Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

1 076 слов5 минут чтения

— Вы трое — новички, назначенные в этом году в Отдел быстрых перемещений. Представьтесь по очереди. — Цзян Юй. — Сун Вэйвэй. — Цзян Ваньин. Представления трёх девушек были, как по команде, краткими, чёткими и лаконичными. Сотрудник отдела улыбнулся: — У каждой свой характер. Затем он махнул правой рукой: — Идите за мной, сейчас вам распределят системы. Цзян Ваньин шла за сотрудником, по пути разглядывая внутреннее убранство отдела. Везде были сине-белые механические стены, очень футуристично. — В отдел быстрых перемещений решаются войти только смельчаки. Я восхищаюсь вашей храбростью. Сначала расскажу вам, что наш отдел может предложить: системы контратаки, системы роли пушечного мяса, системы спасения мира, системы мести и так далее. Сотрудник остановился перед красной механической дверью, подтвердил отпечаток пальца и радужную оболочку, после чего пропустил троих внутрь: — Здесь место сопряжения с системой. Вам достаточно сложить ладони вместе и мысленно произнести «сопряжение», и система, с которой у вас есть связь, сама прилетит к вам. Удачи — заполучить хорошую систему. Закончив говорить, сотрудник молча встал в стороне. В комнате было довольно темно, но Цзян Ваньин и остальные могли видеть, что под потолком парили тысячи светящихся точек, похожих на звёзды. Эти точки и были разными системами. Цзян Ваньин не стала жеманиться и тут же последовала указаниям: сложила ладони и мысленно произнесла «сопряжение». Через несколько минут раздался голос сотрудника: — Система «Белый лунный свет» из категории «роль пушечного мяса»? Тебе повезло, давай. — Система «Контратака второстепенной героини» из категории «контратака» — тоже неплохо, перспективно, давай. Другие две быстро получили свои системы и отправились в миры заданий. Вскоре после ухода тех двух Цзян Ваньин наконец заполучила систему, с которой у неё была связь. Маленькая жёлтая точка покружилась вокруг неё и остановилась у неё на лбу. В голове Цзян Ваньин раздался механический голос: — Поздравляю хозяина с привязкой «Система деторождения». «Система деторождения 001» рада служить вам. Сотрудник взглянул на жёлтую точку: — «Система деторождения» без категории? Редкая штука. За столько лет никто ещё не получал такую систему, она впервые видела систему деторождения. Похоже, у неё появится новая тема для разговора с коллегами. Сотрудник с улыбкой сказал: — Товарищ Цзян, работайте хорошо. Желаю вам удачной беременности. Как только сотрудник договорил, у Цзян Ваньин всё поплыло перед глазами, и она потеряла сознание.
Великая династия Цянь. Дворец Жэньшоу. — Императорский сын, тебе уже двадцать четыре, а у тебя нет ни одного принца или принцессы. Чиновники вырастили образованных дочерей — ты их не любишь, дарят красавиц — они тебе тоже не нравятся. Скажи честно матери: ты правда, как говорят, не любишь женщин, а любишь... — мужчин. Последнее слово Вдовствующая императрица не произнесла, но сидевший рядом император Цзинъюань уже потемнел лицом. Он прекрасно понял, что она недоговорила. — Матушка, вам самой не кажется, что это абсурдно? Императрица, видя, что император нахмурился и вот-вот убьёт кого-нибудь, поспешила сказать: — Я своего сына знаю. С чего бы тебе любить... кхм. Но ты все эти годы не одаривал наложниц вниманием. Что подумают наложницы гарема? Что подумают гражданские и военные чиновники? К тому же я уже немолода и хочу понянчить внуков. Самое главное — государству нужен наследник. Император Цзинъюань с серьёзным видом ответил: — Я — правитель, должен думать о делах Поднебесной, о благе государства. Личные чувства могут подождать. Матушка, сейчас во дворе много дел, я вернусь к докладам. — Стой! Не смей уходить! Слова императора разозлили Вдовствующую императрицу, она хлопнула себя по колену и окликнула его. Затем прямо спросила: — С твоего восшествия на престол в восемнадцать лет и до сих пор в гареме столько наложниц — все типы, от худых до полных. Не прикрывайся государственными делами. Скажи мне правду сегодня: почему ты не одариваешь наложниц вниманием? Видя, что мать действительно рассердилась, император, не желая её злить, медленно ответил: — В гареме хоть и сто цветов, но ни один меня не влечёт. Матушка, я сам знаю свои дела. Если бы я кого-то полюбил, не стал бы противиться. Но он считал, что за всю жизнь не встретит женщину, которая бы его заинтересовала. Что в женщинах хорошего? Разве это сравнится с государственными делами и игрой с сановниками? К тому же женщины гарема каждый раз при виде него загораются глазами, это ему неприятно, и ему совсем не хочется идти в гарем. Вдовствующая императрица выпучила глаза: — Во всём гареме нет ни одной, которая бы тебе понравилась? Ну и разборчивый же он. Император Цзинъюань коротко бросил: — Да, — и с важным видом удалился. Вдовствующая императрица вздохнула: — Когда же я дождусь золотых внуков? Слова императора «В гареме хоть и сто цветов, но ни один меня не влечёт» крутились у неё в голове. Отговорка это или правда? Матушка Чжан, видя это, тут же утешила: — Госпожа, император только что сказал, что недоволен наложницами гарема. Может, поискать женщин, которые придутся ему по душе? — По душе? Разве так легко найти подходящую? Ладно, хватит. Император сейчас в расцвете сил, не стоит мне пока о нём беспокоиться. Вдовствующая императрица отпила чай, но не удержалась: — Готовь паланкин, я еду в храм Цзиньша. В храм Цзиньша? За эти годы Вдовствующая императрица, моля, чтобы император наконец образумился и чтобы родились внуки, не раз ездила в храм Цзиньша. Только что сказала, что не будет беспокоиться, а уже снова собралась туда. Матушка Чжан безнадёжно покачала головой. Разве может госпожа на самом деле бросить императора?
— Умоляю, отпустите меня! У моей семьи есть деньги. Если вы вернёте меня домой, мой отец даст вам столько, сколько захотите. Сознание Цзян Ваньин только что прояснилось, и она услышала женский голос. Она находилась в тесной карете, где без сознания валялись ещё пять связанных женщин. Цзян Ваньин сидела у шторки экипажа и через щель легко видела, что происходит снаружи. На земле лежала девушка в голубом платье, со связанными руками и ногами, она горько молила. Перед ней стояли четверо здоровенных свирепых мужчин. — Вернуться? Красавица, пойти с нами — для тебя великое счастье. Если бы не твоё личико, такого счастья тебе бы не видать. Девушка заливалась слезами, извиваясь и крича: — Моя фамилия Сун, меня зовут Сун Юйхуа. Мой отец — Сун Фучэн, наша семья богата! Мы живём в столице! — Нытьё надоело. Сяо Сы, дай ей снотворного. До столицы недалеко. Разберёмся с ней и будем ждать в условленном месте. Завтра этих женщин доставят господину. — Старший брат, эта женщина говорит, что она местная из столицы... Но мужчина не дал ему договорить: — Местная из столицы? Какая разница? Запрут в задней усадьбе, и не выйдет. Женщина — что она может? [Кап — перемещение в мир успешно. Передаю память и базовую информацию о мире. Прошу хозяина принять.] [Принято.] В следующий миг поток информации хлынул в сознание Цзян Ваньин.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…