Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 231 слов6 минут чтения

Ночь чернильно-черна, звезды редки, словно предвещая грядущую бурю.
Ши Юэ охвачена тревогой, шаги ее торопливы, подол платья громко хлещет на ходу, словно вспугнутая бабочка.
Она крепко сжала губы, щеки пылают неестественным румянцем от волнения.
В голове, словно спутанный клубок, роится множество догадок: что же такое могло случиться, что обычно сдержанная служанка так потеряла самообладание?
Она беспокойно покосилась на стоящего рядом Цзян Жуя: его присутствие, словно столб, удерживающий море, немного успокоило ее бешено колотящееся сердце.
Однако в воздухе разлита гнетущая атмосфера, словно затишье перед бурей, от которой захватывает дух.
Чем ближе к семье, тем страннее становится обстановка.
Сородичи собираются группами по двое-трое, перешептываются, то и дело бросают испытующие и странные взгляды, словно бесчисленные иглы впиваются в Ши Юэ, заставляя ее чувствовать, будто у нее за спиной растянута шкура, усыпанная шипами.
Наконец они добрались до семейных ворот.
Некогда величественная усадьба сейчас окутана мглой.
Ворота распахнуты, нет обычного радушия при встрече гостей, осталась лишь пугающая тишина.
Едва они ступили внутрь, как навстречу вышли несколько старейшин рода. Лица их были мрачны, взгляды остры, словно ножи, будто они собирались проглотить Ши Юэ и Цзян Жуя живьем.
Глава старейшин — с седыми волосами и бородой, суровым лицом — тяжело стучал клюкой о землю, издавая резкий звук, словно обвиняя их в преступлении.
— Ши Юэ, знаешь ли ты свою вину! — голос старика, подобный колоколу, не терпящий возражений.
— В чем же я провинилась? — голос Ши Юэ спокоен, но в душе кипит гнев.
Она не понимает: она ведь вернулась решать проблемы, почему же ее встречают такими упреками?
— Ты самовольно привела чужака в род! Какое это безобразие! — сурово упрекнул другой старейшина, в глазах его — отвращение и презрение, — Просто нет уважения к старшим, позоришь род!
Объяснения Ши Юэ казались бледными и беспомощными под градом обвинений.
Ей вообще не давали возможности рта раскрыть, навешивали один ярлык за другим, придавливая, не давая вздохнуть.
Обида, гнев — все эмоции переплелись, окружив ее.
В этот момент Цзян Жуй шагнул вперед, заслоняя собой Ши Юэ. Взгляд его был острым, как вынутый из ножен меч, он обвел им всех присутствующих. Могучее поле мгновенно подавило всех. Уголки его губ чуть приподнялись, словно он насмехался над этим фарсом.
Цзян Жуй тихо рассмеялся. Смех был низким и бархатистым, но в нем чувствовалась едва уловимая прохлада.
— Уважаемые старейшины, такая спешка с обвинением — не потому ли, что совесть нечиста? — тон его был спокоен, но слова падали весомо, каждое ударяло в сердца собравшихся.
Он обвел всех горящим взглядом и медленно произнес:
— Я и Ши Юэ вернулись ради интересов семьи. Что же касается так называемого чужака, то я, скромный, удостоен чести быть нынешним... — он намеренно сделал паузу, дразня любопытство, и лишь затем неторопливо вымолвил последние слова, — ...императорским посланником.
От этих слов все пришли в волнение.
Все в изумлении уставились на Цзян Жуя. Даже старейшины, только что кипевшие праведным гневом, опешили. Они переглядывались, выражения их лиц менялись от шока к недоверию, затем к сомнению пополам с верой.
Императорский посланник!
Об этом высоком положении они и мечтать не смели!
Цзян Жуй не спеша вынул из-за пазухи золотую табличку, на которой были вырезаны драконы — символ императорской власти. Она сияла в тусклом свете.
Эта табличка была символом его статуса и самым веским доказательством.
— Если кто не верит, можете смело идти во дворец и просить аудиенции у Его Величества, — убрал Цзян Жуй табличку обратно за пазуху. В голосе звучала не терпящая возражений властность.
Шумный зал мгновенно затих, осталось лишь тяжелое дыхание присутствующих.
Некоторые из сородичей, кто ранее был недоволен Ши Юэ и Цзян Жуем, теперь начали колебаться.
Они-то думали, что Ши Юэ привела какого-то безродного бродягу, а он оказался самим императорским посланником!
