Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 497 слов7 минут чтения

Не успел Лин Тянь что-либо предпринять и даже не успел бросить умоляющий взгляд на тётю Ван, как знакомое, неодолимое пространственное притяжение вновь настигло его!
Всё перевернулось! Дворик тёти Вани, её взволнованное лицо, свинарник и та самая свиноматка Да Хуа, на которую он лишь взглянул и спровоцировал катастрофу... всё искажалось, вытягивалось, расплывалось перед глазами, превращаясь в хаотичный водоворот света и теней!
— Тётя Ван! Спаси... — испуганный крик Лина Тяня был поглощён пространственным потоком.
Бум!
На этот раз он упал не на твёрдую землю, а погрузился в невообразимую... мягкость!
Лин Тянь почувствовал, будто провалился в огромнейшую, тёплую и сухую кучу ваты, увязнув в ней целиком. Вокруг было пушисто и пахло смесью сухого сена, лёгкого молочного аромата и... некоего неописуемого запаха материнства.
Он с трудом сел в этом мягком море, стряхивая с головы и одежды комки ваты — это была вовсе не вата, а гигантские, невероятно пушистые сухие соломинки, мерцающие слабым золотым светом! Каждая соломинка напоминала лучший пух, источая тепло, словно её только что прогрело солнце.
Оглядевшись, Лин Тянь остолбенел.
Это было пространство невообразимых размеров! Высокий свод источал мягкий, тёплый розовый свет, похожий на облака на заре.
Весь пол этого пространства был устлан пушистыми, тёплыми золотистыми облаками из соломы, в которые ноги утопали по колено.
В центре возвышался холм, сложенный из ещё более крупной и пушистой соломы с лёгким ароматом, или, вернее, огромное родильное ложе.
И хозяйкой этого ложа была та самая свиноматка Да Хуа, что недавно лениво возлежала в свинарнике!
Сейчас Да Хуа увеличилась как минимум впятеро! Она лежала на боку на соломенном троне, напоминая гору розово-белого мяса.
На ней была накидка, сшитая из огромных розовых лепестков и ярко-зелёных широких листьев, — невероятно широкая цветочная косынка, небрежно свисавшая с её массивного туловища, что выглядело одновременно нелепо и странно величественно.
Её маленькие глазки были полуприкрыты, она довольно хрюкала. Под её огромным животом десяток поросят, тоже увеличенных в несколько раз и напоминавших крепких телят, весело тыкались в него, с оглушительным чавканьем высасывая молоко, будто включили маленькие пылесосы!
Но больше всего Лина Тяня пробрала дрожь: эти поросята, казалось, были переполнены энергией. Им было мало кормёжки, они то и дело скатывались с ложа, словно розово-белые живые снаряды, визжа, кувыркаясь и гоняясь друг за другом, носились по пушистому морю соломы, вздымая её и оставляя за собой беспорядок!
[Задание подземелья выдано:] [Цель: пока не иссякнет терпение Да Хуа (15 минут реального времени), предоставить ей идеальное пятизвёздочное послеродовое обслуживание!] [Пункты обслуживания:] [1. Восполнение питательных веществ: накормить супом Всеисцеляющий свиной молочный суп из супер-бутылочки для кормления (0/1 банка). Внимание: поросята будут мешать кормлению!] [2. Комфорт и удовольствие: обмахивать Да Хуа гигантским банановым веером (ветер должен быть равномерным и покрывать большую площадь). Внимание: неравномерный ветер вызовет недовольство Да Хуа, что приведёт к ударной волне гневного храпа!] [3. Душевное утешение: спеть Да Хуа колыбельную (необходимо достичь стандарта небесных звуков по оценке Системы). Внимание: фальшивое или неприятное пение вызовет катастрофу море слёз!] [Наказание за провал: психическая травма (1000 симуляций боли от ударов поросят), истощение сил (слабость на 24 часа).] [Подсказка новичку: терпение! Внимание! Отнесись с полной самоотдачей, как к предку! Удачи (снова смеюсь).]
Холодный голос Системы, сопровождаемый оглушительной вознёй и чавканьем поросят, обрушился на сердце Лина Тяня, как молот.
— Пятизвёздочное послеродовое обслуживание? Угождать этой... свинье-предку? — Лин Тянь посмотрел на гору мяса, потом на телят, что резвились в море соломы и в любой момент могли врезаться в него, вспомнил три абсурдных пункта — и перед глазами у него потемнело, едва не лишившись чувств.
Обратный отсчёт задачи уже беззвучно тикал в уголке его сознания. Он заставил себя успокоиться и взглянул на предметы, указанные Системой.
Рядом с огромным родильным ложем действительно лежали две вещи:
Супер-бутылочка для кормления: прозрачная хрустальная бутылка высотой в два человеческих роста, которую нужно было обхватывать руками! На её боку был выгравирован забавный рисунок свиной головы. В горлышке торчала огромная, упругая соска. Внутри бутылка была наполнена густой, розовато-белой кашицей, источавшей странный сладковатый и насыщенный молочный запах, — тем самым Всеисцеляющим свиным молочным супом! Кашица ещё слегка парила.
Гигантский банановый веер: огромный веер, сплетённый из ярко-зелёных банановых листьев! Рукоять толщиной с бедро Лина Тяня, а раскрытый веер был в несколько раз больше его самого! Держать его было всё равно что поднимать зелёную стену!
— Начну с кормления... — Лин Тянь глубоко вздохнул, подавив чувство абсурда, и направился к огромной бутылочке. Уже от одного приближения его начало подташнивать от насыщенного молочного запаха.
Он попытался обхватить бутылку... ни с места! Эта штука оказалась куда тяжелее, чем он думал! С его жалкой силой на Первом слое очистки ци поднять её было невозможно!
