Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

1 686 слов8 минут чтения

Мысль передать рецепт лекарственной ванны Ян Тяндуну пришла Чэнь Аню ещё тогда, когда он внёс обитателей Переулка Медных Книг в Реестр героев.
Поначалу он колебался, считая, что ради собственной лени бездумно раскрывать рецепт ванны было бы опрометчиво и неразумно.
Однако сегодняшний внезапный визит Ян Тяндуна заставил его осознать: раскрытие рецепта — лишь вопрос времени. И лучше уж заранее найти надёжного человека, который поможет, избавит от лишних хлопот и, возможно, возьмёт на себя часть риска, чем столкнуться с непредвиденными обстоятельствами и быть вынужденным отдать его под давлением.
Более того, в глубине души у Чэнь Аня мелькнула даже грязная мысль — выставить кого-то вперёд, а самому оставаться в тени и наблюдать за развитием событий.
Разумеется, эта мысль быстро вылетела у него из головы — моральные принципы у него всё же были.
Однако сообщить рецепт Ян Тяндуну действительно было необходимо.
Во-первых, даже ради очков Удачи он собирался обучать других методу культивации Жизненного начала, и таких людей будет всё больше. В одиночку ему с рецептами точно не справиться, и, боюсь, даже помощь Ян Тяндуна окажется недостаточной. Во-вторых, за несколько дней, проведённых в этом мире, он убедился, что Ян Тяндун — человек надёжный. И уж лучше передать рецепт ему, чем кому-то другому, ведь он, скорее всего, в будущем окажется на его стороне. Передашь раньше — раньше и вздохнёшь спокойно.
Именно поэтому Чэнь Ань и закинул эту удочку Ян Тяндуну.
Но если сам Чэнь Ань вздохнул с облегчением, то Ян Тяндун оказался в затруднительном положении.
Старый человек — старый лис. Как он мог не видеть опасностей, скрытых за рецептом лекарственной ванны?
Услышав предложение Чэнь Аня, Ян Тяндун погрузился в раздумья.
Честно говоря, он прекрасно понимал все риски, но не соблазниться было невозможно — ведь это было сокровище, позволяющее обычному человеку выковать в себе Жизненное начало.
Однако стоит ему прямо согласиться, и над его головой с этого момента будет постоянно висеть дамоклов меч, придётся спать с одним открытым глазом.
Все «за» и «против» — в один миг даже Ян Тяндун не мог их взвесить.
— …Эх, раз уж старик разболтал столько лишнего, сделаю это до конца. — Спустя долгое время Ян Тяндун вздохнул и наконец принял решение.
— Тогда потрудитесь, господин Ян, выслушать и посмотреть, какой из этих рецептов подойдёт. — Увидев, что Ян Тяндун согласился, сказал Чэнь Ань.
— Рецептов не один? — удивился Ян Тяндун.
— Да. Используемые ингредиенты различаются по цене, способы обработки — по сложности, а эффективность делится на три сорта. В будущем в вашем Зале Сотни Трав вы сможете выбрать для продажи подходящий. — Чэнь Ань изложил свой план.
— Хорошо. Ты пока называй те, что попроще в обработке. О самих способах говорить не торопись, расскажи только о цене и эффективности. — Ян Тяндун кивнул.
Тогда Чэнь Ань выбрал из головы несколько рецептов, которые, как ему казалось, подходят, и один за другим пересказал Ян Тяндуну.
— Этот не годится. Хотя ингредиенты дёшевы, эффект слишком слабый. Если применять многократно, общая стоимость может оказаться выше, чем у других рецептов.
— Этот рецепт, хоть цена и умеренная, а действие неплохое, но некоторые ингредиенты в землях Юнчжоу трудно найти, уступает другим.
— Повтори-ка прошлый рецепт, старик ещё подумает…
После обсуждения Ян Тяндун и Чэнь Ань наконец определились с рецептом, который передадут Залу Сотни Трав.
Следом, естественно, нужно было рассказать Ян Тяндуну о способах обработки ингредиентов.
