Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 136 слов6 минут чтения

— На сей раз уважу тебя, мы ведь из одной деревни, пусть будет две тысячи юаней. Если повторится — десять тысяч, это нижний предел, да ещё ноги переломаю.
— Ни в коем случае больше такого не будет. — Ван Хуайшань поклялся, указывая на небо. — Я сейчас же пойду и принесу вам деньги.
— Живо неси деньги, которые должен нашей семье, тогда сегодняшнее дело и закончится.
— Сейчас принесу! — тихо проговорил Ван Хуайшань, тотчас развернулся, раздвинул толпу зевак и поспешно выбежал из дома Линь Фэна — пошёл за деньгами.
Увидев, как Ван Хуайшань в панике удирает, народ решил, что смотреть больше не на что, и один за другим покинули дом Линь Фэна.
Уходя, все не могли удержаться от пересудов.
— С каких это пор Линь Фэн стал таким бойцом? Глянь, как он этих двух проходимцев отделал, словно собственных детей учил — те и пикнуть не посмели, побежали за деньгами для Линь Фэна!
— Кажется, всего несколько дней назад Линь Фэн упал в реку за деревней, а когда его вытащили, он словно преобразился!
— Вытащили? Ошибаетесь, вы все ошибаетесь! Это Линь Фэн сам вылез из реки, и мало того — он ещё и красавицу-вдову Ван Айлин спас.
— Видно, Линь Фэн повстречал в реке какую-то чудесную удачу, иначе откуда бы взялась такая невероятная сила…
— Точно, говорят, он ещё и отца своего вылечил!
— Быть того не может! У его отца ноги уже несколько лет парализованы, и он его вылечил? Не верю!
— Не веришь, а придётся поверить. Это факт, с ним не поспоришь. Если не веришь, сходи к ним домой и сам увидишь.
Все расходились, переговариваясь и гадая, какую же чудесную удачу встретил Линь Фэн.
Вскоре после того, как народ разошёлся от дома Линь Фэна, к нему вместе явились Ван Хуайшань и Чэнь Эргоу.
Они робко вошли в дом, положили деньги на стол и собрались было ускользнуть.
— Запомните сегодняшний урок. Впредь не смейте в деревне хулиганить и обижать людей. Попадётесь мне — я вас, может, и прощу, но кулаки мои не простят. Убирайтесь!
Те поспешно выскочили из дома Линь Фэна.
Сельчане, всё ещё переговариваясь, разошлись, и Ли Сяоцзюань, полная недоумения, принялась расспрашивать.
— Сынок, скажи, откуда у тебя вдруг взялось боевое искусство, да ещё такое сильное? И врачевать ты умеешь, и тоже так здорово? Ну-ка быстро расскажи матери, что к чему!
— В тот день я упал в реку и повстречал Речного Драконьего Царя. Он обучил меня врачеванию, чтобы я избавлял больных от недугов, и передал мне кое-какое боевое искусство, чтобы я не давал злодеям себя в обиду и мог приносить пользу людям.
Всё равно никто Речного Драконьего Царя не видел, так что Линь Фэн на ходу придумал эту байку, чтобы успокоить мать. Можно считать это ложью во благо.
— Вот это да! Неудивительно, что ты смог выбраться из реки, куда столько лет никто не решался сунуться, да ещё и совершенно невредимым!
Мать, похоже, поверила в эту выдумку Линь Фэна, что избавило его от лишних объяснений.
Убедившись, что мать поверила в его невинную ложь, Линь Фэн развернулся и пошёл в свою спальню, чтобы спокойно заняться cultivation боевого искусства «Девять Тайн Инь».
Линь Фэн сосредоточенно занимался больше часа, пока на теле не выступил лёгкий пот, и остановился.
Как раз в это время мать приготовила ужин и позвала его есть. Линь Фэн вышел в общую комнату, вся семья поужинала, и он снова ушёл к себе.
Войдя в комнату, Линь Фэн положил в карман прозрачную стеклянную бутылочку, полученную от Системы, и вышел во двор.
