь! А потом один рыцарь, которого они называли сержантом, захотел со мной подраться, я его просто перебросил. Сказали, что я гениальный рыцарь, и сразу дали второй класс. Круто, шеф? Я тебя не подвёл?
— Э-э... круто, — Вэйцынань вспотел: «Неужто я позволил орку-воину избивать новичков в их песочнице?» Для этих юных рыцарей Вэйлукэ был сокрушительным ударом.
— Кстати, шеф. Они сказали, что брони моего размера нет, привезут через неделю.
— Ладно, пошли в общежитие.
Вэйцынань, будучи капралом, имел право выбирать комнату, поэтому запросил двухместное общежитие. Кровать Вэйлукэ поменяли на большую — ведь он был орком ростом в три метра.
(Рост Вэйцынаня — 1,84 м, Вэйлукэ — чуть больше 3 м)
— Вэйлукэ, не забудь почистить зубы и умыться, потом спи. Пока твоя задача — каждый день ходить на тренировки в расположение рыцарей и постараться получить значок Львиного Сердца этого года.
(Значок Львиного Сердца — высшая награда для новобранцев-рыцарей. У стрелков — длинный лук «Серебряный дуб», у магов — жезл мудрости, у тайных магов — тайный фолиант.)
— Я выполню задание. А что такое значок Львиного Сердца, шеф?
— Э-э... Это такая хорошая штука, которая делает мне честь. Тебе достаточно это знать.
— Шеф, а если я покажу себя хорошо, купишь мне жареных картофельных шариков? Ну пожалуйста?
— Тьфу... Проваливай, Вэйлукэ! Будешь ещё пищать — я тебя прикончу! У кого научился?
— О... не пищать так не пищать.
— Хр-р-р... ур-р-р... хр-р-р... ур-р-р!
— Блин, Вэйлукэ, просыпайся! Будешь храпеть — привяжу к задку повозки и протащу целый день, ты, чёртов...