Сердце Ши Юэ наконец вернулось на место. Она с благодарностью посмотрела на Цзян Жуя. Этот мужчина всегда мог спасти положение в решающий момент, словно высокая гора, укрывая ее от ветра и дождя.
Она слегка потянула его за полу одежды, в глазах — полнота нежности.
Цзян Жуй почувствовал прикосновение Ши Юэ, он взял ее маленькую руку в ответ, подарив ей успокаивающий взгляд.
Кончики их пальцев слегка соприкоснулись, теплая волна пробежала между ними.
Напряженная атмосфера вокруг постепенно рассеивалась по мере раскрытия личности Цзян Жуя.
Однако в этот момент ехидный голос нарушил это мимолетное спокойствие.
— Императорский посланник? Хм, кто знает, не подделка ли это! — из толпы вышел молодой человек в роскошной одежде. Его взгляд с презрением скользнул по Цзян Жую и Ши Юэ, голос полон вызова, — Даже если это и правда, какое ты имеешь право вмешиваться в дела нашего рода?
Этот внезапный вызов разжег в душе Ши Юэ пламя гнева.
Она хотела возразить, но Цзян Жуй мягко коснулся ее руки.
Он подарил ей успокаивающий взгляд и повернулся к тому молодому человеку. В уголках его губ заиграла насмешливая улыбка.
— Уважаемый господин, не желаете ли померяться силами?
Мужчина надменно вскинул подбородок:
— Естественно, померимся в воинском искусстве! Если ты победишь меня, я признаю твой статус и принесу извинения. Но если проиграешь... — он сделал паузу, взгляд презрительно скользнул по Ши Юэ, — ты вместе с этой отверженной рода уберешься из семьи Ши!
От этих слов у сородичей перехватило дыхание.
Этого мужчину звали Ши Хао. Он был законным внуком главы рода Ши. Обычно он вел себя заносчиво и своевольно, пользуясь влиянием семьи, немало притеснял других.
И посметь бросить вызов императорскому посланнику! Какая дерзость!
Ши Юэ усмехнулась про себя. Этот Ши Хао явно хотел унизить ее и Цзян Жуя.
Она было открыла рот, но увидела, как Цзян Жуй улыбнулся и согласился на состязание.
— Раз уж господин Ши так любезно приглашает, я с радостью принимаю предложение.
Все пришли в волнение: никто не ожидал, что Цзян Жуй действительно согласится.
Ши Хао хоть и был повесой, но в боевых искусствах был не из последних. Цзян Жуй выглядел изящным и воспитанным — сможет ли он победить?
Место состязания было на семейной тренировочной арене.
Ши Хао держал длинный меч, лезвие сверкало холодным блеском, от него исходила устрашающая аура.
Цзян Жуй стоял, заложив руки за спину, выражение лица безмятежное, словно он вовсе не придавал значения этому поединку.
Ши Хао атаковал первым. Его меч был стремителен, направлен в уязвимые места Цзян Жуя.
Однако Цзян Жуй легко уклонился, движения его были легкими, словно у призрака.
Он даже не обнажил меча, просто использовал пальцы вместо клинка, небрежно размахивая ими, и легко отразил все атаки Ши Хао.
Ши Юэ, наблюдавшая со стороны, смотрела, затаив дыхание, но не могла не восхищаться статью Цзян Жуя.
Его движения были плавны и естественны, словно он танцевал изящный танец, а не участвовал в смертельной схватке.
После нескольких раундов Ши Хао уже задыхался, а Цзян Жуй оставался невозмутим и спокоен.
Уголки его губ приподнялись, обнажив насмешливую улыбку.
— Господин Ши, и это все ваше мастерство, с которым вы осмелились бросить вызов мне?
С этими словами Цзян Жуй внезапно напал, коснувшись пальцем акупунктурной точки Ши Хао.
Ши Хао мгновенно застыл на месте, не в силах пошевелиться, длинный меч выпал из его рук, издав звонкий звук.
— Ты... — лицо Ши Хао побагровело от стыда и злости.
Цзян Жуй не обратил внимания на его смущение, повернулся к Ши Юэ, глаза его были полны нежности.
— Юээр, ты довольна?
Ши Юэ улыбнулась:
— Статный облик брата Жуя, конечно, никто не может превзойти.
Когда все решили, что на этом все закончилось, вдруг из родового храма донесся странный шум.
Глухой звук, похожий на рык зверя, от которого волосы встают дыбом.
Ши Юэ и Цзян Жуй переглянулись, в душе поднялось недоброе предчувствие.
— Пойдем посмотрим, — сжал Цзян Жуй руку Ши Юэ, взгляд его был спокоен.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…