Там он взял опрыскиватель, наполнил его водой, достал бутылочку и налил в опрыскиватель немного бледно-голубой жидкости.
Стоило налить совсем чуть-чуть, как случилось нечто удивительное: вода в опрыскивателе мгновенно изменила цвет, словно в ведро с чистой водой вылили ведро чернил — вся прозрачная вода стала синей. Линь Фэн, не тратя времени на раздумья, взвалил опрыскиватель на спину и вышел за дверь, быстрым шагом направляясь к своему Саду Инжира.
Вскоре он добрался до сада, нащупал в углу ворот ключ, отпер замок, толкнул калитку, вошёл и принялся опрыскивать инжирные деревья.
Линь Фэн работал очень тщательно, но обработал всего около пяти деревьев, как синяя жидкость в опрыскивателе кончилась.
Когда жидкость закончилась, Линь Фэн развернулся и с пустым баком за спиной вернулся домой, заперся в комнате и сразу лёг спать.
Ночь прошла спокойно.
На следующий день Линь Фэн встал ни свет ни заря и, никого не тревожа, побежал в сад.
Едва выйдя из дома, он нос к носу столкнулся с Ван Айлин.
— Куда это ты собрался в такую рань? — спросила Ван Айлин.
— Иду в Сад Инжира, хочу показать тебе наше сокровище.
— Сокровище? Какое такое сокровище? Это то сокровище, которое я обожаю? — спросила Ван Айлин.
— Придёшь — узнаешь, — сказал Линь Фэн.
Ван Айлин больше не стала расспрашивать и пошла следом за Линь Фэном.
Вскоре они добрались до Сада Инжира.
Едва войдя в сад, Ван Айлин увидела огромные плоды на инжирных деревьях и закричала на весь сад:
— Какой же у тебя инжир! Такой огромный! Просто чудо, что эти несколько деревьев — они такие большие, а плоды на них куда крупнее, чем на других деревьях, и все-все красные!
С этими словами Ван Айлин протянула руку и сорвала один плод, росший низко. Плод оказался невероятно большим. Она разломила тёмно-красную, почти чёрную кожуру, и в нос ударил чистый аромат.
Ван Айлин приоткрыла алые губы, медленно положила инжир в рот и слегка надкусила. Тут же лицо её изменилось, и с губ сорвался возглас изумления.
— Ах! Этот инжир — мягкий, ароматный, нежный, сладкий! Мамочки! Сколько живу, никогда не пробовала такого вкусного инжира!
— Раз вкусно, ешь побольше! Всё равно это моё, своё, платить не надо! — простодушно улыбнулся Линь Фэн.
Услышав, что платить не надо, Ван Айлин сорвала ещё один плод и положила в рот.
Линь Фэн, видя, что она съела уже несколько штук, сказал:
— Айлин-цзе, инжира ты поела вдоволь. Но даром кормить не годится, придётся отработать — помоги мне немного с делом.
Ван Айлин с вожделением посмотрела на Линь Фэна и сказала:
— Какое дело? Сестра сейчас хочет заняться с тобой одним делом! — И она придвинулась к нему.
Глядя на её взгляд, Линь Фэн подумал: «Я хотел попросить тебя помочь собрать инжир, а ты о чём⁈»
Тут же он серьёзно сказал Ван Айлин:
— Слушай, Айлин-цзе, я хотел попросить тебя помочь собрать инжир. Не думай о всяких глупостях!
— А, собирать инжир! А я-то подумала, ты хочешь заняться с сестрой другим делом. Сестра неправильно поняла. Ну тогда давай работать. — И Ван Айлин подмигнула Линь Фэну.
С этими словами она засучила рукава и принялась вместе с Линь Фэном собирать инжир.
Как говорится в пословице: «Когда мужчина и женщина работают вместе — не устают». Линь Фэн и Ван Айлин слаженно взаимодействовали и быстро собрали инжир с пяти деревьев, которые обработал Линь Фэн.
Закончив сбор, Линь Фэн сказал:
— Айлин-цзе, возвращайся домой. А я пойду, привезу трёхколёсную тележку и отвезу инжир в уезд продавать.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…