— Господин Ян, сейчас я буду говорить, а вы запоминайте. Только вот рецепт лучше запомнить, а запись уничтожить, чтобы посторонние не узнали. — Выбрав рецепт, Чэнь Ань обратился к Ян Тяндуну.
Одновременно он ясно дал понять, что рецепт нельзя передавать легкомысленно.
— Старик, само собой, понимает. Погоди-ка, Аньгэр. — Ян Тяндун согласился, развернулся и подошёл к прилавку. Достав из-под прилавка две коробки, он вернулся к Чэнь Аню, торжественно поставил коробки на стол и открыл их перед ним.
Чэнь Ань с любопытством заглянул и обнаружил, что в одной коробке лежит с десяток листов Магической бумаги, а в другой — кисть, с которой почти вся щетина облезла.
Он поднял голову и вопросительно посмотрел на Ян Тяндуна.
— Эту кисть зовут «Вёсны и Осени», ею пользовался один друг моего покойного отца. Он был практиком Пути литературы, взявшим за основу историю. Эта кисть, день и ночь впитывая его Литературную ци, стала полу-артефактом. Друг отца хотел её выбросить, но было жаль, поэтому он наложил на неё одно заклинание Пути литературы и подарил отцу. После смерти отца кисть попала ко мне в руки.
Ян Тяндун неторопливо поведал историю кисти. Видя, что Чэнь Ань всё ещё не понимает, он слегка удивился, но не стал объяснять, а лишь жестом предложил Чэнь Аню взять кисть.
Чэнь Аня тоже разобрало любопытство, он протянул руку и взялся за кисть, собираясь поднять её.
Неожиданно, стоило его пальцам коснуться этой облезлой кисти, как в голову хлынул поток информации, и в одно мгновение он понял её назначение.
Оказывается, тот практик Пути литературы, взявший за основу исторические хроники, будучи на третьем уровне, наложил на эту кисть заклинание Пути литературы под названием «Утаивание достойного».
У этого заклинания не было никаких атакующих или защитных свойств. Единственное его назначение — всё, что написано этой облезлой кистью на Магической бумаге, другой человек, хоть и сможет узнать содержание, но не сможет передать его ни письменно, ни устно.
Проще говоря, оно накладывало на записанное заклятие молчания.
Стоило Чэнь Аню записать рецепт этой кистью на Магической бумаге, а затем дать использовать её Ян Тяндуну, и тот с тех пор мог знать рецепт только сам, но не мог рассказать о нём другим.
Честно говоря, даже имея множество причин, Чэнь Ань долго колебался и сомневался, прежде чем достать этот рецепт. Ведь отданное уже не проконтролируешь. Но он и подумать не мог, что Ян Тяндун окажется дальновиднее и сам предоставит средство ограничения.
Поняв, как работает кисть «Вёсны и Осени», Чэнь Ань пристально взглянул на Ян Тяндуна. Увидев, что тот стоит со сложенными руками, с решительным выражением лица, он больше не колебался, взял кисть и быстро начертал на Магической бумаге конкретный рецепт.
Надо сказать, заклинание «Утаивание достойного» на этой кисти было поистине тотальным — писать приходилось без чернил, что тоже было удивительно.
Один за другим на бумаге появлялись иероглифы, мерцающие бледным светом, и тут же исчезали.
Вскоре рецепт был готов.
Чэнь Ань протянул его Ян Тяндуну. Тот, приняв бумагу, без колебаний укусил палец, капнул кровью и прижал лист ко лбу. Через несколько мгновений Магическая бумага рассыпалась мельчайшими крошками, а рецепт запечатлелся в сознании Ян Тяндуна.
— В будущем все простые люди Поднебесной будут благодарны Аньгэру за великую милость. — Приняв рецепт, сказал Ян Тяндун Чэнь Аню.
— Не стоит. Это дело и для меня не во вред. — Чэнь Ань махнул рукой, отвечая небрежно.
Покончив с делами, он не хотел задерживаться и собрался попрощаться.
Но не успел он и рта раскрыть, как Ян Тяндун снова принялся шарить по карманам и извлёк маленькую коробочку.
Не обращая внимания на Чэнь Аня, он открыл коробочку, достал оттуда восковую пилюлю размером с перепелиное яйцо, взглянул на неё и собрался бросить в рот.