— Система! Ты издеваешься?! — не выдержав, заорал Лин Тянь в пустоту. — Такая огромная бутылка — как мне её взять?! Как кормить?!
[Подсказка новичку: проявите инициативу, используйте окружающую обстановку и свои возможности. Система не предоставляет услуги няньки.] — холодный ответ сочился ехидством.
— Инициативу... — Лин Тянь посмотрел на огромную бутылку и на Да Хуа, ожидающую кормления на своей горе, затем скосил взгляд на поросят, носившихся по морю соломы. В голову пришло крайне дурное предчувствие.
И точно! В тот миг, когда он обдумывал план действий, ближайший к нему, разыгравшийся поросёнок, кажется, обнаружил новую игрушку, стоящую у бутылки!
Его глазки (по сравнению с его огромным телом) загорелись возбуждением, он издал пронзительный визг, перебирая копытами, словно неуправляемый розово-белый танк, и, опустив голову, ринулся на Лина Тяня!
— Опять?! — у Лина Тяня волосы встали дыбом. Тень вчерашних Боевых кур ещё не рассеялась! Он инстинктивно хотел уклониться, но ноги утопали по колено в рыхлой соломе, двигаться было крайне неудобно!
Бум!
Глухой удар! Лину Тяню показалось, будто в поясницу врезался скоростной электрический автомобиль!
От огромной силы удара его ноги оторвались от земли, и он отлетел назад, тяжело шлёпнувшись в мягкую солому. Хотя он не пострадал, но от падения у него в глазах зарябило, а в голове помутилось!
Поросёнок-виновник, казалось, нашёл это забавным. Он остановился на месте, довольно виляя хвостиком, и несколько раз хрюкнул в сторону Лина Тяня, словно насмехаясь над его тщедушием.
Лин Тянь с трудом поднялся, но не успел встать устойчиво...
Визг! Хрюк! Гав!
Ещё три поросёнка заметили веселье. Они прекратили гоняться друг за другом и, развернувшись, словно три свистящих снаряда, клином ринулись на Лина Тяня! Скорость выше, напор сильнее!
— Чёрт! — Лин Тянь едва не лишился души от страха! Если его так протаранят, кости разлетятся! Позабыв об образе и задании, он начал кувыркаться и ползать в соломе, жалко уворачиваясь от ударов.
— Слева! Справа! Сзади! — Лин Тянь чувствовал себя так, будто играет в игру на уклонение от снарядов высочайшей сложности, только снарядами были живые, скачущие, весом в несколько сотен килограммов розовые бомбы! Опираясь на инстинкт уклонения Подвижный как заяц, выработанный вчера в курином подземелье, он с трудом маневрировал в рыхлой соломе.
Каждый удар проходил в опасной близости, ветер от них обжигал щёки. Солома взлетала в воздух от копыт поросят, в пространстве царил полный хаос.
[Понимание пассивного навыка Подвижный как заяц углубляется! Способность уклонения на сложной, мягкой местности незначительно повышена!]
Система вовремя добила.
— Углубляется твою мать! — ругался Лин Тянь, уворачиваясь. — Я пришёл ухаживать за роженицей, а не быть живым шаром для боулинга!
Так не пойдёт! Его убьют эти маленькие предки, даже не приступив к заданию! Мозг Лина Тяня работал на пределе.
Он взглянул на огромную бутылку, потом на носящихся поросят. В голову пришла смелая (или вынужденная) идея.
Когда очередной поросёнок снова ринулся на него, Лин Тянь не стал уклоняться, а резко нагнулся, схватил пригоршню соломы и, вложив все силы, швырнул её в направлении атакующего поросёнка!
Золотистая солома разлетелась, словно фейерверк, обрушившись на поросёнка!
— Хрю? — поросёнок явно не ожидал такого, его натиск ослаб, в глазках мелькнуло недоумение, он даже вытянул нос, чтобы обнюхать упавшую перед ним солому.
Сработало! Пусть и ненадолго!
Глаза Лина Тяня засияли! Больше не колеблясь, он, с трудом передвигаясь по соломе, начал обеими руками, словно экскаватор, остервенело загребать солому и разбрасывать её во все стороны на атакующих поросят!
— Получайте! Жуйте солому! — Лин Тянь превратился в соломометатель, золотистые облака вздымались вокруг него, создавая локальный соломенный шторм!
Уловка сработала! Хотя поросята были толстокожими, их атаки сбились, скорость и точность упали.
Одних солома ослепила и они закружились на месте, других она сбила с ног, и они споткнулись, третьи отвлеклись на летящую солому и начали с любопытством за ней гоняться.
Хаотичные атаки временно прекратились!
Улучив драгоценную передышку, Лин Тянь, кувыркаясь и ползя, добрался до огромной бутылочки.
Поднять её было невозможно! Он попытался толкнуть — ни с места! Бутылка будто впаяна в пол!
Что делать?! Он отчаянно уставился на огромную соску в горлышке... Мысль промелькнула!
Он перестал пытаться сдвинуть бутылку, резко подпрыгнул, вцепился руками в выступающий рельеф-морду свиньи на боку и, как ящерица, карабкаясь руками и ногами, с трудом полез к горлышку! Скользкая поверхность несколько раз едва не сбросила его вниз, ногти скрежетали по гладкому хрусталю.
Наконец, тяжело дыша, он добрался до края горлышка и вцепился в край огромной соски.
Его захлестнул резкий молочный запах. Он взглянул вниз, на Да Хуа, лежащую, как гора, и снова на соску у себя в руках...
— Решено! — Лин Тянь стиснул зубы, напряг все силы рук и ног и, вложив последние остатки энергии, с силой... толкнул огромную упругую соску вниз, в направлении раскрытой пасти Да Хуа, ожидавшей кормёжки!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…