Сердце Чэнь Аня ёкнуло, он шагнул вперёд и перехватил пилюлю.
— Господин Ян, что вы делаете?
— Ты чего мешаешь? — Ян Тяндун был слегка недоволен.
Ян Тяндун снял с шеи красный шнурок с подвеской — прозрачным хрустальным шаром, внутри которого находилась искусно выполненная, похожая на шелкопряда, букашка.
— Эта вещь родом из Варварского края. Это шелкопрядная гу из пяти ядовитых гу, выведенных местными колдунами. У них есть матка и детёныш. Когда матка умирает, детёныш приходит в бешенство и начинает бешено пожирать плоть. Детёныша я собираюсь проглотить, а в этом кулоне — матка. Ты сохрани её. Если случится что-то непредвиденное, у нас с тобой будет средство сжечь мосты.
Ян Тяндун протянул шнурок Чэнь Аню, чтобы тот внимательно рассмотрел.
Чэнь Ань глубоко вздохнул. Старик был беспощаден к себе и предусмотрителен — дело ещё и конь не валялся, а он уже готов был отдать жизнь в его руки?
Не стоило слушать, как старик легко говорит: «матка умрёт — детёныш взбесится и сожрёт плоть». Ведь детёныш-то будет в животе у Ян Тяндуна, и чью плоть он станет жрать, объяснять не надо.
— Зачем же доходить до такого? — горько усмехнулся Чэнь Ань.
— Иначе нельзя! Что, если потом кто-то будет угрожать старику внуками или использовать старика, чтобы угрожать другим?
— Кто знает, может, этот шелкопрядный гу в решающий момент спасёт жизнь и мне, и даже Бай Куй! — Ян Тяндун был на удивление беспечен, ничуть не смущаясь тем, что собирается проглотить смертоносного гу, и даже нашёл в себе силы утешить Чэнь Аня.
— Не нужно до такого доводить. Если дойдёт до дела, будем пробиваться вместе, плечом к плечу. С какой стати сначала изводить своих, чтобы найти выход? — скривив рот, с досадой ответил Чэнь Ань.
— Молодые слишком мало думают. Лишняя страховка никогда не помешает. — Ян Тяндун всё ещё неохотно соглашался.
— Решено. Если всё, я пойду. — Чэнь Ань сунул восковую пилюлю в карман, повесил красный шнурок себе на шею, закатил глаза на Ян Тяндуна и собрался уходить.
— Аньгэр, погоди, есть ещё одно дело. — Ян Тяндун поспешно окликнул его. — Насчёт продажи лекарственных ванн мне нужно ещё обсудить с тобой.
— Что обсуждать? — Чэнь Ань обернулся с недоумением.
— Старик думает: как только метод Жизненного начала распространится, ванны в будущем будут продаваться многим. Выручка будет немалая. Старик не осмелится присвоить её себе. Поэтому нужно хорошенько обсудить и установить порядок.
Чэнь Ань только тут вспомнил, что от продажи ванн будет и прибыль, и сразу заинтересовался.
В конце концов, кто ж не любит денег?
— А что, по-вашему, господин Ян, следует сделать?
— Старик хотел бы разделить доход от продаж на три части: семь частей отдать Аньгэру, одну оставить на расходы аптеки, а оставшиеся две — безвозмездно предоставлять сырьё для ванн последователям нашей школы. Как считаешь, Аньгэр? — Ян Тяндун изложил свой план.
Услышав это, Чэнь Ань получил ещё более полное представление о характере старого аптекаря.
Он, конечно, не мог согласиться с таким распределением.
— Давайте так: в Зале Сотни Трав останется четыре части. В будущем обеспечивать последователей школы бесплатно.
— Так не годится?
— Нет, вполне годится!
Ян Тяндун не ожидал, что Чэнь Ань оставит Залу Сотни Трав целых четыре части, нахмурился и хотел отказаться, но Чэнь Ань, махнув рукой, остановил его.
— Решено! Я пошёл!
Ян Тяндун ничего не мог поделать, ему оставалось только снять дверную доску, открыть лавку и проводить Чэнь Аня.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…